355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлия Кузьминых » Только ты » Текст книги (страница 14)
Только ты
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 05:59

Текст книги "Только ты"


Автор книги: Юлия Кузьминых



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)

Но почему? Почему именно он?

Уткнувшись лицом в подушку, Джейн сквозь нескончаемый поток слез люто ругала саму себя. Она ненавидела свою наивное сердце, давно забывшее, что такое гордость; свое не подчиняющееся тело, которое невзирая на прошлое, по-прежнему жаждало его пламенных прикосновений; свой глупый язык, даже за те последние слова, что она произнесла в самом конце их недолгой встречи; свою безжалостную память, то и дело рисовавшую ей его образ; и, конечно же, больше всего на свете она ненавидела Стивена Блэка, так как только он… и именно он по-прежнему владел ее самыми заветными мечтами.

Глава V

Проснувшись следующим утром под веселый ритм телефонного будильника, Джейн быстро соскочила с кровати. Все тяготы прошедшего дня, казалось, ушли вместе со вчерашними слезами. И сейчас у нее абсолютно не было желания задерживаться в этой стране ещё хотя бы на день. Чем быстрее она обсудит дела с Холтом, тем быстрее вернется к своей обычной жизни.

Наспех приняв душ и одевшись, она поспешно спустилась в холл первого этажа.

– Доброе утро, мисс Грей. – Вежливо улыбнулся ей высокий мужчина, стоящий за стойкой ресепшена. – Вам письмо.

Любезно поблагодарив его, Джейн распечатала белоснежный конверт.

"Дорогая мисс Грей,

Вынужден сообщить Вам одно не очень приятное известие – к сожалению, я не смогу сегодня встретиться с Вами. Неотложные дела срочно посылают меня в западную часть страны. Вы можете дождаться меня здесь (я вернусь, примерно, через неделю), или же, если Вы поскорее хотите покончить с делами, то можете отправляться вслед за мной. Завтра, в маленьком городке Лавлэнд, что лежит чуть севернее Денвера, я остановлюсь в отеле "Романтика". Буду очень рад вновь встретить вас.

С уважением, Джеймс Холт"

С трудом подавив в себе острое желание зарычать, Джейн стремительно развернулась к подавшему ей письмо служащему.

– У Вас есть карта?

И хотя тон ее был любезным, мужчина поспешил исполнить просьбу, так как горящие зеленым пламенем глаза не предвещали ничего хорошего.

Джейн с ужасом представляла себе дальнейший путь, однако, она была твердо намерена поскорее завершить начатое. Бездельно слоняться ещё целую неделю в Минеоле было выше ее сил. К тому же здесь был и Стивен. Мысль о нем придала ей ещё большей решительности. Ей нужно бежать. Шестое чувство подсказывало ей – если она все ещё хочет вернуть былую жизнь, то ей срочно нужно бежать от этого мужчины!

К полудню Джейн уже выписалась из отеля.

На этот раз она благополучно добралась до аэропорта и сдав ключ от слегка помятого Мерседеса, ремонт которого оплачивала заранее предусмотренная страховка, женщина заказала у этой же фирмы новую машину в Денвере, но только на этот раз она не забыла упомянуть и водителя, так как никогда в жизни она больше не сядет за руль в этой сумасшедшей стране.

Через пару часов самолет Джейн совершил мягкую посадку в Денвере.

Усталая, не выспавшаяся и встревоженная она с огромным облегчением увидела встречавшего ее водителя у выхода из шумного здания. Загрузив вещи клиентки в багажник, мужчина открыл ей переднюю дверь, после чего сел за руль. Назвав ему нужный адрес, Джейн без особого восторга смотрела на окружающий пейзаж. По мере того как они все больше отдалялись от крупного города, природа становилась все диковинней и живописней. Уходящие под самое небо горные хребты встречались все чаще и чаще, и вскоре уже со всех сторон окружали их одинокую дорогу.

Увидев промелькнувшее изумление на ее лице, водитель негромко хмыкнул.

– Первый раз в наших местах? – Поинтересовался он.

– Да. – Кротко ответила она, продолжая смотреть в окно.

– Я уверен, у нас Вам понравится.

– Не сомневаюсь. – Со вздохом сухо ответила она и, облокотившись головой о боковое окно, устало закрыла глаза.

– Мисс! Мисс! – Настойчиво будил ее незнакомый голос. – Мы приехали.

С трудом открыв глаза, Джейн изумленно осмотрелась вокруг.

Ей нужен был город. Маленький, но все же город! А водитель, видимо, спутал что-то и привез ее на окраину самой настоящей деревни. Где, кроме крохотных деревянных домиков, размещалось лишь одно достаточно крупное куполообразное строение. Повсюду, где только имелась трава, паслись коровы и овцы.

Увидев ее ошеломленные глаза, водитель поспешно произнес:

– Добро пожаловать в Лавлэнд, мисс.

– А Вы… Вы точно уверены, что это тот самый Лавлэнд, который мне нужен? – С надеждой на его оплошность, тихо поинтересовалась клиентка. – Я предполагала, что этот "город" немного побольше.

– Конечно, мисс. По последним данным население Лавлэнда составляет около пятидесяти тысяч жителей.

– И где же все эти жители? – Насмешливо изогнув бровь, поинтересовалась девушка. – Что-то я здесь кроме стада коров и пары овец больше никого не вижу.

– Центр города остался позади. Это его самая западная окраина.

– Так зачем же Вы меня сюда привезли? Полюбоваться видом? Спасибо. Я уже насмотрелась, теперь можем ехать в отель.

– Именно к нему я Вас и вез. – Невозмутимо отозвался водитель. – И мы уже приехали.

– Что? Это что, шутка такая? – Негодующе спросила брюнетка. – Здесь же сплошные горы и поля. О каком отеле Вы говорите?

Выйдя из машины, мужчина запрокинул голову и посмотрел куда-то в небо.

– Ваш отель находится вон на той горе. – Указав рукой на одну из горных вершин, пик которой был окружен облаками, любезно пояснил он. – Добраться до самого отеля можно только с помощью местного фуникулера.

– Фуникулера? – С опаской посмотрев на куполообразное здание, переспросила девушка.

– Да. Но не волнуйтесь, фуникулер здесь очень надежный. Раз в два часа он спускается и поднимается ввысь. Так что Вам ещё повезло – по моим расчетам, он как раз через пятнадцать минут отбывает в путь.

С тревогой взирая на то, как маленький шаткий вагончик все выше и выше поднимает ее к небесам, Джейн с ужасом размышляла над своей печальной кончиной. Да, не так представляла она свою смерть. Черт! Да она о ней ещё вовсе не задумывалась! Она ещё слишком молода, чтобы умирать. Будь проклят Холт вместе со своей бредовой идеей остановиться на этой, Богом забытой, горе!

Посмотрев вверх, Джейн с кислой улыбкой увидела в неестественной близи от себя серые облака. Кажется, собирается дождь.

Прекрасно, именно этого-то ей и не хватает для полного счастья!

Пока ее стеклянный вагончик не спеша скользил вверх по толстым кабелям прочного каната, она успела вспомнить все те немногие молитвы, выученные ей в далеком беззаботном детстве. Но вот, наконец-то, кабина остановилась и электронные двери плавно разошлись в стороны. Дрожащими ногами она ступила на прочную почву под ногами и с любопытством огляделась вокруг. Неподалеку от нее виднелся небольшой деревянный коттедж. Большая вывеска, прикрепленная над крыльцом, гласила лишь одно единственное слово: "Романтика".

– Да уж, романтика! – Со смешком согласилась Джейн и тут же вздрогнула всем телом, так как ее собственное это тут же повторилось в ее ушах.

Не задерживаясь на этой пустынной дорожке больше ни секунды, молодая женщина, прихватив чемодан, катящийся на маленьких колесиках, кинулась к одинокому домику, в надежде увидеть хотя бы ещё одно живое существо в этом необитаемом месте.

"Прямо как в фильме ужасов. – Подумала она, вбегая в дом. – Да, нужно признать, у Холта весьма своеобразное чувство юмора"

Слава Богу, в этом небольшом домике, сделанным большей частью под старинный лад, ее ожидали не восставшие из могил мертвецы, а вполне дружелюбные люди.

Широко улыбнувшись, невысоких, достаточно плотных форм мужчина выглянул из-за стойки.

– Добро пожаловать в "Романтику", мисс.

При этих простых словах Джейн вполне серьезно подумалось, что он, должно быть, насмехается над ней. Однако лицо мужчины выглядело вполне приятным, без единого намека на подвох.

Облегченно вздохнув, она мягко улыбнулась.

– Спасибо, мистер…. – Она мельком взглянула на табличку с его именем, – … мистер Миллер. Сегодня утром я зарезервировала у Вас комнату.

– А-а! – Широко улыбнулся мужчина. – Вы должно быть, мисс Грей?

– Да, совершенно верно.

– У Вас комната номер три, которая находится в западном крыле, – сообщил он, протягивая ей небольшой ключ. – Мой мальчуган возьмет Ваши вещи и проводит Вас до номера.

– Спасибо. – Благодарно отозвалась она. И прежде чем последовать за десятилетнем мальчиком, вновь обратилась к мистеру Миллеру. – Скажите, а Джеймс Холт так же зарезервировал у Вас номер?

Быстро просмотрев толстую тетрадь, мужчина озадаченно свел брови.

– Нет, мисс. Никакой мистер Холт не записан в моей ведомости.

– Но… – Джейн слегка опешила. – Вы уверены?

– Я держу этот маленький отель уже более пятнадцати лет, мисс, и я знаю как ведутся дела. – Слегка обиженно произнес он, за что ей сразу же захотелось извиниться за свой резкий тон. – В нашем отеле всего восемь гостиничных комнат, и я знаю имена всех постояльцев, кто зарегистрирован у нас. На данный момент все восемь комнат зарезервированы, и смогу Вас заверить, имя некого мистера Холта не числится в списках наших постояльцев.

– Но… но как же так? – Расстроено прошептала Джейн. Неужели весь этот путь она проделала зря?

Заметив сильную озабоченность своей постоялицы, мужчина смягчился и вновь посмотрел тетрадь.

– Как я понял, Вы ожидаете здесь одинокого мужчину?

– Да. – Прикусив губу, отозвалась Джейн. – Но он должен прибыть в отель только завтрашним днем.

– Так-так-так, сейчас посмотрим, – перелистывая листок, произнес он. – Да, действительно. Один мужчина все-таки числится у меня в списке. Он как раз прибудет сюда завтрашним днем, но его имя совсем не…

– Это он! Это он! – Радость, зазвучавшая в ее голосе, заставила его остановиться.

Вспомнив, как Джеймс говорил ей, что ему из-за своей популярности не раз приходилось останавливаться в отелях под чужими именами, Джейн облегченно вздохнула.

"Слава Богу, завтра он все-таки будет здесь!"

– Спасибо. – Улыбнувшись, сказала она и вступила на первую ступеньку деревянной лестницы.

– Простите, мисс, – вновь задержал ее управляющий, – я хотел Вас предупредить, что ужин у нас подается ровно в восемь, здесь на первом этаже главного зала. Моя жена Мэгги отлично готовит. А Мэри, моя старшая дочь, всегда позаботиться о чистоте и убранстве Вашей комнаты. Ну и конечно, если у Вас возникнут какие-либо вопросы, обращайтесь прямо ко мне.

– Спасибо. – В очередной раз поблагодарила девушка.

Джейн ещё никогда в жизни не была в таких мини-гостиницах всего с восьмью гостиничными номерами, но чем больше она прибывала в этом небольшом домике, тем все больше ей казалось, что она попала этак на двести лет назад. Весь этот старинного вида отель, его хозяин со всей своей семьей в персонале – все как в старом историческом романе.

Зайдя в свою небольшую, но очень милую комнатку, Джейн оглянулась на стоящего в дверях мальчугана.

– Спасибо тебе…?

– Бэнджамин. – Деловито отозвался малый. – Бэнджамин Миллер.

Ласково улыбнувшись, она достала десяти долларовую банкноту.

– Спасибо за помощь, Бэнджамин.

Счастливо просияв в ответ, он взял свои чаевые и с благодарностью посмотрел на их новую клиентку.

– Если только Вам что-нибудь понадобиться, я всегда в Вашем распоряжении. – Копируя отца, важно проговорил он и скрылся за дверью.

Оставшись одна, девушка ещё раз огляделась вокруг и подошла к слегка приоткрытому окну, видимо, предварительно оставленным Мэри для проветривания помещения.

Она никогда не была так высоко в горах, где ещё немного выше и уже под ногами будет лежать снег, поэтому и посчитала столь холодный и влажный воздух вполне подходящим явлением для подобных мест. Поежившись от прохладного ветерка, девушка закрыла окно. Висящие, казалось, в паре метров от дома серые облака предвещали скорую бурю, но та же самая видимость стояла ещё пару часов, а на землю по-прежнему так и не упала ни одна капля дождя. Слегка пожав плечами, Джейн плотно задернула занавеску. Да что она вообще знает? Может, в подобных местах серые тучи вполне нормальное явление?!

Решив, что с нее на сегодня уже хватит впечатлений, она провела остаток дня достаточно спокойно. Приняв теплый душ, вода которого нагревалась со скоростью самой медлительной черепахи в мире, Джейн вымылась. Затем, надев самые теплые брюки, что имелись в ее небольшом гардеробе и любимый кашемировый свитер, она легла под одеяло и, заказав ужин в номер, просмотрела весь вечер телевизор.

Глава VI

Бесцельно бредя по улице, молодая женщина поглубже спрятала руки в карманы своего осеннего пальто и невзирая на пронзающий тело ветер, не спеша шла вдоль очередной узкой улицы. Ее печальные мысли то и дело возвращались на пару часов назад, к тому роковому моменту.

Она пробыла в доме Сноуа всего десять несчастных минут. Десять минут и ее карьера, строившаяся долгим упорным трудом, разрушилась в одночасье. Джордж Сноу не стал с ней с ней церемонница. После того, как он высказал ей в лицо о ее якобы проделках и махинациях с видеомонтажом, он громко заявил о ее незамедлительным уходе из "Sky News". Ее "ангельский" характер тоже не заставил себя долго ждать. Открыто усмехнувшись хозяину дома в ответ, она круто развернулась на каблуках и, громко хлопнув дверью, вышла из его особняка. Уже через час она подписала рабочий договор с другим, более крупным телеканалом.

"BBC" – когда-то она мечтала работать в этой компании, но судьба сложилась иначе и она попала в "Sky News", где многого добилась и многое потеряла.

Ну и ладно, усмехнулась блондинка. Нужно смотреть на жизнь только позитивными глазами. Она по-прежнему оставалась высококвалифицированным репортером, работа которого теперь состояла из одних самых обыденных репортажей.

Но все равно, конечно, жаль было терять старых друзей, ее дружную команду, в сотрудничестве Мэтта и Кевина, и былые сумасшедшие деньки. Эх, Сноу бы орать на свою гулящую молодую жену, а вместо этого он вылил всю злость на нее, да ещё и обвинил в грязных махинациях! Да, зачем искать грязь у кого-то, если у тебя самого в доме сплошной бардак! Но об этом раньше нужно было думать.

На новом месте, ей дали пару дней перед выходом на работу. За эти дни ей нужно было окончательно уладить все дела со своим прежним боссом.

Ну, вот и хорошо, она завтра же заберет оттуда свои вещи и навсегда забудет три последних года в своей жизни. Теперь ее ждет нормальная работа, где не входило в обычную ежедневную привычку орать на ни в чем неповинных репортеров, за то, что они, видите ли, плохо работают и не приносят в студию каждый день сенсационные репортажи. Ну и черт со ним, со Сноуом и всем его каналам, она и без него справится!

Однако как ни старалась утешить себя Лиз, но все равно гнетущий осадок по-прежнему неприятно напоминал о себе.

"Это несправедливо! Несправедливо!" – Хотелось выкрикнуть ей. Но вовремя остановив себя, она глубоко вздохнула и посмотрела на темнеющее вечернее небо.

А может, все это и правда к лучшему? А что, если ей так народу было написано?

И что, на самом деле, она имела со своей прежней работой: кучу нервотрепок, сплошные разъезды, постоянные крики от начальства и никакой личной жизни! Ей, по правде сказать, уже давно следовало бросить прежнее место и идти дальше своей дорогой, ища именно тот путь, который и приведет ее к спокойному, тихому счастью. Вот только бы ещё знать, где его найти.

Решив не унывать и радоваться новым перспективам, молодая женщина бодро улыбнулась и, заметив впереди образовавшуюся толпу, скорее по привычке, нежели чем из искреннего интереса направилась в самую гущу.

– Расступаемся! Расступаемся! – Строго проговорил полицейский, разгоняя набежавшую волну зевак. – Не мешаем расследованию!

Огородив место преступления, несколько полицейских разделились на свои четко отведенные им задания.

– Рик, что тут у нас? – Перебравшись через желтую ленту, спросил подошедший к полисмену мужчина в штатском.

– А, лейтенант, я Вас без формы сразу и не признал. – Произнес тот, затем окинув взглядом лежащий на земле труп, быстро перешел к делу. – Тут все просто: молодая девушка, личность которой ещё устанавливается, либо добровольно сбросилась с крыши четырехэтажного здания, либо же ее оттуда кто-то скинул.

Подойдя к мертвому телу, Итон Брукс присел на корточки и, откинув черную накидку прикрывающее мертвое тело, внимательно оглядел самоубийцу или, наоборот, убитую – что ему и предстояло выяснить.

– Простите, – послышался позади мелодичный женский голос, – а что случилось?

Раздраженно вздохнув, Итон вновь прикрыл тело и обернулся на голос. Боже, как же он ненавидел всех этих надоедливых репортеров!

– Без комментариев! – Резко бросил он молодой, весьма симпатичной женщине, стоящей прямо перед ним. – Здесь не место прессе. – Слегка ошеломленной ее сияющей улыбкой, глухо и уже не так уверенно закончил мужчина.

– А с чего Вы взяли, что я из прессы? – Невинно похлопав ресницами, поинтересовалась она.

Спустя мгновение он уже смог взять в себя в руки.

– Вижу по глазам. – Строго произнес мужчина, развернув ее на сто восемьдесят градусов и отправляя в общую толпу.

– Подождите! Да подождите же! – Тут же вырвалась незнакомка. – А если я, так сказать, вне службы, офицер. Может быть, Вы дадите одно небольшое интервью тет-а-тет, находящемуся в отпуске репортеру?

Она вновь взяла вход одну из своих самых обворожительных улыбок.

Ей срочно нужно было найти хоть какое-нибудь занятие, чтобы отвлечься от мучительных раздумий, а этот полицейский стал для нее как глоток свежего воздуха в мусорной яме. К тому же, он был весьма недурен собой: среднего роста, с широкими плечами и мощной грудной клеткой, темно-русыми волосами и волнительными карими глазами – он был как раз то, что нужно, чтобы забыться от гнетущих проблем и ее полного одиночества.

– Элизабет Бойл. – Быстро представилась она, протягивая ему свою руку, затянутую в кожаную перчатку.

Немного поразмыслив, мужчина, наконец, принял решение и мягко улыбнулся в ответ.

– Лейтенант полиции – Итон Брукс. – Пожав ее ладонь, представился полицейский. – Что ж, пожалуй, я смогу дать Вам интервью. Завтра моя смена заканчивается в десять вечера, приходите в участок, – он задорно усмехнулся, – если, конечно, не побоитесь.

Приняв вызов, женщина лучезарно улыбнулась.

– Будьте уверены, я приду.

После чего махнула рукой ему на прощание и скрылась в толпе.

Все ещё находясь под впечатлением, Итон затуманено смотрел на то место, где ещё только что стояла эта очаровательная блондинка.

– Лейтенант, – послышался со стороны голос Рика, – вы что, с ума сошли? Вы хоть знаете, с кем только что согласились встретиться? Это же та самая Элизабет Бойл – журналистка скандальных новостей. За крутой репортаж она готова душу продать самому дьяволу! Послушайте моего совета: не связывайтесь с этой дамочкой!

Широко усмехнувшись, Итон хлопнул приятеля по плечу и беззаботно отозвался:

– Такая уж у нее работа, Рик. Кто-то добывает интересный материал, а кто-то вынужден всю ночь потратить на расследование очередного убийства или самоубийства. Пойдем, я хочу как можно скорее разобраться с этим делом.

Глава VII

Ее разбудил тихий стук в дверь. Проигнорировав пару раз этот настойчивый шум, она все же не выдержала и, укутавшись поплотнее в одеяло, открыла дверь. На пороге стояла смущенная Мэри, старшая дочь хозяина.

– Здравствуйте, мисс. – Робко проговорила она, и Джейн даже на секунду показалось, что сейчас она перед ней присядет в самом настоящем реверансе. Но ничего такого, конечно же, не произошло. – Вы просили разбудить Вас в одиннадцать.

Тот час, вспомнив о своей вчерашней просьбе, Джейн сбросила с себя угрюмый вид и благодарно улыбнулась девушке.

В комнате царил настоящий холод. Включив на полную одну единственную батарею, девушка с надеждой ожидала от нее хотя бы чуточку тепла. Но ни сейчас, ни через полчаса теплее так и не стало. Нехотя распрощавшись с теплым одеялом, она оделась во вчерашнюю одежду, мода – это, конечно, хорошо, но когда тебя окутывает лютый мороз, о моде вспоминаешь в последнюю очередь.

Спустившись вниз, Джейн первым делом подошла к хозяину отеля.

Терпеливо дождавшись пока он закончит свой телефонный разговор, она, наконец, проговорила:

– Простите, мистер Миллер, могу я к Вам обратиться?

– Конечно. – С участием отозвался он. – Что-то случилось?

– В моей комнате очень холодно. Батарея практически не греет, а чтобы дождаться горячей воды нужно небывалое терпение. Может быть, Вы сможете что-нибудь сделать?

– Конечно. – Вновь произнес он. – Я сейчас же этим займусь. А Вы пройдите пока в нашу скромную столовую, моя Мэгги быстро найдет, чем Вас согреть.

Благодарно улыбнувшись, она в последний момент вдруг вспомнила о Холте.

– Скажите, – снова посмотрев на хозяина, тихо начала она, – а тот мужчина ещё не прибыл?

– Нет. Но он звонил, чтобы подтвердить свой заказ. И кстати… – Мистер Миллер на мгновение исчез под стойкой и достав откуда-то сложенный вдвое листок, протянул его ей. – Он спрашивал о Вас. А как узнал, что Вы со вчерашнего дня уже заехали, велел передать Вам это.

Раскрыв листок, Джейн прочла короткую записку.

"Встретимся за ужином"

– И это все, что он просил передать? – Немного разочарованно спросила она.

– Да, мисс. Я записал слово в слово.

Ещё раз быстро поблагодарив хозяина, Джейн прошла узкий холл и оказалась во вполне просторной столовой, по виду больше напоминающий небольшой изысканный ресторан, белые стены которого гармонично сочетались с узорчатыми белыми скатертями, лежавших круглых столах. Но главным достоинством этой комнаты был, несомненно, огромный светлый камин, встроенный в центральную стену.

Едва она заняла свободный столик, как к ней сразу же подошла сама хозяйка отеля.

– Добрый день, мисс. Вы как раз спустились к полднику.

Джейн с огромным удовольствием уплела с тарелки яичный омлет вместе с нарезанными ломтиками копченой свинины.

Допивая свой горячий чай, она заметила в стороне ту самую Мэри, что разбудила ее час назад.

Подозвав к себе девушку, Джейн тут же спросила:

– Мэри, а есть ли у Вас в округе какие-нибудь интересные места, где можно прогуляться, например?

– Да, конечно. – Улыбнулась девушка. – Внизу, ближе к центру Лавлэнда, есть пара небольших магазинчиков.

– Внизу? – Обеспокоенно переспросила Джейн. – То есть это опять нужно спускаться на этом шатком вагончике?

– Не волнуйтесь, фуникулер у нас надежный.

– Да-да, я это уже слышала. – Скептически отозвалась она. – Но я все же предпочла бы прогуляться где-нибудь здесь в округе.

– Ну тогда советую Вам пройти по небольшой дорожке, ведущей за отелем. Она выведет Вас в наш небольшой лесок. Места там есть очень удивительные, а встречающиеся кое-где обрывы просто захватывают своим завораживающим видом. Но будьте осторожны – не подходите к ним слишком близко! А так, конечно, сходите, сходите, прогуляйтесь. К нам люди зачастую только и приезжают, чтобы полюбоваться на это великолепие, а заодно и отвлечься от городской суеты. Вот увидите, мисс, всего через пару дней Ваше здоровье, мысли и самочувствие придут в такой порядок, о котором можно и не мечтать при обычной городской жизни. Здесь даже думается легче. Только ещё раз предупреждаю, будьте осторожны!

– Конечно. – Заинтересованно отозвалась Джейн и сразу же последовала совету Мэри. Прихватив из номера свое бежевое пальто, она поспешно выбежала на улицу.

Гора, на которой находился отель оказалось намного шире и положе, чем она себе представляла и пройдя немного вперед девушка действительно увидела перед собой опушку небольшого леса. Решив следовать только вдоль узкой тропинки. Она смело вошла в желто-зеленую чащу. Как оказалось гулять здесь было действительно приятно. Это, конечно, был не Ричмонд парк в Лондоне, но тоже весьма неплохо. Спустя час одинокого брожения, Джейн заметила небольшую беседку и, решив заглянуть внутрь, сошла с тропинки. Как не удивительно, но это место начинало нравится ей все больше и больше. Спокойствие и тишина были лучшими союзниками в ее весьма невеселом настроении.

Лишь однажды она позволила себе задуматься о Стивене, но едва его имя слетело с ее губ, как тут же вернувшаяся злость и обида разом прекратили ее дальнейшие размышления об этом человеке.

Проведя на природе большую часть дня, Джейн с беспокойством посмотрела на затянутое свинцовыми тучами небо. Кажется грозы на этот раз не избежать. Пройдя ещё немного вперед молодая женщина вдруг заметила крутой обрыв и осторожно подошла к опасному месту. Едва взглянув вниз, девушка почувствовала как задрожали ее поджилки.

"Да, долго падать" – С печальной иронией подумала она и развернулась в сторону отеля.

Это, конечно, самое необычное место, где она только была, но все же чтобы по достоинству оценить его красоту, нужно иметь достаточно сильную тягу к приключениям, такую, как например, у ее мачехи. Попытавшись вспомнить куда на этот раз уехали ее отец с женой, она озадаченно свела брови.

"Сингапур или Малайзия?" – Безрезультатно спрашивала она себя, но так и не вспомнив ответа, махнула рукой на это дело и зашла в свой номер.

До ужина оставалось около часа, поэтому, не теряя времени, Джейн первым делом потянулась за своим сотовым. Джек, должно быть, уже порядком начал беспокоится, а она за все свое пребывание в этой стране ещё так и ни разу не связалась с ним. Быстро набрав его номер, она с нетерпением подняла трубку к уху. Но абонент не отвечал. Набрав его номер ещё дважды, Джейн все-таки сдалась и вместо того, чтобы позвонить по этому номеру ещё раз, дозвонилась другому человеку.

– Алло? – Сонно раздалось с другого конца.

– Привет, Лизи. Прости, что разбудила. Я совсем забыла о разнице во времени.

– Джей?! – Обрадованным голосом отозвалась подруга. – Да не бери в голову. Позже высплюсь. Ну как ты?

– У меня все в полном порядке. – С улыбкой ответила Джейн, а про себя добавила: " Не учитывая того, что я до сих пор так и не смогла нормально обсудить все дела с Джеймсом Холтом; того, что за первый же час пребывания в этой огромной стране я врезалась в своего "бывшего", прилично помяв его дорогой Порше; а так же то, что теперь я вынуждена мерзнуть в маленьком номере затерявшегося высоко в горах одинокого отеля – то да, не считая этого, все просто отлично!"

– О, я знала что все так и будет! Ты ведь у меня умница. Ну и какое же впечатление на тебя произвел Джеймс Холт?

Слегка изогнув правую бровь, Джейн слегка прикусила нижнюю губу.

– Приятное. – Наконец произнесла она. – Он оказался очень обаятельным человеком. Очень приятным обаятельным человеком, с которым максимум что у меня может быть – это только чисто деловые отношение!

– Ой, ну, ладно-ладно! – Засмеялась подруга. – А кто-нибудь ещё произвел на тебя столь же приятное впечатление, помимо Холта?

– Лиз, прекрати! – С укором в голосе строго произнесла Джейн. – Мы, кажется, это уже обсуждали!

– Всё. Больше не буду, честное скаутское!

– Ты никогда не была скаутом! – Смеясь возразила собеседница. – Так что можешь не заливать и прекратить свои дуратские намеки на кого-то ещё.

– Ладно. – С громким вздохом, побеждено согласилась та. – Джек, Джек, милый Джек.

– Кстати, насчет Джека. Я все никак не могу дозвониться до него. Лиз, если он будет тебе звонить, успокой его, скажи, что я вынуждена задержаться здесь ещё на пару дней. У меня все нормально и я сейчас нахожусь в чудном отеле под названием "Романтика" в тихом местечке Лавлэнд.

– О, как романтично! А что, это одна из идей Холта.

– Ну, вроде как. – Нехотя признала она.

– Как интересно. С этого места поподробнее, пожалуйста!

– Лиз, да прекрати же! Бери интервью у более интересных людей, мне особо рассказывать нечего. Ты лучше расскажи, как ты? Как прошел разговор со Сноуом? Что делаешь в своем длительном отпуске?

– О, у меня есть просто две грандиозные новости! Первая: этот придурак меня все-таки уволил.

Резко замерев на месте, Джейн сокрушенно проговорила:

– О Боже, Лиз, я тебе очень сочувствую.

– Да, обидно конечно, – С долей грусти в голосе отозвалась подруга. – Но нет худа без добра, ведь ты теперь разговариваешь с самым настоящим репортером "BBC"!

Первые несколько секунд Джейн не знала что и сказать.

– Лиз… Господи, поздравляю тебя! Сбылась твоя давняя мечта!

– И не говори. Я тоже рада.

Немного придя в себя, она вновь заинтересовано спросила.

– Так, а что за вторая новость?

– Ну… вчера я познакомилась с одним очень особенным мужчиной.

– О! – Джейн широко улыбнулась. – И чем же это он такой особенный?

– Да хотя бы тем, что я не послала его куда подальше и согласилась встретиться с ним сегодня вечером без всякой корысти вытянуть из него какие-нибудь грязные факты.

– А вот это, пожалуй, уже действительно интересно! – Укутывая плечи в теплый плед, весело произнесла брюнетка. – Кто он?

Тихий смешок доносящийся из трубки заставил ее улыбнуться.

– Сядь, а то упадешь.

– Хорошо. – Она послушно присела на кровать. – Я готова.

– Он полицейский.

– … О, Боже! – Только и смогла сказать девушка. – Ты встречаешься с копом?! Поверить не могу.

– И причем с очень симпатичным копом! – Смеясь поправила подруга.

Вот это новость! Лиз и полицейский – это что-то новенькое! Джейн прекрасно знала, как сильно ее подруга не могла терпеть служителей закона, именно потому что они всегда первыми становились у нее на пути к получению важных фактов в том или ином материале. В принципе, это чувство было взаимно – полисмены ее тоже терпеть не могли.

Все ещё прибывая в неком шоке после услышанного, девушка мельком взглянула на время. Без десяти восемь.

– Черт! – Досадливо вырвалось у нее. – Лиз, слушай, все это, конечно, ужасно интересно, но мне уже пора бежать. Деловой ужин с Холтом. – Кратко пояснила она. – Удачно дня.

– Спасибо. А тебе удачного вечера. – Тут же отозвалась подруга и быстро отключилась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю