412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлия Малиновская » Попаданка по необходимости, или Женщина-удача для герцога (СИ) » Текст книги (страница 6)
Попаданка по необходимости, или Женщина-удача для герцога (СИ)
  • Текст добавлен: 22 марта 2026, 13:30

Текст книги "Попаданка по необходимости, или Женщина-удача для герцога (СИ)"


Автор книги: Юлия Малиновская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

ГЛАВА 7. В огне

Отряд герцога приближался к выбранному им трактиру. Была уже видна вывеска с крупными буквами наименования. Она была прикреплена вверху приземистого одноэтажного бревенчатого дома.

Под самой крышей огромными буквами было подковообразно написано слово “ТРАКТИР“. А чуть ниже так же изогнуто “Румяная курочка”. Никакого населённого пункта рядом не было. Трактир одиноко стоял у дороги. Он предназначался для отдыха и питания идущих и едущих по тракту.

Всадники подъехали к крыльцу и спешились. Привязав лошадей, они вошли внутрь.

Их удивило, что в трактире, который по рассказам слыл хорошим, никого не было, если не считать трёх посетителей. Она сидели за дальними маленькими столами. И, судя по одежде, были бедными путешественниками.

Но хозяин, который сразу же подошёл к ним, объяснил, что это непопулярное время и что позже народу будет не протолкнуться. Бойцы подумали, как им повезло и заняли места за широким столом.

Герцог сел во главе. Справа от себя он поместил Дису. Слева – Дана, которого собирался угощать. Хотя обычно рядом с ним сидел командир отряда. Сейчас же его место находилось после Дана.

Подавальщики в несколько приёмов принесли их обширный заказ. Суп харчо. Горшочки со свининой, картошкой и грибами. Всяческая нарезка. Бочонок с вином. И, конечно, множество румяных курочек.

Всё оказалось очень вкусным. Герцог, как обычно, проверил еду и питьё на яды. И на посторонние примеси, такие как сонное зелье. Для него это был обычный процесс.

Он достал из складок одежды банку с белыми кристаллами. Её он всегда носил с собой. Посыпал ими еду и питьё. Кристаллы не изменили цвет. Спустя некоторое время они просто растворились.

Когда-то давно герцог впервые при Дисе посыпал ими еду. И она спросила, зачем королю кольцо-артефакт, если существуют такие кристаллы. Тот ответил, что кроме отравы, кольцо предупреждает и об иных опасностях. Да и проверять еду и питьё на яды им лучше.

Герцог сказал, что король пока пользуется кристаллами за неимением другого способа. Но это долго и неудобно. А иногда, например, на приёмах послов дружественных стран, и неловко. Поэтому король хочет, чтобы проверка была быстрой и неприметной. И кольцо к этим запросам подходит.

Отряд, не приступая к трапезе, ждал слова герцога. Он попробовал всего понемногу. И объявил, что еда тут отменная. После его заключения все дружно на неё накинулись.

Они быстро закончили с основной частью обеда. И хозяин предложил подать свой фирменный десерт. Герцог дал добро, упомянув, что сладости ему нравятся. Остальные тоже были не против. Только Дан сказал, что он не любит сладкого.

– Ну ты знаешь, – проговорил он, обращаясь к герцогу. – Вы наслаждайтесь десертом. А я лучше пойду, проверю своего коня.

Он вышел. Подали десерт. Хозяин и подавальщики тоже исчезли из зала. Оставшиеся были увлечены сладким. Они беседовали – в комнате было не тихо. Но всё равно они услышали странный шум снаружи дома.

Он нарастал. Было впечатление, что где-то что-то горит. Некоторые бойцы подошли к входной двери и попытались её открыть. Дверь не поддалась.

– Нас заперли! – закричали они.

Все выскочили из-за стола и стали лихорадочно метаться в поисках выхода. Герцог и командир отряда не теряли спокойствия. И принялись чётко отдавать команды.

– Надо найти путь наружу, – в один голос твердили они. – Посмотрите, есть ли ещё одна дверь?

– Нет, дверь одна – входная, – доложили бойцы.

– Проверьте окна. Может, через них уйдём, – проговорил герцог.

– На них чугунные решётки, – сообщили они. – Мы их не можем открыть.

Тут в одном из окон показался язык пламени. А в комнату потянуло запахом дыма.

Бойцы заметались, с криками:

– Мы сгорим заживо!

– Все задохнёмся!

– Отравимся угарным газом!

– Тихо! – гаркнул герцог. – Отставить панику!

– Будем искать выход, – раздался в тишине безэмоциональный голос Роя. – Вы, пятеро, – он указал на ближайших бойцов, – ломайте дверь.

Они бросились к входной двери. Вышибали её плечами с места и с разбега. Использовали деревянную лавку вместо тарана. Всё бестолку, дверь стояла намертво.

– Ничего не получается, – доложили они Рою. – Дверь чем-то подперли снаружи.

– Продолжайте ломать, – велел он.

Сам же подошёл к грустной Дисе и бодро сказал:

– Не вешай нос. Мы будем до последнего стараться открыть дверь. Когда наши попытки закончатся успехом (“ЕСЛИ они закончатся успехом”, – подумал он), я сразу скажу тебе. Где бы ты в это время не была, я тебя найду. Ты должна первая выйти отсюда.

– Спасибо тебе за заботу, Рой, – Диса была тронута до глубины души и даже улыбнулась. – От твоих слов я чувствую внутренний подъём.

Рой подмигнул ей напоследок, сказав:

– Держись.

И вернулся к двери командовать процессом. А Диса осталась стоять посреди комнаты.

Тем временем огонь не на шутку разгорелся. Он уже пробрался внутрь.

Пламя охватило все стены. И перекинулось на крышу. Было слышно, как стреляет её покрытие.

В комнате становилось все жарче. И все меньше воздуха. Из всех её щелей валил черный дым. Мужчины и Диса прикрывали нос тряпками. Они их отрывали от одежды. Но, чувствовали, что это не надолго.

– Скоро крыша рухнет, – прохрипел один из воинов.

– Скоро мы все умрём от дыма, – прохрипел другой.

В это время мысли Дисы лихорадочно метались в поисках выхода.

Она видела, что герцог стоит возле одного из окон. И ищет брешь в его кованных решетках. Он обходил все окна. И осматривал на этот предмет каждое. Надеялся найти упущение, которое поможет им сбежать.

Диса думала, что успеха он не достигнет. Она уже обежала все окна. Решётки на них были без изъянов. Тут у неё возникла мысль, что в кладовке может быть чёрный ход на улицу.

“Не станут же продукты для трактира вносить через вход для клиентов”, – билось у неё в голове.

Но кладовку уже проверяли раньше. И ничего не нашли. Тогда на входной двери был замок. И её просто вышибли. Теперь на месте входа зияет чёрная дыра.

Дису манила эта комната.

“Всё равно, что её уже осматривали, – думала Диса. – Посмотрю ещё раз. Хуже от этого не будет”.

И она решительно шагнула в проход. Оказавшись в кладовке, включила свет. Осмотрелась. Справа и слева были полки с продуктами. А вся противоположная стена с пола до потолка была завалена пустыми деревянными ящиками. В кладовке, как и трапезной, было дымно и жарко. Слышался треск горящего дерева.

Повинуясь какому-то наитию, Диса подошла к центру стены с ящиками. И стала лихорадочно оттаскивать их. До самого верха нагромождения она дотянуться не могла.

Тащила только, куда доставали руки. А они доставали лишь до середины. В итоге вся конструкция из пустых ящиков зашаталась. И рухнула, немного не долетев до Дисы. Девушка вовремя успела отскочить.

И подпрыгнула от радости. Она увидела вместо пустой тары дверь в стене.

Но Диса не в состоянии была её отварить. Как она ни пыталась. В дверь был врезан замок, и он был закрыт.

Она ринулась в трапезную. К герцогу.

Приблизившись, она окликнула его. Он смотрел в другую сторону, на очередное окно с решеткой. Но сразу же оглянулся на её зов и шагнул навстречу.

– Диса? Что-то случилось?

– Я нашла в кладовке вторую дверь на улицу. – Его лицо озарила радость. – Но она заперта, – поспешно добавила она.

Радости на лице герцога не убавилось.

”Наверное, он думает, что запор – не преграда”,– перевела его эмоции Диса.

– Мы же там искали, – изумлённо, но весело пробормотал он.

– Она была за ящиками.

– Рой! – громко, чтобы перекричать шум пожара, позвал он.

В это время командир отряда отдавал приказы бойцам. А они предпринимали очередные попытки справиться с входной дверью. Мужчины напрягали все силы. Но безуспешно.

Рой с готовность оказался возле герцога.

– Есть идея? – с надеждой спросил он.

– Диса нашла ещё одну дверь, – ответил герцог.

– Наша спасительница, – с безграничной благодарностью отозвался Рой. – Где дверь?

– В кладовке, – ответил герцог.

Рой удивлённо взглянул на него. Он там был с герцогом и своими бойцами. Но никакой двери не видел.

– За пустыми ящиками, – ответил на его безмолвный вопрос герцог.

Командир повернул голову к бойцам.

– Отряд, ко мне! – зычно крикнул он.

И, не теряя времени, заспешил в кладовую. Герцог, Диса и присоединившиеся к нему остальные члены отряда тоже. Они заполнили кладовку, в которой сразу стало тесно. Все уставились на дверь.

А дым стал ещё гуще и чернее. Воздух сделался невыносимо горячий. Огонь бушевал уже внутри дома. Потолок трапезной с шумом обвалился. Отряд вздрогнул. Все подумали, что они вовремя оттуда ушли. Балки крыши горели.

– Нам не успеть выбить такую мощную дверь – крыша сейчас рухнет, – с грустью сказал герцог. – Может, кто-то может открыть этот замок?

– Я мог бы, – подал голос чернявый парень, который подходил к Дисе на лесной прогалине, – но мне нужна шпилька.

– Сол, такая пойдёт? – спросила Диса, вынимая булавку из прически и потягивая ему.

– Да, – просиял он, хватая её. – То что надо.

Последние слова он проговорил уже на бегу к двери. Как только он до неё добрался, сходу засунул в замок Дисину шпильку и стал её проворачивать.

Члены отряда столпились у него за спиной. В замке что-то щёлкнуло, он открылся. А дверь поддалась нажиму Сола и распахнулась.

Все высыпали на улицу. И не снижая скорости, стали удаляться от горящего дома.

Тут у него рухнула крыша. Вырвавшиеся на свободу обернулись.

– Мы чудом избежали конца, – сказал кто-то.

– Да, нам крупно повезло, – ответили ему.

Четыре стены трактира были в огне. Вместо крыши зиял провал. Пламя бушевало. Дым валил вверх – погода была безветренная. Деревянное здание казалось огромным костром.

– Надо забрать наших лошадей, – сказал герцог. – И убираться подальше отсюда.

Отряд отвернулся от жуткого зрелища догорающего трактира. Люди быстро зашагали в ту сторону, где они привязали лошадей.

Лошади видели пожар и волновались. Перебирали ногами. Вставали на дыбы. Отчаянно ржали. Пытались убежать. Но они были крепко привязаны и никуда деться не могли.

Не было только лошади Дана. Впрочем, как и его самого.

– Предатель, – глядя на то место, где раньше стояла его лошадь, с ненавистью выплюнул герцог. – Убийца. Продажная шкура. А я считал тебя другом.

Каждый, приблизившись к своей лошади, стал её отвязывать. Успокаивать, поглаживая и говоря ласковые слова. Вскоре лошади чуть утихли.

Люди вскочили в седла и поскакали дальше по тракту, оставляя позади горящее знание. Всадники скакали без передышки, пока сзади них черный дым пожарища не исчез с горизонта.

После они стали присматривать место для стоянки. Вокруг них местность была холмистой. По обеим сторонам дороги шли засеянные поля. Потом они закончились. И пошли дикие, поросшие травой и цветами, луга. На одном из них, в тени высокого холма, войны сделали привал.

Обоз они ждали. Тот медленно продвигался по тракту. Дозорные, оставленные на дороге, направили его к ним.

Когда обоз прибыл, войны вытащили из него мешки с провизией. Фляги с водой. Подстилки для себя и шатёр для герцога. Подстилки были расстелены, шатёр установлен. И все отправились на отдых.

Герцог и Диса скрылись в шатре. Он не раздеваясь лёг на походную кровать. Она тоже в одежде – на лежанку, покрытую шкурой медведя. На сей раз еды в шатре не было. Герцог так приказал. Во-первых, он и его люди недавно пообедали. А во-вторых, после перенесённого ужаса никому не хотелось есть.

– Пить хочешь? – спросил герцог Дису, доставая флягу.

– Там вода, – счел нужным пояснить он.

– Не отказалась бы.

Он живо поднялся. Прошёл к письменному столу. Взял с него две пустые кружки. Налил в них из фляги воду. Одну – передал Дисе. Вторую – выпил сам. И снова лег на кровать.

– Нас можно поздравить, – произнёс он. – Мы всё-таки вырвались из этой ловушки.

– В последний момент. Я и не ожидала.

– А я думал, что тебе повезет раньше.

– Приятно, когда о тебе так хорошо думают, – скривилась Диса.

– Не стоит благодарностей, – шутливо сказал герцог и тут же помрачнел. – Теперь я уже не сомневаюсь, что всю нашу дорогу Дан предавал меня. И в ту ловушку между деревьями мы попали по его милости. Ведь он знал, по какой дороге и когда мы будем ехать.

– Меня удивило, – вспомнила Диса, – что в тогда в него не летели стрелы. Я подумала, что это случайность. А выходит, нет. И пойти в “Золотую курочку” – он предложил.

Она недоумённо вскинула брови, спросив:

– Зачем ему это надо?

– Деньги, – грустно ответил герцог. – Дан – игрок. И играет по крупному. Сам он хоть и из аристократов. Но разорившихся. А в последних играх ему не везло. Он был должен крупные суммы. И переживал, где их взять – сроки его поджимали. А во время нашей встречи в приморском лагере…

Диса непонимающе посмотрела.

– Ну, когда я тебя со всеми знакомил. Помнишь?

– А-а-а, поняла.

– Тогда он оказался при больших деньгах. И хвалился, что отдал долги. Он ссылался на благотворительность своего дядюшки, о котором раньше никогда не говорил. В то время я не придал этому значения. А теперь думаю, что никакого дядюшки не было. Просто он продался врагам короля. И, соответственно, моим. Это он рассказал им, что я везу в столицу кольцо-артефакт.

– А он откуда узнал? – резонно поинтересовалась Диса.

– Я ему сказал по дружески, – повинился герцог.

– Не занимайтесь самобичеванием, – попыталась поддержать его Диса. – Вы же считали его настоящим другом.

– Да, – герцог был безутешен. – Хорошо ещё я решил никому не говорить про твою удачу. И ему не сказал. А то бы за тобой началась настоящая охота.

– Мне повезло, – серьёзно сказала Диса.

– Как и во всём, – герцог улыбнулся. – Настойка удачи работает. Он загрустил: – И всё-таки печально так разочароваться в друге.

Дисе захотелось его чем-нибудь утешить.

– Зато мы все остались живы, – сказала она.

Эта фраза вызвала у неё поток мыслей:

“Хорошо, что у меня в волосах не было красной розы, когда Дан пел. Если бы я показалась с ней, это бы значило, что я благосклонно принимаю его признание в любви. А тогда, Дан мог под каким-нибудь предлогом выманить меня из трактира. И потом увезти с собой. Может, даже сделать своей любовницей. Б-р-р-р. А как он в итоге со мной поступил, когда понял, что я не буду с ним по доброй воле? А с герцогом – своим другом? Да со всем нашим отрядом? Он – самый мерзкий козёл из всех козлов. Нет, он даже не козёл. Он – гораздо хуже. КОЗЛИЩЕ. Подлый отвратительный козлище ”.

– Я отдохнула, – заявила Диса, вставая с лежанки.

Она решила тут же, у шатра, немного размяться. Если герцог захочет продлить привал.

– А вы?

– Я тоже, – сказал он и сел на кровати. – Думаю, нам всем пора ехать.

ГЛАВА 8. В каменном мешке

К вечеру герцог свернул с тракта на узкую просёлочную дорогу. Она то поднималась на горки, то спускалась с них. Остальным всадникам он приказал следовать за ним.

– А чтобы обоз ехал следом, – сказал он Рою, – оставь у нашего поворота дозорных.

Через некоторое время, взобравшись на очередную горку, все увидели замок из серого камня. Он стоял на одном из пологих холмов, которыми было усеяно окружавшее его непаханое поле. За этим полем виднелись другие. Некоторые были возделанные, а некоторые – поросшие дикими травами. Их разделяли не широкие лесополосы – защита от ветра. Там и тут виднелись небольшие деревеньки.

Герцог остановился. Ехавшие за ним тоже.

– Этот замок – цель нашего сегодняшнего пути, – сказал он, оглянувшись. – Его хозяин – мой приятель. Он нас примет. В замке мы и заночуем.

Всадники заинтересованно уставились на то строение, где им предстояло ночевать.

Его крепостные стены представляли собой высокое каменное ограждение, с зубцами наверху и башенками через равные промежутки. Стены окружал ров с водой. К воротам через ров вёл подвесной мост. Сами ворота были обшиты железными листами. А над крепостными стенами возвышалась длинная и широкая башня из серого камня.

Она была многоэтажная, и на каждом этаже виднелись узкие, прямоугольные окна. Наверху башня заканчивалась пологой площадкой без крыши. Её обрамлял увенчанный зубцами парапет.

Отряд двинулся дальше по дороге к замку. Когда он его достиг и миновал мост, пришлось остановиться перед закрытыми воротами. На них висело железное кольцо. Герцог, не спешиваясь, постучал им по воротам.

– Кто такие? – раздался голос стражника с верхней площадки надворотной башни.

– Герцог Шетер с сопровождающими. К хозяину.

– Сейчас доложу. Ждите.

Вскоре двустворчатые ворота распахнулись, пропуская всадников в замок.

Они миновали их. И оказались в первом дворе замка. Он был между его наружней и второй стеной. Не задерживаясь они проехали через него. Мимо здания храма, резервуара с водой, пруда, огородов, домишек и сараев.

Из окон простеньких домиков обслуги замка на них смотрели любопытные лица. Из кузницы доносились удара молота. От мельницы отъезжала телега с мешками муки.

Вторые ворота были открыты. Перед ними они опять проехали по подвесному мосту через ещё один ров. И оказались в основном дворе. Вымощенную камнем площадку окружали многочисленные строения.

В глаза бросалась громадная башня, которую они видели ещё издали. Рядом с ней был разбит маленький садик. Там же стояли: строение, где жил хозяин замка, конюшня, кухня и колодец.

Они остановились посреди двора. Здесь их уже встречала группа людей. Возглавлял её богато одетый полный шатен. Он и оказался хозяином замка.

– Вион, – он бросился обниматься к спешевшимуся герцогу, – как я рад тебя видеть.

– Я тоже, Брамс, – герцог хлопнул его по плечу. – Давненько мы не встречались.

Герцог познакомил своих людей с Брамсом, который был не только хозяином замка, но ещё и графом. Они склонились перед ним. (Отряд уже слез с лошадей и передал их специально подошедшим людям. Они отвели их в конюшню). Герцог приветливо кивнул.

Остальные мужчины, которые стояли за Брамсом, приветствовали прибывших вежливыми поклонами. Те поклонились в ответ. Брамс представил свою группу. Герцог – свою.

Хозяин замка уговаривал герцога пожить у него недельку. Предлагал охоту, рыбалку и другие развлечения. Но герцог сказал, что в другой раз обязательно. А сейчас он торопится в столицу. И в замке только переночует со своим отрядом.

Брамс взял с него слово, что он заедет к нему так быстро, как сможет. И довольный этим, повёл прибывших ужинать. Он зашагал к каменному двухэтажному дому.

– В главном зале уже всё приготовлено для ежедневного вечернего пира, – говорил он герцогу, поднимаясь по широкой каменной лестнице ко входу.

В главный зал они попали, пройдя через светлую галерею с большими окнами. В конце находилось несколько дверей. За одной из них он и располагался.

Это была огромная мрачная комната. Сумрак создавали небольшие и узкие окна в нишах. В этом каменном помещении было прохладно. Несмотря на ярко горящий камин и ковры на стенах.

Посредине стоял большой дубовый стол, покрытый вышитой скатертью. Его окружали лавки с подушками. (Такие же – стояли по периметру комнаты). Во главе стола находилось кресло.

В него Брамс усадил герцога. Сам же сел на лавку вместе с остальными. По одну руку от его светлости оказался Брамс, по другую – Диса.

Чего только не было на столе с золотой и серебряной посудой. Ужин прошёл на славу.

После него приезжих проводили на второй этаж – там были жилые комнаты. И разместили на ночёвку. Герцог попросил Брамса выделить его секретарю смежную с ним комнату. Или, на худой конец, отдельную. Но рядом.

– Диса мне может понадобиться для работы над рукописью. Это про мою поездку в другое государство, – сказал он.

Смежная комната быстро нашлась. И Диса, как всегда, предусмотрительно закрыв двери на задвижки от непрошенных посетителей, ночевала в кровати герцога. Раздетая, только лишь с двумя полотенцами.

Левой рукой она прижимала одно полотенце к груди. Правой – второе к низу живота. Это была бесполезная, но всё же защита от случайных (Диса на это надеялась) движений герцога. И от его взглядов. А они Дису смущали – это был неоспоримый факт. И этот факт её очень удивлял.

Утром гости спустились в зал для того, чтобы позавтракать. После него герцог собирался распрощаться с графом. Отряду пора было двигаться дальше.

Но, когда трапеза была в самом разгаре, к ним вбежал стражник с докладом. Он сказал, что замок окружён вражеским войском.

С вершины главной башни тревожно протрубил рог. Он предупреждал обитателей об опасности. К нему присоединились такие же звуки с крепостной стены.

Слышался топот бегущих людей. Доносилось бpянцaниe opyжия. Время от времени слышались резкие крики и громкие команды.

В зале все побросали еду и вскочили со своих мест.

– Я должен возглавить оборону, – сказал Брамс, шагая к двери. – Извините, вынужден вас покинуть.

– Мы с тобой, – герцог присоединился к нему.

– Вы – мои гости, – сопротивлялся граф. – А гости не должны…

– Наши 18 бойцов лишними не будут, правда? – вмешался Рой.

– Спасибо, – сдался Брамс.

Все, кто сидел за столом, высыпали из зала. Бегом миновали галерею. Сбежали по входной лестнице. И очутились во дворе замка.

Ворота в него были открыты. Через них шли люди за вторую стену. В глубине замка было безопасней. Внутрь ехали телеги с маленькими ребятишками и нехитрым, но ценным для владельцев, скарбом. Многие гнали скот.

Брамс с Вионом протиснулись мимо них в открытые ворота. Их маленькие отряды следовали за ними.

Они забрались на крепостную стену. Там уже находился кое-кто из защитников. Лучники и арбалетчики приникли к бойницам и щелям между зубцами.

Брамс тут же возглавил оборону. К нему потянулись с докладом. Вион взял на себя командование своим отрядом. Они с Брамсом действовали слаженно и результативно.

Работа по подготовке отпора кипела. Уже пылали костры, над которыми кипели огромные чаны со смолой и водой. Их собирались лить врагам на головы. Бойцы пополняли запасы метательных камней. Кто-то спешил на стену с запасом оружия для нескольких человек.

И тут от вражеского войска отделилось 5 всадников. Они ехали к замку. У переднего, темноволосого мужчины с широкой бородой до пояса, в руке было копьё. Он держал его наконечником вверх. А на нём развивалась белое полотнище.

– Переговорщики, – глядя на него, тихо сказал Брамс.

И уже громовым голосом отдал приказ лучникам:

– Не стрелять! У них белое полотнище. Они нам хотят что-то предложить!

* * *

Переговорщики прискакали ко рву. Он был как раз напротив ворот с поднятым мостом. Остановились. Один из них протрубил в рог, привлекая внимание.

И затем зычно прокричал:

– Вызываю хозяина замка на переговоры! Можно иметь сопровождающих, но не более четырёх человек! Если согласны, помашите со стены белой тряпкой!

Брамс пронзил белую тряпку наконечником копья. Поднял его над головой. И помахал в воздухе. Своим людям он велел опустить мост.

– Пока будут идти переговоры, – сказал он Дисе, которая, боясь, возмущалась тем, что опускают мост. – Никто нападать не будет.

– Вы трое и ты, поедете со мной, -

указал он на четырёх человек из числа своих лучших воинов.

Бамс и эта четвёрка спустились со стены. Вскочили на лошадей. Выехали из замка – его хозяин скакал впереди. Правой рукой он держал в вертикальном положении копьё с белой тряпкой.

Миновали мост. И остановились напротив пятёрки переговорщиков от нападающих. От них и прозвучало первое слово.

– Нам нет нужды бороться за замок, – сообщил Брамсу длиннобородый мужчина с белым полотнищем.

– Вот как? – сказал граф. – Зачем же вы здесь?

В это время герцог с Дисой пробежали по дозорному пути. Он находился наверху крепостной стены. И замерли на ней как раз напротив переговорщиков. В щель между зубцами две группы всадников были хорошо видны.

Они обсуждали судьбу замка. А отсюда было слышно каждое слово. Что неимоверно радовало герцога. Диса тоже была не прочь узнать об их ближайшем будущем.

Мужчины говорили громко и четко. Ров с водой для звука не был преградой. Стена была высокая. Но не настолько, чтобы нельзя было разобрать громких слов, раздающихся практически под ней.

Герцог и Диса согнулись, прильнув к щелям между зубцами стены. Они знали, что сейчас стрелять не будут. Но всё же, на всякий случай, спрятались. Они ловили каждый жест и каждое слово переговорщиков.

– Наша задача – поимка отряда герцога Шетера, – с расстановкой вещал длиннобородый.

Услышав это, герцог сразу вспомнил момент, когда они ехали от горящего трактира. Тогда за ними на отдалении скакал какой-то всадник. И он свернул, как и они, с тракта к замку.

“За нами была слежка, – подумал он. – Вот почему произошло нападение на замок”.

– Если вы выдадите нам его отряд, мы отступим без сражения, – донёсся до него голос длиннобородого. – Никакого штурма и осады замка не будет. Мы можем всё это зафиксировать на бумаге. Заключить письменный договор. Всё, что для этого надо у нас с собой.

– Какие вы запасливые, – с сарказмом протянул Брамс. – Я никогда не пойду на то, чтобы выдать вам герцога и его отряд. Я не покрою себя позором. Даже если мне предстоит умереть, я умру честным человеком.

Вели переговоры только двое мужчин. Остальные были их молчаливым сопровождением.

– Это ваше окончательное слово? – вышел мужчина с бородой до пояса.

– Да, другого не будет.

– В таком случае скоро от вашего замка останется груда камней. И герцога с отрядом мы получим.

– Посмотрим, кто кого получит и проучит, – Брамс оставил за собой последнее слово.

Участники переговоров разъехались. Всадники во главе с Брамсом поскакали по подвесному мосту к воротам замка. Въехали в них. Сразу же за ними они закрылись. А мост поднялся.

Первыми, кого увидел Брамс за воротами замка, были герцог с Дисой. Тот всюду таскал за собой эту женщину. Раньше за герцогом такого не водилось. И Брамс с удивлением посмотрел на него.

Герцог задержал его словами:

– Брамс подожди минутку. Мы с Дисой всё время наблюдали за переговорами со стены – там всё слышно и видно. Так что я в курсе их предложения и твоего ответа. Спасибо, что ты нас не выдал, – с чувством закончил он.

Брамс соскочил с коня.

– Ты мой друг. И ты во мне сомневался?

– Ни мгновения. И всё равно спасибо. Я со своим отрядом буду сражаться с тобой бок о бок. До последнего вздоха.

– Я благодарен тебе, Вион. И очень ценю твоё стремление.

Герцог улыбнулся.

– У меня встречное предложение, – продолжал Брамс. – Из замка, из его центральной башни, ведёт подземный ход. У него выход вон там, – показал он. – Сегодня я отправлю через него гонца к своему сюзерену за военной помощью. Могу по нему провести и тебя с твоим отрядом.

– Спасибо за предложение, – герцог был собран и бесстрастен. – Но я вынужден отказаться. Может, увести через подземный ход моего секретаря?

Он вопросительно посмотрел на Дису и сказал ей:

– А когда всё закончится, мы встретимся и продолжим путь.

– Нет, – она ответила сразу, словно это вопрос для неё был давно решён. – Я не побегу от опасности. Брамс, дай мне чем сражаться. Я постараюсь принести вам пользу. А может, даже удачу, – она хитро улыбнулась.

Герцог и Брамс посмотрели на неё с уважением.

Граф сразу её спросил:

– Какое оружие тебе дать: меч, лук, дротики?

– Лучше дротики. Я хорошо метаю.

– Договорились, – сказал Брамс.

А герцог проговорил, как бы раздумывая вслух:

– Значит, мы вместе погибнем или победим.

– Лучше победим, – улыбнулся Брамс.

– Я, надеюсь, так и будет, – герцог улыбнулся в ответ. Но тут же посерьёзнел. – Меня только печалит, что эта ситуация случилось из-за нас.

– Не бери в голову, – отозвался Брамс. – На замок идут постоянные нападения. Мы уже привыкли. Одним больше, одним меньше роли не играет.

Тут они услышали звуки ударов в стену “бум, бум, бум!” Это заработали вражеские камнеметательные машины. Они переглянулись. И, не сговариваясь, кинулись на стену.

Неприятель обстреливал защитников замка из луков. Со стены отвечали градом стрел. Ещё оттуда стреляли камнеметательные машины. Всё это косило вражеские ряды. Но их было так много. Слишком много.

Оказавшись на стене, герцог и Брамс схватились за оружие. Дисе Брамс, как и обещал, выдал дротики. Она заняла удобную позицию над воротами. Между зубцами. Но метать дротики не спешила, подпуская врага поближе.

Рядом с ней, в свои щели на стене, целились из луков герцог и Брамс. В тех, которые засыпали ров землёй. Камнями. Ветками. И стволами деревьев.

Со стен замка на нападающих сыпались стрелы и камни. Потери у врага были велики. Но им удалось сделать насыпь через ров. По ней к воротам они подкатили таран. И пронесли длинные лестницы для штурма.

Послышались гулкие удары в ворота. Выглядывая из своей щели, Диса увидела, что по ним бьёт таран. Эта машина представляла собой огромное бревно с металлическим наконечником.

Бревно держалось на канатах. Его раскачивали несколькими воинами. А для защиты их и самого механизма таран имел крышу, обтянутую сверху кожами. Ворота скрипели под его натиском. Но стояли.

Вот один из воинов на миг показался из-под крыши тарана. Этого мгновения Дисе хватило, чтобы метнуть в него дротик. Дротик вонзился ему между глаз. Воин упал.

Герцог и Брамс тоже стремились поразить неприятеля. Но крыша тарана мешала стрелкам.

– Давайте её подожжём, – предложила Диса.

– Хорошо бы, – мечтательно сказал герцог. – Жалко пропитка шкур мешает.

– Как это? – удивилась Диса.

– Пропитка против огня, – пояснил герцог. – Так что поджечь крышу невозможно.

Тут из-под неё показалась голова ещё одного война. Он упал пронзённый сразу двумя стрелами – герцога и Брамса. Потом они своим оружием, а Диса своим, сразили ещё пяток врагов. На свою беду они вышли из-под крыши.

А в это время по приставным лестницам на крепостную стену лезли враги. На их головы защитники бросали камни, лили кипяток и раскалённую смолу. Пускали в них стрелы. Поражали их копьями. А лестницы крюками отбрасывали от стены. И они вместе с противником валились на землю.

Отряд герцога оборонял стену с одной стороны от ворот. Люди Брамса – с другой. Оборона шла более чем успешно.

С наскоку нападающим не удалось захватить замок. И их глава скомандовал отступить от стен.

Войны слезли со штурмовых лестниц. Они побежали по насыпи через ров, неся их наперевес. Таран откатили от ворот замка. Он медленно следовал к скопившимся в отдалении нападающим. Те, видимо, получили приказ перейти к осаде. И возводились палатки, навесы, деревянные бараки.

* * *

На крепостной стене защитники ликовали. Ведь им удалось отразить штурм. Они обменивались сияющими взглядами. Улыбались. Шутили. Радостно кричали. Обнимались.

– А сколько врагов уничтожили мы втроём! – восторженно говорил Брамс герцогу и Дисе. – Обычно они ведь не показываются из-под крыши тарана. Нам необычайно повезло. У меня такое впечатление, что их оттуда выталкивала какая-то сила. Интересно, что это было? – сам с собой рассуждал он.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю