355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлия Рахаева » Katana (СИ) » Текст книги (страница 5)
Katana (СИ)
  • Текст добавлен: 25 марта 2017, 16:00

Текст книги "Katana (СИ)"


Автор книги: Юлия Рахаева


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)

– А со мной что теперь?

– Что? Ты свободен.

– Мне негде жить. И денег нет.

– Я обещал поговорить с Эскотом по поводу твоей работы. Я поговорю. Пока можешь остаться у меня.

– Спасибо. А Бонифаций?

– Забрал я твоего крыса, – усмехнулся Алмош. – Он сбежал из комнаты Уилкинса и прогрыз кожаный диван в гостиной. Обнаружив это, Ворон был несколько огорчён. Уилкинс доблестно спас крыса от огорчённого Ворона и притащил его в сыск. Там этот мелкий гад отгрыз Куперу кусок его любимого карандаша и нагадил на раскрытую папку. Короче, я отвёз его домой.

– К себе домой?

– А куда?

– Спасибо, – широко улыбнулся Джулиан. – Я же говорил, что ты добрый.

На следующий день в обед Мага навестил Уилкинс.

– Представляешь! – с порога затараторил он. – Меня не хотели к тебе пускать! Оказывается, это Алмош распорядился. Ты тут теперь как под охраной. Это правда, что тебя пытались убить?

Джулиан смотрел на Джеймса и никак не мог понять, зачем тот пришёл к нему. После всего, что произошло, Уилкинс просто не должен был приходить. И уж тем более не должен был общаться с Магом как с другом.

– Да, меня пытались убить, – ответил Джулиан.

– Надеюсь, это всё теперь закончится, – проговорил Джеймс, пододвигая стул к кровати.

– Почему ты пришёл? – всё-таки спросил Маг.

– Что значит почему? – явно не понял Уилкинс.

– Тебе в самом деле хочется меня видеть или это у тебя такая вежливость?

– Мне в самом деле хотелось тебя навестить. Я что-то не понимаю. Я тебе мешаю? Я слишком навязчивый? Так ты извини, я могу уйти, – и Джеймс поспешно поднялся со стула, на который он уже успел усесться.

– Нет, стой. Подожди. Прости. Ты мне не мешаешь.

– Объясни, я не понимаю. Правда, – доктор выглядел растерянным.

– Разве я не преступник?

– Тебя ведь освободили.

– Я стрелял в Бретта. Он твой начальник. И сосед. И мне даже показалось, что вы подружились.

– Это сложно назвать дружбой, но я пытаюсь, – улыбнулся Уилкинс. – Я знаю, что ты в него стрелял. Меня там не было, но Себастьян мне всё объяснил. Я понимаю, почему ты так поступил. И потом Алмош рассказал о том, что произошло на корабле. Ты столько пережил. Я не мог не навестить тебя.

– Спасибо. И прости за недоверие. Понимаешь, я не привык к такому. Ты пришёл ко мне бескорыстно, и мне это странно. Я везде ищу подвох.

– Ну и дурак. Извини.

– Нет, ты прав. Я действительно дурак, – улыбнулся Джулиан.

– Ой, я совсем забыл! Я же принёс тебе пирожное! – Уилкинс полез в свой чемоданчик и достал бумажный пакет. – Держи!

– Спасибо большое.

– На здоровье. Мы же друзья.

"Друзья?" – так и хотелось переспросить Джулиану, но он промолчал. У него никогда не было друзей. Нет, попытки были. Был парень, который тоже работал на Графа. У них с Магом были схожие интересы, им нравилось общаться и проводить вместе время. А вот Адаму это не понравилось. Парню пришлось уехать на юг, и Джулиан понимал, что никогда больше не видеть своего друга – это минимальная цена за его жизнь. Была девушка, которая нравилась Магу. Всё повторилось. Ей пришлось покинуть страну, а не просто уехать из города. Джулиан понимал, что дружба – это привилегия не для него.

– Помнишь, о чём мы с тобой договаривались? – спросил Уилкинс.

– О чём?

– Что будем вместе ходить в театр и на концерты.

– Ах да, помню.

– Так вот. Обязательно будем.

– Алмоша надо будет с собой взять.

– Алмоша? Ты думаешь, ему нравится театр? Мне кажется, он не из тех людей, кто любит культурные развлечения.

– Мне кажется, ему понравится. Смотря, какой это будет спектакль.

– Ну, может быть. Тебе виднее. Мне кажется, что Купер вот пошёл бы с нами. Или Лина. Но не Алмош. И не Нэд.

– Вы что тут как бабы сплетничаете? – послышался голос Алмоша со стороны двери.

– С чего ты такое подумал? – подскочил Уилкинс.

– Услышал, как ты перечисляешь всех сотрудников отдела.

– Не сердись, господин начальник, – проговорил Джулиан. – Это мы с Джеем рассуждали, кто из вас пойдёт с нами в театр.

– Куда?

– Джей, ты был прав. Алмош даже не знает такого слова – театр.

– Вы у меня оба сейчас получите. Знаю я, что такое театр!

– Так ты с нами пойдёшь?

– Делать мне больше нечего. Вот, – и Алмош протянул Джулиану связку бананов. – И я с врачом твоим поговорил. Завтра выписываешься. Под мою ответственность.

Перед выпиской лечащий врач Джулиана сам пришёл к нему в палату.

– Ну, что, молодой человек, – проговорил он, – я сказал вашему другу, что вам противопоказаны любые сильные переживания.

– Моему другу? Доктору Уилкинсу? – переспросил Маг.

– Нет. Сыщику. Алмошу.

– А почему вы решили, что он мой друг?

– Молодой человек, он уже второй раз приносит вас в клинику на руках, а потом вламывается в мой кабинет и орёт, чтобы я поставил вас на ноги. Да я ему целую лекцию прочитал о том, как вам помогать, а он слушал и не перебивал. Как же я ещё должен его называть, скажите-ка мне?

– Лекцию? – Джулиан растерялся.

– Лекцию. Или вы сейчас скажете, что он не помогал вам? Разве он вам не останавливал приступы?

– Останавливал... я... вот я дурак.

– Самокритично, молодой человек.

– Понимаете, доктор, я совсем не подумал даже. Я в какой-то степени принимал это за игру. Слова на букву.

– Это хорошее упражнение. Чтобы отвлечься от того, что вас тревожит.

– Я понимаю. И оно срабатывало.

– Так вот, молодой человек, повторяю. Вам противопоказаны любые переживания. Таблетки у вас ещё остались?

– Да.

– Но я вам ещё выпишу. И витамины. Обязательно пропейте курс витаминов. Больше бывайте на свежем воздухе.

– Я пока живу в Тиере.

– Это замечательно. Я бы вообще порекомендовал вам там остаться. Вам лучше всего жить в Тиере. Вдали от городской суеты. Там чудесный воздух. Другу вашему я это тоже говорил. Жду вас через месяц. И очень надеюсь, что вы не попадёте ко мне раньше.

Получив новую упаковку таблеток и пузырёк с витаминами, Джулиан покинул здание больницы. Опустившись на лавочку, он стал ждать Алмоша.

– Какого ты тут делаешь? – вскоре услышал он возмущенный голос амарго.

– Тебя жду. Меня же выписали.

– Почему на улице?

– А где?

– Вот ты дурной. Бесишь ты меня. Ты мне скажи, тот, кто пришёл тебя убивать, это был кто?

– Откуда я знаю? Наёмник?

– В том-то и дело, что наёмник. И приказ лично ему отдавал не Граф, а кто-то другой. А вот ему уже Граф. И этот другой теперь может знать, что приказ не был выполнен. Не знаю, что там у него в голове. Захочет ли он выполнять последнюю волю покойника или нет. Но если захочет?

– Ты считаешь, что меня по-прежнему могут придти убивать?

– Вполне возможно. Поэтому разгуливать в одиночку я тебе не позволю.

– Как скажешь, господин начальник.

– Поехали.

– Куда?

– В сыск. Я, между прочим, работаю.

– А поесть можно будет? – уже в машине спросил Джулиан. – У вас вкусно готовят в столовой.

– Поедим, – хмыкнул Алмош. – Я поговорил с Эскотом. Он дал добро на твою работу в архиве.

– Правда? – обрадовался Маг. – У меня будет работа?

– Будет. Отведу тебя туда сегодня. Только без моего ведома из сыска никуда. Ты меня понял?

– Понял, господин начальник. Послушай...

– Что ещё?

– Мне доктор ни слова не сказал об игнисе.

– И что?

– Ты рассказал ему?

– Рассказал. И про игнис, и про твоё сломанное ребро.

– Он не упоминал...

Алмош только пожал плечами.

– Он хороший человек, – тихо сказал Джулиан.

Маг думал, что после обеда Алмош отведёт его в архив, но амарго направился в свой отдел.

– Тебя Ворон хотел видеть, – объяснил он.

Когда они зашли в кабинет, на месте была только Лина. Увидев Мага, она широко улыбнулась.

– Рада тебя видеть, Джулиан, – проговорила она. – С возвращением!

– Спасибо, – ответил Маг. И снова ему было неловко. Как она может быть ему искренне рада? Нелепость какая-то.

– Иди, – сказал Алмош. – Он ждёт тебя у себя.

Джулиан зашёл в кабинет Бретта и хотел тут же развернуться и уйти, но Себастьян остановил его.

– Не обращайте внимания, – проговорил Бретт. Не обращать внимания было трудно. Начальник убойного отдела сидел в кресле с голым торсом, а Уилкинс перевязывал ему рану.

– Привет, Джулиан, – поздоровался доктор. – С выпиской тебя.

– Здравствуйте, – ответил Маг. – Спасибо. Вы хотели со мной поговорить?

– Да, присаживайтесь, – сказал Бретт. – Речь идёт о вашей дальнейшей работе, – продолжил он, когда Джулиан сел в кресло напротив.

– Алмош сказал мне, что я буду работать в архиве.

– Это верно. Будете. Но я хочу предложить вам ещё одну работу.

– Ещё одну? – удивился Маг.

– Вас ведь не случайно так ценил Граф. Не просто так он хотел, чтобы вы поехали с ним в Нэжвилль. Он рассчитывал на вашу помощь. На ваш талант. Я полагаю, что сыск тоже имеет полное право воспользоваться вашими способностями.

– Сыску нужен вор?

– Вы не просто вор, господин Соро, и вы это знаете.

– Всё равно я не понимаю, чем я могу быть полезен сыску.

– Вы уже были мне полезны.

– Это вы про шприц?

– Да. И подобных ситуаций может быть сотни. А ещё ваши знания. Ваше умение отвлекать людей и, выражаясь простым языком, ваше умение заговаривать им зубы. Я хочу, чтобы у меня была возможность пользоваться этим. У меня и у моих сотрудников.

– Я так понимаю, что это предложение, от которого не отказываются?

– Зачем ты так говоришь? – вмешался Уилкинс, который как раз закончил перевязку. – Тебя ведь никто не заставляет. Правда ведь?

– Правда, – с лёгкой усмешкой ответил Бретт, надевая рубашку.

– Хорошо, я согласен, – сказал Джулиан.

– Поговорили? – поинтересовался Алмош, когда Маг вышел из кабинета начальника.

– Да, – кивнул Джулиан. – Ты ведь знал?

– Догадывался.

– И что ты об этом думаешь?

– У тебя талант, это же глупо отрицать.

– Господин начальник впервые меня похвалил, – усмехнулся Маг.

– Талант может и есть, а вот мозгов точно нет, – ответил Алмош.

– Кофе будешь, Джулиан? – сдерживая смех, предложила Лина.

– Свою кружку не дам, – встрепенулся амарго. – Я не для того её сюда принёс. Прошлую он разбил.

– Мы у Нэда позаимствуем, – ответила Кингсли.

– Я постараюсь больше ничего не разбивать, – сказал Джулиан. Лина принялась готовить кофе. Из кабинета Бретта вышел Уилкинс и сел за свой стол по соседству с Алмошем.

– Кофе? – спросила Лина.

– Спасибо, – кивнул Джеймс.

– Джулиан, ты теперь будешь работать здесь, в архиве? – поинтересовалась Кингсли.

– Наверное, – ответил Маг.

– Будет, – сказал Алмош.

– Вот! – Джеймс полез куда-то в ящик стола, а затем достал оттуда блокнот.

– Что вот? – спросил амарго.

– Я тут записал. Сейчас, – Уилкинс листал страницы. – Вот! Я переписал с афиши театра все ближайшие спектакли. Джулиан, ты на что хотел бы пойти?

– Я сто лет не был в театре, я даже не знаю... – ответил Маг.

– Дай сюда, – потребовал Алмош. Джеймс удивлённо протянул ему блокнот. – Вот на это пойдём, – и амарго обвёл название спектакля ручкой.

– "Хэмиш"? – глаза Уилкинса округлились ещё больше.

– "Хэмиш" Рэтленда? – уточнил Джулиан.

– Да, а что, какие-то проблемы? – отозвался Алмош.

– Ты знаешь эту пьесу? – спросил Джеймс.

– Ну, знаю.

– Чему вы так удивляетесь? – заговорила Лина. – "Хэмиша" в школе проходят.

– Алмош учился в школе? – захихикал Джулиан.

– С сегодняшнего дня ты спишь на полу, – проговорил амарго.

В кабинете Бретта раздался телефонный звонок. Меньше чем через минуту вышел Себастьян и холодно произнёс:

– С каких это пор я отвечаю на ваши личные звонки, Алмош?

– Личные? – переспросил амарго.

– Вам звонит ваша сестра.

Алмош прикрыл глаза ладонью.

– У тебя есть сестра? – удивился Джулиан.

– Идите, ответьте, – сказал Бретт. Вздохнув, Алмош поднялся и зашагал к телефону.

– Чего хотела Вилма? – спросила Лина, когда амарго вернулся.

– Хорёк? – быстро перевёл имя Джулиан.

– Ты даже не подозреваешь насколько, – ответил Алмош. – Звонила напомнить про день рождения отца.

– А когда он? – спросил Маг.

– Через неделю. Вилма сказала, что они приедут ко мне отмечать.

– Они?

– Они. Мать, отец, сестра.

– Они все живут в городе?

– Да.

– Твой отец вроде бы цветовод?

– Не вроде бы, а цветовод.

– А мама?

– Швея. Сестра – тренер по плаванию в городском бассейне.

– Она младшая или старшая?

– Старшая. Что ты пристал ко мне?

– Я не приставал. Просто это так очаровательно. Семья. У меня вот её не было. А ты делаешь такое лицо, будто бы не рад, что они все к тебе приедут.

– Джулиан прав, – сказала Лина.

– Заткнитесь оба. Пейте свой кофе.

– Но они ведь правду говорят, – вмешался Уилкинс.

– И ты туда же? А сам в морге спал. Почему, скажи на милость? Что с твоей квартирой случилось, а?

Джеймс молча встал и вышел из кабинета.

– А что случилось с его квартирой? – поборов желание побежать за Уилкинсом, спросил Джулиан.

– Его старший брат был алкоголиком. Он пропил квартиру, – ответил Алмош.

– Тебе надо перед ним извиниться.

– Что?

– Тебе надо перед ним извиниться.

– С какой стати?

– Ты его обидел. Он вовсе не виноват в том, что ты так реагируешь на свою семью. Джеймс вон старался, спектакли выписал. Он такой наивный, добрый, такой непосредственный. Думаешь, ему было очень приятно, когда ты напомнил ему о брате?

– А ты думаешь, мне очень приятно, когда мне пытаются втолковать, какой я неблагодарный сын?

– Я не пытался. Я только сказал, что семья – это хорошо.

– Наверное. Пошли.

– Куда?

– В архив.

Вдвоём они вышли из кабинета и увидели Уилкинса, стоявшего у окна.

– Эй, – окликнул его Алмош. Джеймс обернулся. – Извини.

– Ничего, – улыбнулся Уилкинс. – Ты тоже извини. Я ведь ничего не знаю о твоей семье.

– Да обычная у меня семья, – ответил амарго. – Просто моя жизнь всегда шла вразрез с их жизнью.

– Поэтому ты живёшь в Тиере, а они в городе?

– Да. И поэтому я не цветовод.

– Но твоя сестра тоже не швея, – сказал Джулиан.

– Но она осталась в городе и живёт с родителями.

– Она не замужем?

– Нет, но она помогает родителям, и они рады.

– Они были против того, чтобы ты пошёл в сыск? – спросил Уилкинс.

– Были. Идём, Маг.

– Спасибо, – тихо сказал Джулиан, когда они пошли дальше по коридору.

– За что это?

– Просто спасибо.

– Я приёмный сын, – вдруг проговорил Алмош.

– Что? – Джулиан остановился.

– Я приёмный. Узнал об этом, уже когда вырос. Случайно. Они не собирались мне рассказывать.

– А ты знаешь, кто были твои настоящие родители?

– Мне сказали, что они погибли. А у амаргов не бывает чужих детей. Амарги почти никогда не отдают детей в приют. Так меня забрали родители Вилмы. И хватит об этом. Пошли устраивать тебя на работу.

– Хорошо, – кивнул Джулиан. – Идём.

Архив располагался в правом крыле здания и занимал собой часть первого этажа и подвальное помещение. Доступ в него был только у сыщиков и сотрудников администрации и службы безопасности губернатора. Мага встретил пожилой мужчина в очках.

– Добрый день, Джулиан, – улыбнулся он. – Меня зовут Теодор Олди. Я главный архивариус. Также у нас работает госпожа Хельга Доннер, вы познакомитесь с ней позже. А сейчас давайте я вам всё покажу.

– Давайте, – с улыбкой ответил Маг.

– Наш архив делится на секции, – начал Олди. – Каждая секция в алфавитном порядке, либо по годам. Здесь личные дела всех сотрудников сыска, а здесь тех, на кого когда-то было заведено уголовное дело. Дальше дела о преступлениях, совершённых в Айланорте за последние двадцать пять лет. Те, что более старые, отправляются в городской архив. Также в городской архив отправляются личные дела умерших преступников и подозреваемых.

Теодор долго водил Джулиана по архиву, объяснял, чем ему предстоит заниматься и показывал, как принимать и выдавать документы. У Мага голова пошла кругом. Наконец, Олди отпустил своего нового сотрудника и попросил его заполнить анкету.

– Здесь ведь есть моё личное дело, – проговорил Джулиан, увидев вопросы анкеты.

– Я знаю, – ответил архивариус. – Но всё равно заполните. Я сделаю вам удостоверение, а вы потом зайдёте к шерифу, и он подпишет.

– Здесь надо указать имена родителей. Я не знаю их. Никогда не интересовался, кто были те люди, которые выбросили меня.

– Насколько я знаю, у вас был приёмный отец. Укажите его имя.

– Хорошо, – кивнул Маг и в графе "отец" написал "Нил Кросс". – Тут ещё про образование надо писать. У меня его нет.

– Неправда ваша. Вы ведь окончили сколько-то классов в приютской школе?

– Да.

– Напишите. И потом вас, кажется, обучали на дому?

– Обучали.

– Пишите.

– Вы всё обо мне знаете?

– Я читал ваше дело.

– И вы не возражаете против работы со мной?

– Почему я должен возражать?

– Я преступник.

– Джулиан, повторяю, я читал ваше дело. Заполняйте анкету, ставьте подпись и можете быть свободны до завтра. Буду ждать вас в девять утра.

Покинув архив, Джулиан вернулся в убойный отдел. К Алмошу, Лине и Джеймсу уже присоединился Купер. Он что-то усердно писал.

– Как всё прошло? – поинтересовалась Кингсли.

– Я пока почти ничего не запомнил, – с улыбкой ответил Маг. – Но завтра мне уже выходить на работу.

– Поздравляю вас, – проговорил Купер. – Вы теперь наш коллега.

– Это очень странно звучит, – сказал Джулиан.

– Ничего не странно! – возразил Джеймс. – А спектакль уже завтра. Джулиан, у тебя есть костюм?

– Есть. Мне Юджин свой подарил, когда нужно было присутствовать на приёме у губернатора.

– Отлично! Тогда завтра идём. Да, Алмош?

– Угу, – кивнул тот.

Из кабинета начальника снова послышался телефонный звонок. Затем Бретт вышел с сигарой в руке и проговорил:

– Алмош, у меня не было никакого желания знакомиться с вашей сестрой лично, но, судя по всему, её желание с моим не совпадает. Я распорядился её пропустить, потому что мне стало искренне жаль охранника внизу. Разбирайтесь с ней сами.

И Себастьян скрылся за дверью.

– Какого чёрта, а? – только и сказал Алмош.

– О, а я давно Вилму не видела, – обрадовалась Лина.

– Вот и ещё бы столько её не видеть, – пробурчал амарго.

Дверь в кабинет открылась, и на пороге возникла статная женщина за тридцать с яркими медно-рыжими волосами.

– Всем добрый день! – громко поздоровалась она. – Или уже вечер? А неважно. Лина, угостишь чаем или кофе? Я вам конфет принесла.

– Конечно, – кивнула Кингсли.

– Так, – Вилма задумчиво посмотрела на Мага. – Это ты Джулиан?

– Да, – кивнул тот.

– Ладно. А ты кто? – она повернулась к Джеймсу.

– Доктор Уилкинс, – растерянно представился он.

– Ага. Держи конфеты, – Вилма протянула ему коробку.

– Спасибо, – ответил Джеймс, открывая упаковку.

– Ты чаю попить зашла? – спросил Алмош.

– Не только. Во-первых, нам надо купить подарок папе. Во-вторых, я читала газету. От тебя разве дождёшься чего? Так вот я из газеты узнала про дело Графа, позвонила Нэду, и он рассказал мне про Джулиана.

– Потому что он трепло.

– Нет, потому что он знает, что мне можно доверять. А в-третьих, Джеймс, что это у тебя? Список спектаклей?

– Да, – кивнул Уилкинс. – Мы завтра идём на "Хэмиша" с Джулианом и Алмошем.

– На "Хэмиша"? – Вилма расплылась в улыбке. – Братец решил вспомнить юность?

– Заткнись, а? – огрызнулся Алмош.

– А что, никто не знает?

– Заткнись, что непонятного?

– Чего никто не знает? – вдруг спросил Купер.

– Того, что Алмош играл в студенческом театре, – ответила Вилма.

– Правда? – удивился Джулиан. Уилкинс, казалось, язык проглотил, а у Купера резко увеличились глаза и брови поползли наверх. Лина пришла в себя первой.

– Алмош играл в театре? – воскликнула она. – Это здорово! Вообще сыщик должен быть актёром. Это верно. Я знаю, что при школе сыска был такой театр. Сейчас его, кажется, хотят восстановить. Ты там играл, да?

– Да, – сухо ответил амарго.

– Ты не похож на актёра, – проговорил Купер.

– А ты не похож на сыщика и что? – отозвался Алмош.

– Стоп. Ты играл в "Хэмише"? – догадался Джулиан.

– Играл.

– Кого?

– Хэмиша, – ответила Вилма. – Главная роль.

Брови Купера совершили ещё одно путешествие вверх по его лбу, а Уилкинс перестал моргать.

– Ты играл Хэмиша, – восторженно проговорил Джулиан. – А монолог помнишь?

– Отстаньте все! – огрызнулся Алмош. – Закрыли тему раз и навсегда.

– Так ты пришла на Джулиана посмотреть? – попыталась перевести разговор в другое русло Лина.

– Да, – ответила Вилма. – И про подарок ещё.

– Посмотрела? – Алмош всё ещё выглядел недовольным. – Можешь идти.

– Я ещё чаю не попила. И подарок. Не забывай.

– Отец сказал, что он хочет?

– Вот! Сразу бы так! Да, сказал. Он присмотрел себе садовую скульптуру. Она довольно тяжёлая, так что ты её и понесёшь. И машина, опять же, у тебя есть. Так что на выходных идём в магазин.

Джулиану было не по себе от сестры Алмоша, которая пришла на него посмотреть, но он мог понять её любопытство. Когда Вилма, наконец, ушла, Маг вздохнул с облегчением.

Следующим утром Джулиан поехал на работу вместе с Алмошем. Амарго отправился в свой отдел, а Маг – в архив. Там его любезно встретил Олди и сообщил, что удостоверение будет готово уже завтра. Первый рабочий день прошёл для Джулиана как в тумане. Он всё ещё очень плохо понимал, что нужно было делать, хотя и очень старался. Маг был очень рад наступлению вечера, потому что, хоть обращений в архив в этот день было немного, он всё равно умудрился устать.

Уилкинс в обед успел сходить за билетами, и к семи часам вечера все трое прибыли в театр на машине Алмоша. Джулиана так и подмывало что-нибудь ещё спросить у амарго про его театральное прошлое, но он держал себя в руках.

– Мы билеты с вами впритык покупали, поэтому второй ряд в ложе, – виновато проговорил Уилкинс, когда они прошли в фойе.

– Мне всё равно, – ответил Алмош.

– Зато три места рядом! – сказал Джеймс.

– Успокойся, – улыбнулся Маг. – Уверен, нам будет удобно.

– Если места не за столбом, – хмыкнул амарго.

– За столбом? – растеряно переспросил Уилкинс.

– Ну, там в ложах есть столбы. На них держится первый ярус.

– Это колонны.

– А разница? Что, из-за колонны лучше видно, что ли, чем из-за столба?

– Пойдёмте уже проверим, – предложил Джулиан.

Они зашли в ложу, и Маг не удержался от смеха. Одно из их трёх мест действительно было за колонной.

– Простите, – расстроился Уилкинс.

– А я говорил, – усмехнулся Алмош.

– Я здесь сяду, – уверенно проговорил Джеймс.

– И смысл тогда? Я бы тебе мог книжку почитать вслух – тот же результат, но бесплатно, – ответил амарго. – Я туда сяду. Всё равно я наизусть знаю. И эту постановку видел уже.

– Ты ходишь в театр? – спросил Джулиан.

– Иногда. Я жрать хочу. У нас есть ещё минут десять, я пойду в буфет. Маг, идёшь со мной.

– Я с вами, – оживился Джеймс. – Я тоже бы покушал. И, Алмош, спасибо тебе.

Амарго только фыркнул что-то в ответ.

В буфете было многолюдно, но очередь шла довольно быстро. Прозвенел первый звонок, когда Алмош уже брал кофе для Джулиана и Уилкинса, чай для себя и бутерброды на всех.

– Так и знал, что в буфете! – раздался рядом знакомый голос.

– Нэд? – удивился Джеймс. – Ты тоже любишь театр?

– Вообще-то я по работе. И бесплатно, – усмехнулся Дженкинс.

– Чего надо? – спросил Алмош. – Кого-то увидел? Или что?

– Пока нет.

– Так иди отсюда и не мельтеши. Ты знаешь, что делать.

– Уж поздороваться нельзя было?

– А ты и не поздоровался.

Нэд махнул рукой и вышел из буфета.

– Кажется, я понял, – проговорил Джулиан.

– Намекаешь, что мозги у тебя всё-таки есть?

– Ты считаешь, что меня могут снова попытаться убить?

– Считаю.

– И доктор рядом очень кстати, так?

– Умнеешь на глазах.

– Что? Джулиана снова попытаются убить? – воскликнул Джеймс.

– Давай ещё об этом объявим в рупор со сцены, – проговорил Алмош.

– Почему ты мне не сказал? – спросил Маг.

– А должен был?

Джулиан промолчал в ответ. Раздался второй звонок.

– Почему ты считаешь, что Джулиана снова попытаются убить? – спросил Уилкинс, допивая свой кофе.

– Потому что прошлый раз это был наёмник, – ответил Алмош. – Приказ он получил не от Графа. Это точно. Тот же, кому Граф отдавал распоряжение, вполне может совершить новую попытку. И тогда мы, я надеюсь, выйдем уже на этого человека, и всё прекратится.

– Жизнь, жимолость, животное, – начал бормотать Джулиан.

– Жмых, – сказал Алмош. – Пошли в зал.

– Жаворонок, желторотик...

– Жить или нет?

Принять удар иль устоять?

Ответить на удар ударом?

И в этой битве победить.

Забыть про всё, закрыв глаза.

Но что тогда? Каков итог?

Не это ли пугает больше смерти?

Вот что нас держит здесь.

Вот, что нам продлевает жизни срок.

– Ты всё-таки его помнишь, – с улыбкой проговорил Джулиан.

– Идём в зал.

Все трое заняли свои места в ложе. Алмош, как и обещал, расположился позади колонны. Джеймс пытался возражать, но амарго смерил его таким взглядом, что тот умолк. Начался спектакль. Джулиан смотрел на сцену, но краем глаза видел, что Алмош наблюдает за зрительным залом.

– Тебе из-за колонны не видна сцена, но виден зал, – прошептал Маг.

– Солнце садится на западе, – ответил Алмош.

– Что?

– Ну, я подумал, что мы перечисляем очевидные факты.

– Ты...

– Смотри спектакль.

– А вы в костюмах играли?

– В костюмах.

– А где вы их брали?

– Мама шила. Заткнись, а?

– Смотри, какая она у тебя хорошая.

– Она за деньги их шила. Мы ей платили со стипендий. Ещё вопросы?

– Нет, извини. Я смотрю спектакль.

Алмош заметил Нэда у входа в зал. Он стоял рядом с билетёршей и, кажется, что-то ей говорил. Сыщик не был уверен в том, что Мага попытаются убить снова, но не исключал такой возможности. Театр был очень удобным местом, потому что всё остальное время Маг находился либо во дворце правосудия, либо в машине Алмоша, или в его доме.

Когда объявили антракт, Уилкинс хотел пойти прогуляться по фойе, но Алмош сказал, что останется в ложе.

– Тогда я с вами, – ответил Джеймс.

Алмош разглядывал зрителей, которые остались в партере и амфитеатре на время антракта. Один из нортов бросал слишком частые взгляды в их ложу.

– Я в туалет, – проговорил сыщик, вставая. – Будьте тут.

Джулиан бросил несколько удивлённый взгляд на амарго, но ничего не сказал.

– Тебе нравится спектакль? – поинтересовался Джеймс.

– Да, очень, – кивнул Маг.

– Я с трудом могу представить Алмоша в роли Хэмиша.

– Даже после того, как он процитировал монолог?

– Ну, монолог да... Но там ведь есть и другие сцены. Любовная, например. С Ариадной. Это ведь романтично, а Алмош... – Уилкинс не договорил, потому что раздался выстрел. Джулиан вздрогнул. Послышались крики. Завизжала какая-то женщина. Маг посмотрел в зал и увидел норта, державшегося за окровавленную руку, и спешившего к нему Нэда.

– Мне кажется, это не наёмник, а сам заказчик, – проговорил Алмош, оказавшийся рядом. В его руке был пистолет.

– Этот человек хотел меня убить? – тихо спросил Джулиан.

– Хотел. Ну, или доктора Уилкинса. Он явно целился в кого-то из вас. Доктор, ты никому не успел насолить?

– Я? Нет! – испуганно отозвался Джеймс.

– Ну, значит, Мага.

– Это что же? Спектакль остановят? – вдруг спросил Джулиан.

– С какой стати? Сейчас Нэд уведёт этого, и всё.

– А мы?

– Хочешь досмотреть?

– Хочу.

– Тогда досмотрим. Этот от нас уже не убежит. Да и поздно уже. Нэд сам его допросит, а мы завтра разберёмся, что к чему.

– Спасибо, Алмош, – проговорил Джулиан.

– Будешь должен, – хмыкнул сыщик.


















Эпилог


Алмош смотрел на перевязанную лентой скульптуру, изображавшую гнома, стоявшую возле его пруда. Вилма была права, и гном оказался довольно тяжёлым, но отец был от него в восторге. Расцеловав детей в обе щёки, он радостно проговорил:

– Это именно то, чего мне не хватало в моей оранжерее!

– Зачем ты оставил меня им на растерзание? – с улыбкой спросил подошедший Джулиан.

– Мне казалось, вы неплохо поладили.

– Они со мной, но не я с ними.

– Есть разница?

– Они поладят с любым, кто будет кивать и улыбаться, как болванчик из Сереса.

– Ты и есть болванчик. Но это... спасибо, что помог со жратвой.

– Да ладно. Что от меня толку? Я же совсем не умею готовить.

– Готовить не умеешь, но неплохо выполняешь поручения, – усмехнулся Алмош. – Хотя режешь ты странно.

– Как умею, – пожал плечами Джулиан.

– Как только ты себе полпальца не оттяпал?

– Я пытался это сделать, но у меня даже это не вышло, – рассмеялся Маг.

Джулиан дёргался весь день, ожидая прихода родителей и сестры Алмоша. Он чувствовал себя лишним. Тот факт, что он жил в доме амарго, не давал ему никакого права присутствовать на празднике в честь дня рождения его отца. Однако Алмош потребовал от Мага помощи в готовке и уборке, и Джулиан не смог отказать.

Родители немного опоздали, и Маг несколько раз порывался сбежать, но Алмош его удержал. Отец Алмоша, Ахига, был нечистокровным амарго, что сказалось на цвете его волос и глаз. Джулиан понял, на кого была похожа Вилма. Волосы Ахига, уже слегка подёрнутые сединой, были с медным отливом, а ореховые глаза были намного светлее, чем у любого жителя Тиеры. Его супруга, Нумис, внешне была настоящей амаргой, за исключением разве что того, что её волосы были довольно коротко пострижены, что было присуще только городским женщинам. Оба, и Ахига, и Нумис, забросали Джулиана вопросами, потому что, по всей видимости, Вилма рассказала им всё, что узнала от Нэда. Очень скоро Маг понял, что устал от этого общения так, как не уставал, возможно, никогда в жизни. Родители Алмоша были дружелюбны, что подкупало, но разговаривать о своём прошлом Джулиан уже просто не мог. Он жутко боялся, что ему может стать плохо, а тот факт, что родственники Алмоша могли увидеть его приступ, была для Мага просто неприемлемым. К счастью, сыщик сам понял, что надо это прекращать, и перевёл разговор в другое русло. Он спросил отца о его работе. Оказалось, что Ахига мог разговаривать о том, чем он занимался, часами. Такая же особенность, как выяснилось чуть позже, была присуща и Вилме.

Алмош сбежал первым. Отправляясь за ним. Джулиан соврал, сказав, что только посмотрит, что там делает сыщик, и вернётся.

– Сейчас они нас потеряют, – проговорил Алмош.

– И пойдут искать, – кивнул Маг. – Послушай, а это там не Купер?

– Купер, – ответил амарго, увидев, как по тропинке к его дому шёл его коллега.

– Добрый вечер, – подойдя, поздоровался Фридрих.

– С чего это ты здесь? – спросил Алмош.

– Мне очень жаль, но повод не самый приятный.

– Выкладывай.

– Я пришёл арестовать твоего отца по подозрению в убийстве.

Продолжение следует...

с ентябрь-октябрь 2016


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю