355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлиана Кен » Наследник тайных знаний (СИ) » Текст книги (страница 4)
Наследник тайных знаний (СИ)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 19:35

Текст книги "Наследник тайных знаний (СИ)"


Автор книги: Юлиана Кен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Глава 9.

Эндрю откинулся в кресле-качалке и притянул хрупкое тело Элис. Крыша дома была самым безопасным местом для вечернего отдыха на воздухе. Сюда не доползали скорпионы и тарантулы, выбиравшиеся из своих укрытий в темное время суток. Здесь не было потолка, потому не беспокоили стаи летучих мышей, непременно облюбовавшие открытые балконы и террасы во мраке ночи.

– Стало быть, этот дом – твое любимое место на острове? – девушка любопытным взглядом окинула профиль мужчины.

– Да, – Эндрю задумчиво смотрел вдаль.

На фоне последних заходящих лучей солнца ввысь устремлялись черные силуэты королевских пальм. Стрекотали цикады. Жара еще не спала, но теплый ветер равнин уже дарил блаженную свежесть.

Рука Эндрю медленно гладила золотистые волосы Элис.

– Это единственное на всей планете место, где я ощущаю себя в лоне семьи.

Элис резко вскинула голову. Она вглядывалась в темные пронзительные глаза, но не смогла различить никаких эмоций на безмятежном лице. Говорил ли Эндрю серьезно или пытался произвести впечатление трогательным признанием, девушка не поняла.

Элис поразила мысль, что она совершенно ничего не знает про красавца, в чьих объятиях тонет на далеком экзотическом острове.

– Ты не близок со своей семьей?

Именно здесь, на краю света, за полмира от дома, Эндрю захотелось поделиться своими тревогами и мечтами с прекрасной чистой душой, так внезапно появившейся в его жизни. Мужчина не сомневался: скоро, совсем скоро, они навсегда расстанутся и смогут убедить себя: все, что случилось между ними, можно назвать парой холодных слов "курортный роман".

И почему так легко открыть малознакомому человеку свою душу? Намного легче, чем близкому и родному. И почему самые сильные привязанности всегда зарождаются как мимолетные ничего не значащие увлечения?

– Я старший сын, – ровный голос Эндрю не выдал затаенную печаль его янтарных глаз. – На мои плечи после смерти отца легла ответственность за весь наш род. Я всегда знал, что время настанет, но, несмотря на годы подготовки, не представлял, насколько тяжело мне будет.

Казалось, Эндрю говорил больше с собой, нежели с прелестной девушкой, потому ее следующий вопрос вернул мужчину из внутреннего уединения:

– Ты говоришь о семейном бизнесе?

Эндрю громко захохотал. Как просто и точно она описала то, чем на протяжении долгих веков занимается его огромная семья. По сути, действительно, это просто "семейный бизнес", поражающий своими масштабами всякое воображение.

– Да, можно назвать это бизнесом, или, лучше сказать "предприятие".

– Чем ты занимаешься в обычной жизни? – простой любопытный вопрос вновь заставил Эндрю тщательно подбирать слова для ответа.

Элис еще не знала о привычке мужчины никогда не врать. Лукавить, незаметно менять тему, умело использовать подмену понятий или отвлекать внимание собеседника – да. Врать – никогда.

– Я управляю финансовой империей, полученной мной в наследство от могущественных предков.

– Звучит так, будто речь идет о стране, а не о корпорации, – Элис оказалась гораздо проницательнее, чем хотелось бы Эндрю, потому он всё же решил сменить тему.

– Ну а ты? Кто же ты такая, красавица моя? – подробнейшее досье на девушку уже дожидалось возвращения хозяина на яхту – Броудер не имел права рисковать.

– Я самая обычная студентка из Денвера, первый раз в жизни покинула родной штат Колорадо и оказалась здесь. Уверена, сейчас я вижу чудесный сон, а когда проснусь, пойму, что такой прекрасный сказочный принц, как ты, просто не может существовать в реальной жизни.

Эндрю привык к вниманию девушек и знал, какое впечатление способен произвести, но никто прежде так щедро не одаривал его добрыми комплиментами без какой-либо корысти за душой. А корысти не было. В этом он был уверен. Броудер хорошо чувствовал людей, видел скрытые мотивы их поступков. По молодости лет, его сильно раздражали лицемеры, в чьих словах легко читалась фальшь. Обстоятельства научили мужчину мириться с неискренностью окружающих. Для себя он придумал оправдание их двуличию: им жизненно необходимо производить приятное впечатление. Эндрю такой потребности не знал.

Уединение нарушили домочадцы. Рафаэль и его братья принесли выпивку, то, что осталось от ужина, и сигары. Элис последовала примеру Эндрю и отказалась от предложенных угощений, а кубинцы принялись разливать по стаканам ром. В руках одного из парней девушка заметила гитару. Поначалу, ее скромно отставили в сторону, но когда все расселись, кто на раскладные стулья, а кто прямо на пол, послышались первые аккорды. Мужчины пели вместе, не все попадали в ноты, чей-то голос звучал слишком уж громко, отчего энергетика песни сильнее затягивала в водоворот событий и эмоции. Элис уловила пару знакомых слов и поняла, кубинцы поют о подвигах национального героя Че Гевары во времена революции.

Больше почувствовав вибрацию, нежели услышав низкий голос, девушка заметила, Эндрю тоже пел, тише, глубже. Свернувшись комочком в его руках, она прижалась к мощной груди и закрыла глаза. Вихрь волнующих ощущений закружил, и Элис начала раскачиваться в такт музыке.

Появилась Сандра с подругами. Мулатки с кожей разных оттенков шоколада шумно приветствовали парней и, встав в центр круга, принялись танцевать под ритм новой песни. Сандра с вызовом смотрела на Элис, призывно раскачивая бедрами и роскошной гривой черных волос.

Эндрю поднялся, вынудив тем самым девушку последовать его примеру. Сандра и ее подруги взирали на них с завистью.

– Ангел мой, подари мне танец.

Руки Элис нежно обвили могучие плечи мужчины. Едва белые туфли коснулись плит, Эндрю закружил ее в быстром танце под ритм известной латиноамериканской песни. Казалось, они были созданы друг для друга. Казалось, они были созданы в дополнение друг друга, вместе образуя совершенное единство. Тела одинаково откликались на каждый звук гитары. Переполненные любовью взгляды встретились, и остальной мир перестал существовать.

Границы были стерты, рамки отодвинуты. Остались только двое: мужчина и женщина, чью безмерную страсть, словно разряды электричества, ощущали все вокруг. Даже Сандра отметила про себя, как прекрасно смотрятся два белокурых неземных существа, как идеально они подходят друг другу. Рафаэль и некоторые другие мужчины с восхищением смотрели на Элис. Ее хрупкое тело в белом платье кружилось и изгибалось в могучих умелых руках партнера. Волосы, развиваясь от быстрых движений, казалось, оставляли за собой полосу света. Каждый парень мечтал оказаться на месте Эндрю, и он это чувствовал. Небезосновательная самоуверенность в собственной привлекательности для женщин позволяла Броудеру со спокойным сердцем дарить зрителям красоту своей избранницы.

Когда музыка стихла, влюбленные застыли в крепких объятиях, и еще несколько мгновений публика восторженно любовалась сказочно-красивой парой, в то время как глаза Эндрю и Элис продолжали петь друг для друга прекрасную песню. Песню любви. Послышались аплодисменты. Эндрю отпрянул, остро ощущая возрастающее желание плоти, и с грациозным поклоном в сторону друзей вернулся в свое кресло. Смущенная Элис присела в некоем подобие реверанса и последовала за ним.

Сандра гордо взяла в руки гитару. В девушке чувствовалась перемена. Ее Грустная песня была прекрасна. Эндрю переводил на английский, нашептывая слова Элис, и от его хриплого теплого баритона по телу девушки бежали мурашки.

Я любила тебя долго и нежно.

Я дарила тебе всю себя без остатка.

Я мечтала прожить с тобой много лет,

Но теперь ты с другой, и это больно.

Сандра вглядывалась в черное небо, и ее карие глаза блестели от непролитых слез. Под очередные аккорды девушка издала грудной протяжный стон, словно крик раненой птицы раздавшийся в ночной тишине.

Я прощаю, друг моего сердца.

Отпускаю, желаю счастья.

Пусть подарит тебе подруга,

То, что не смогла подарить я.


Слезы сочувствия катились по щекам Элис, тогда как Сандра грустно улыбалась ей и Эндрю.

Я буду сильной – тебе обещаю.

Я буду жить еще долго, честно.

Я найду в моей жизни смысл,

Как ты нашел его в этой девушке.

Несколько долгих секунд Сандра смотрела в глаза Эндрю. Так она прощалась. А потом весело сказала что-то подругам, и девушки пробежали мимо, увлекая за собой парней. Только Эндрю и Рафаэль остались на своих местах.

– У меня нет желания танцевать. Мне не найти такую партнершу, как у тебя, – печально изрек кубинец.

Эндрю крепче прижал к себе Элис, кожей ощущая ее легкую дрожь. Эмоции захлестывали девушку. Мы живем от мгновения до мгновения. Мы все время чего-то ждем, а потом это что-то вспоминаем. В тот момент Элис понимала: был тот самый миг, который она будет помнить всегда, который хотела остановить, запечатлеть в памяти на долгие годы.

Эндрю ощущал состояние девушки, понимал, каких вершин душевного блаженства она достигла. Его пальцы сильно сжали тонкую белую ткань платья.

– Где наша комната? – по-испански спросил он у друга.

Рафаэль без труда считал эмоции Эндрюи на английском языке ответил:

– Третья дверь на втором этаже. Элис, уже поздно, ложись спать... А нам с Эндрю еще нужно перекинуться парой слов.

Девушка поднялась, ощущая себя пешкой в чужих руках, и с пожеланиями добрых снов отправилась в комнату, где очень скоро нашла большую двуспальную кровать. Тело ее устало, веки отяжелели. Она только присядет, ожидая Эндрю...

Броудер тяжелым взглядом выжидающе смотрел на Рафаэля. Тот знал многое. Неторопливо кубинец достал сигару и закурил.

– Оставь ее, друг. У вас не может быть будущего. А прошлое с такой женщиной забыть ты не сможешь.

Эндрю все понимал. А сейчас, остро ощущая сильное желание обладать Элис, чувствовал, что Рафаэль прав.

– Она мне надоест.

Рафаэль знал девушек не хуже Эндрю и медленно отрицательно покачал головой. Оба осознавали: такой источник энергии, как Элис, всегда будет согревать сердце того, кто волею девушки окажется возле нее. А тот, кто покинет, неизменно будет ощущать пустоту рядом с собой и внутри себя.

Невысказанными остались слова Рафаэля: "Оставь ее мне. Девочка будет счастлива". Эндрю отчетливо считывал их с лица друга, а Рафаэль понимал, что от Элис Эндрю не откажется никогда. Беда.

– Ты всегда можешь рассчитывать на мою помощь. – В ответ Эндрю коротко кивнул. – Ты это знаешь.

Рафаэль один из тех немногих, кто будет готов встать на сторону Эндрю, когда он зайдет слишком далеко. Когда придется расплачиваться за его чувства.

– Прощай, друг, – Броудер поднялся.

– Пусть удача будет на твоей стороне.

Мужчины крепко обнялись, не зная, когда смогут увидиться вновь.

Когда Эндрю вошел в комнату, Элис уже спала. Он лег рядом, вдыхая чудесный аромат ее мягких волос. Могучая рука обняла тонкую талию, и спящая девушка прильнула к теплому мускулистому телу. Долгие минуты потребовались Эндрю, чтобы вернуть контроль над обезумевшей плотью. А после и он без сил провалился в сон.

А на рассвете они ушли.



Глава 10.

Эндрю проводил Элис. Когда девушка торопливо поднималась по ступеням, спиной она ощущала пронзительный взгляд его прекрасных золотистых глаз. После отплытия с острова свободы, мужчина переменился: он почти не разговаривал, его темные нахмуренные брови выдавали сильную озабоченность. Элис терзалась, чем именно вызвала недовольство любимого человека, совершенно не догадываясь об истинной причине его угрюмого настроения.

Эндрю предпочел бы этого не делать. Всей душой он не желал открывать ту папку, которую последнюю четверть часа сжимала его правая рука, тогда как левая держала ладонь самой прекрасной девушки на свете. Подробное досье на Элис, с самыми неприятными фактами из ее биографии не вызывало ни малейшего интереса мужчины. Как же хотелось ему выбросить стопку листов в ближайшую урну, чтобы сердце продолжало верить: Элис – ангел, спустившийся к нему с небес. Он не мог позволить себе такую роскошь.

Оставшись в одиночестве в своем бунгало, Эндрю достал стопку белых листов. Мужчина был уверен: исключительно голос разума заставляет его рыться в грязном белье девушки, его бешеное любопытство здесь совершенно не при чем.

Элис Миллан. Двадцать лет. Ее кожа выглядит моложе, а глубокий взгляд, кажется, принадлежит зрелой женщине... Янтарные в свете ярких солнечных лучей глаза пробегали по безжалостным буквам. Строчка за строчкой отпечатывалась в памяти Эндрю история жизни Элис. Самая обыкновенная американка, чьи корни теряются на нескольких континентах, ничем особенным не отличается. Учится средне, не выделяется радикальными взглядами, в ее интересах значатся встречи с подругами и катания на велосипеде. Впервые за долгое время мужчина усомнился в компетентности своих помощников.

Едва Эндрю открыл новый лист, сердце его забилось сильнее. Мужчина с трудом перевел дыхание. Вверху страницы курсивом были напечатаны два слова "личная жизнь". Он предпочел бы не видеть множество мелких букв в этой части ее биографии. Идеальным был бы прочерк, а не длинный список мужских имен, представший перед сверкавшими яростью огненными глазами.

Кулаки Эндрю болезненно сжались. Он поднял тяжелый взгляд. И опустил вновь. Лучше знать правду, чем тешить себя бесполезными иллюзиями.

Возле каждого имени значилось точное или приблизительное число свиданий, список заведений, подарки (кто-то другой посмел дарить Элис украшения!), а так же причина расставания. Каждый раз одна и та же – "свидания закончились по инициативе мисс Миллан".

Эндрю представил десятки парней, отправлявшихся на встречи с его Элис, и почувствовал острый укол ревности. Он думал, что покорил девушку, показав ей красоты Кубы! А выходит, она так часто бывала на свиданиях, что, скорее всего, в скором будущем его и не вспомнит.

По какой причине Элис постоянно отвергала мужчин? Она производила впечатление пылкой и чувственной красавицы, никак не эмоционально замороженной холоднокровной снежной королевы. Последняя фраза отчета вызвала в душе Эндрю противоречивые эмоции, его удивленный взгляд быстро скользил по деталям интерьера комнаты, а на губах растеклась невероятно довольная улыбка.

Они сидели на пляже: Элис в объятиях Эндрю. Она как завороженная слушала его рассказы о жизни в Европе.

– Где твой дом? – поинтересовалась Элис. – Где то место, которое ты считаешь своим домом?

Эндрю повернул голову в сторону залива, там, на небольшом отдалении от входа в бухту, стояла его яхта. Впервые девушка увидела его по-детски беззащитную и теплую улыбку. Конечно, она могла догадаться. Дом, к которому Эндрю был по-настоящему привязан, который, как рассказывал ей, проектировал сам, стоял на якоре в Карибском море. Иначе быть и не могло: его жизнь подобна бурному течению, он вынужден месяцами бывать на разных континентах. Судно – его убежище, крепость, которой так не хватало Эндрю в детстве. В ней он всегда мог укрыться даже в самых удаленных уголках мира.

Такие люди как Эндрюс Броудер не могут любить стены из камней в провинциях Лондона или Парижа. Они живут слишком насыщенной жизнью, чтобы восхищаться крупными городами с их вечно бурлящим потоком людей и машин. Эндрю, как к ребенку, привязан к своей яхте. Она его верная подруга, которая всегда следует за ним, со своими привычками и характером, дорогая сердцу. Ближе многих, очень многих людей. Некоторые мужчины настолько сильно любят свои автомобили. Другие – мотоциклы. Любовь Эндрю – его яхта.

– Афина не просто лодка. Это воплощенная мечта. Здесь мои друзья – члены команды, повар Антуан восемь лет рядом со мной, капитан Корин – шесть. Для них, как и для меня, яхта давно стала теплым домом. С Антуаном постоянно живут двое детей. Мы часто заходим в порты рядом с парками аттракционов, чтобы они могли провести там несколько часов. Иногда, кажется, будто яхта – небольшое государство, которым я управляю, а команда – преданный мне народ.

Элис зачарованно глядела в медового оттенка глаза, внимая романтическим речам их хозяина.

– Когда-нибудь я обзаведусь семьей, – черты лица Эндрю смягчила грусть. – Я бы хотел, чтобы жена и дети жили со мной на яхте, но боюсь, это невозможно.

Взгляд Элис говорил: "Я бы мечтала жить с тобой". Но губы молчали. Вот что роднит души: общая мысль об одном, не высказанная вслух, не возможная в реальности мечта.

– В прошлом веке жил один писатель. У него была муза. Писатель любил ее настолько, что заплатил огромную сумму денег цветочному магазину. Каждый день девушке присылали живые цветы, – Эндрю ласкал ладонь Элис. – Даже через много лет, после его смерти, женщина просыпалась каждое утро и наслаждалась запахом свежих цветов, которые по желанию писателя доставляли ей.

Элис завороженно глядела в самые прекрасные на свете золотисто-карие глаза тигра.

Они вели себя как подростки. Как влюбленные подростки. От любви Элис сошла с ума. Элис свела с ума Эндрю. Не было тихого уголка на острове, где бы они ни целовались. Их замечали вместе. И делали вид, что не замечали. Подруги завидовали Элис. Но еще чаще ее жалели.

Дни летели как минуты. Вечеринки сменяли одна другую. Пары танцевали на паркете в зале, Элис и Эндрю парили над всеми. Под самой крышей.

Гигантский лайнер "город в море", полет на остров черепах, поиск сокровищ на затонувших кораблях в Бермудском треугольнике и даже ролевая игра на атомной подводной лодке – Элис наслаждалась безумной работой. Эндрю впервые в жизни позволил себе сказочный незапланированный отдых. Две недели пролетели как миг. Но если вспомнить, сколько всего случилось за те две недели... Кому расскажи, не поверят, скажут, так не бывает. Так действительно не бывает в жизни обычных людей. Только так и бывает в мире Эндрюса Броудера, мире властных и непростительно богатых господ.

Он вел себя как герой романа. Галантно, не переходя границ. Он был щепетилен в мелочах, нежен и ласков. Ни разу за две недели Эндрю не позволил себе с Элис ничего кроме поцелуев. Ни разу за две недели он не позволил Элис ничего кроме поцелуев, и девушку это серьезно волновало.

Она была готова отдаться ему еще тогда, на Кубе. Она хотела, чтобы ее первым мужчиной стал Эндрю. Каждый вечер он нежно целовал Элис и отправлял спать. Что же было не так?

Часы неумолимо шли. За неделю до окончания работы, за пять дней до закрытия сезона, Эндрю и Элис вместе лежали на пустынном пляже. Мужчине не хотелось идти на шоу фриков. И он не захотел, чтобы девушка была там.

Элис не чувствовала себя игрушкой в его руках. Она ощущала защиту и покровительство. Рядом был человек, способный справиться со всем миром. Это был тот редкий мужчина, который заполняет собой все свободное пространство, а если места не хватает, вытесняет и остальное.

Что будет потом? Да какая разница! Бывают в жизни такие моменты, такие люди, которые случаются единожды, переворачивают все с ног на голову, навсегда меняют тебя и уходят. Но менее прекрасными от этого не становятся. Многие бегут от них, чувствуя неизбежное расставание. Но те единицы, что находят в себе решимость пережить внезапный подарок судьбы, ни одного мгновения своей жизни об этом не жалеют. Вся их последующая жизнь, какой бы она ни была, наполнена радостью воспоминаний тех встреч, тех событий. Только потому, что отныне они знают: так бывает. Это и случилось с Элис на далеком маленьком острове. Это и закончилось в тот самый вечер за неделю до ее отплытия домой.

Элис и Эндрю лежали на пустынном пляже. Солнце отбрасывало последние лучи на две прекрасные фигуры, на два великим слепленных тела, мужское и женское. В маленьких каплях отражались красные облака – предвестники непогоды. Затихло все: птицы, звери, ветер, даже море. Все стихии замерли в ожидании бури. И буря случилась.

– Сегодня я хочу быть с тобой, – Элис безошибочно поняла смысл нежных слов.

Она полюбила Эндрю, все в нем казалось девушке совершенным. Спросили бы Элис месяц назад, каков ее идеальный мужчина, она описала бы Эндрю. Нет, она бы не смогла так точно представить свою мечту. То был ее человек, каждая частичка тела, каждый грамм ее души это знал. И не было ничего неправильного в их связи, все было так, как должно было быть. Они оба это чувствовали.

Эндрю мучился больше Элис. У девушки была надежда. Мужчина отчетливо понимал: надежды у них нет. Сколько мог Эндрю старался держать себя в руках. Несколько раз он собирался спешно покинуть остров. Когда ты встречаешь того единственного человека, который абсолютно и полностью дополняет тебя, нужны космические усилия, чтобы вновь оторваться от него, вырвать его из собственного сердца, вырвать свое сердце из рук этого человека.

И Эндрю сдался. Элис его часть, та часть, которую он всегда искал, без которой каждый миг бытия чувствовал себя несчастным и даже не догадывался об этом. Стоило единожды оказаться с ней, и все встало на свои места. И все сомнения разом пропали. В его жизни было много женщин. Тем лучше он понимал: Элис – кусочек его самого. Весь мир мог рушиться, им и предстояло пережить обрушение всего их мира, но вместе они справятся. Когда рядом тот самый человек, ты непременно найдешь силы. Потому что теперь ты не частица, теперь ты целое. В этом целом и заключен мир.

Элис и Эндрю неистово целовались. Как безумные. Как никогда прежде. Словно в последний раз.

Элис вспоминала слова подруги, слова о первой близости с мужчиной. Мег рассказывала, что чувствовала, словно весь мир против нее, чувствовала одиночество и пустоту. Она обещала парню, что это произойдет, и это происходило, потому что он так хотел. И потому что она дала слово. Мег говорила, что ей казалось, будто сам Господь против ее решения, но она не слушала внутренний голос. И ничего хорошего не вышло.

Была еще одна подруга. Она рассказывала, будто бы в первый раз совсем ничего не испытала. Ощутила после – тупую боль в сердце, чувство потери, одиночества. Почувствовала полное разочарование во всех мужчинах. А потом с улыбкой добавила: "Может, в следующий раз будет лучше". Но лучше не становилось.

Элис вспоминала об этом, когда руки Эндрю развязывали тоненькие нити ее купальника, и оттого полнее понимала: все правильно. Ей хотелось кричать о любви, хотелось навсегда остановить мгновение и остаться в объятиях Эндрю, быть с ним единым целым, одним телом с одной душой.

И потому слова сами слетели с ее губ, а когда Элис расслышала то, что произнесла, была удивлена гораздо больше, чем ее спутник. "Женись на мне".

Эндрю замер. Его взгляд, не хищный, как в первые дни их знакомства, а добрый и печальный, скользил по прекрасному лицу, самому прекрасному из всех, которые он встречал. Элис проклинала себя за сказанные слова, проклинала свои губы, что позволили их произнесли, проклинала разум, что имел дерзость их мыслить. Она уже хотела спрятать обнаженные чувства, когда услышала его обреченный голос:

– Я не женюсь на тебе никогда. На тебе и такой как ты.

Эндрю резко встал, собрал вещи. Он шел босой, по песку. Быстро. Так быстро, чтобы не хватило времени передумать и вернуться. Он сбежал. Он смог.

Щеки Элис пылали от стыда. Пылали так, словно ее отхлестали по щекам. Слезы текли ручьями по окаменевшему бледному лицу. Как? Как такое могло произойти? И как жить дальше?

В тот вечер Эндрю покинул остров.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю