Текст книги "Наследник тайных знаний (СИ)"
Автор книги: Юлиана Кен
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава 6.
Эндрю заметил несколько девушек в униформе быстро удаляющихся по извилистой тропинке в сторону индейской деревни. Они весело смеялись и что-то бурно обсуждали. Среди них была Элис, и мужчина отправился следом за ними.
Первый выходной за полторы недели работы девочки решили провести на пляже – устроить небольшой пикник и вдоволь накупаться. Сумки с едой и полотенца они заранее припрятали в хозяйственном помещении на окраине острова, с целью не привлекать лишнее внимание. Элис последние два дня прилагала немыслимые усилия, чтобы избежать встречи с Эндрю, но сейчас расслабилась в ожидании заслуженного отдыха, потому и не заметила мужчину, тенью следовавшего за веселой компанией.
Девушки устроились с комфортом. По периметру расстелив полотенца, внутри соорудили импровизированный столик с фруктами и водой.
Элис не спешила купаться, тогда как ее подруги поспешили в воду. Девушка легла на спину, почти полностью защищенная от солнца тенью пальмы и умиротворенно расслабилась под ласкающий слух шум прибоя. Веки отяжелели, и она прикрыла глаза, наслаждаясь легким щекотавшим нежное тело бризом.
Едва слышимый шорох привлек ее внимание. Прямо рядом с Элис на песке примостился Эндрю, как всегда немыслимо прекрасный в светло-бежевых брюках и лазурной рубашке. Девушка чувственно застонала.
– Привет, моя красавица.
Глупо улыбаясь, она замерла от наслаждения, взглядом проникая в самые глубины прекрасных золотистых глаз.
– Привет, – теплым томным голосом поздоровалась она.
Перед Эндрю предстала сирена, вышедшая из глубин Карибского моря, чувственная и влекущая. Ее обнаженное тело, прикрытое лишь тонкими лоскутами бикини, не оставляло шанса даже на крошечную фантазию мужчины. Все предстало в своем первозданном виде, и вид этот был прекрасен. Высокая изящная грудь приковывала взгляд. Словно пёрышко, пальцы мужчины стали касаться обнаженного плоского животика, вырисовывая на нем буквы и символы.
– Я искал тебя, девочка. Где ты была?
Под его руками Элис трепетала, но все-таки нашла в себе силы не броситься на шею прекраснейшего из мужчин.
– Не все приехали сюда отдыхать, мне приходилось много работать последние дни.
Ложь прозвучала весьма убедительно. Подавив короткий смешок относительно заблуждения красавицы о цели его визита на остров, Эндрю настаивал:
– Я приглашал тебя к себе тем вечером, – елейным голосом, в котором все же таилась опасность, напомнил он.
Рука скользнула по гладкой коже длинных ног. Элис захлестнули эмоции. До чего приятно было отдаться на волю умелым прикосновениям этого мужчины!
– Я помню.
Брови Эндрю взлетели вверх. Вот так запросто малышка дала понять, что проигнорировала его приглашение.
– Как зовут тебя, красавица моя? – пальцы Эндрю пощипывали краешек тонкого бикини и Элис, чувствуя нарастающее возбуждение, попыталась смахнуть властную ладонь. Вместо этого Эндрю сплел свои пальцы с тонкими пальчиками девушки, заведя руку высоко над ее головой.
– Элис, – хриплые слова слетели с сухих губ.
– Элис, – словно эхо прозвучал теплый баритон. – Почему ты пряталась от меня?
Эндрю знал: когда двое пылают страстью, они легко найдут способ встретиться друг с другом вне зависимости от обстоятельств. А девушка рядом с ним каждый раз как лед таяла в его объятиях.
– Ты пугаешь меня, – Алиса могла думать лишь о руке, ласкавшей ее собственную ладонь на горячем песке.
– Именно поэтому каждый раз ты, как плохая девочка, с поцелуями бросаешься мне на шею?
Элис дернулась в сторону, и на этот раз Эндрю отпустил. Неужели так в действительности и выглядело то, что произошло между ними в его глазах, спрашивала она себя.
Девушка накинула на плечи футболку, остро ощущая себя в нижнем белье перед полностью одетым красавцем. Слабая улыбка тронула его губы.
– Меня неудержимо влечет к тебе, Эндрю, – Элис гордо вскинула подбородок. – Но несмотря на это, я испытываю животный страх в твоем присутствии, интуитивно чувствуя исходящую от тебя опасность.
Элис развернулась и грациозно пошла к остальным девушкам, желая остудить разгоряченное тело в прохладной воде.
Эндрю сел на песок. С наслаждением он наблюдал за величественным созданием, гордо ступающим по чистому пляжу, в предвкушение одного из самых ярких любовных приключений в своей жизни.
– Твой принц здесь, – Регине не терпелось узнать подробности знакомства Элис с мужчиной, от мечты о котором не так давно она пылко отговаривала соседку.
– Я тоже приметила этого красавца и улыбалась ему прошлым вечером, – похвасталась другая девушка. – Может, он ищет встречи со мной?
Элис нырнула в воду, и стихия поглотила ее тревожные мысли о неясном будущем, в котором отныне мог присутствовать он.
Регина подплыла к Элис и тихо, так чтобы другие не слышали, заговорила:
– Он увлекся тобой?
Девушка задумчиво кивнула.
– И ты безумно влюблена?
– И я безумно влюблена, – тихим тревожным голосом вторила ей Элис.
– Только знай, подруга, то, что начнется здесь, на острове, здесь и закончится.
Регина озвучила худшие мысли Элис.
– Элис, – беззвучно прошептали чувственные губы.
Имя прекрасно подходило светловолосой нимфе. Оно напоминало солнце и его обладательница, юная, искренняя также излучала внутренний свет, который все сильнее притягивал Эндрю. Разумеется, Элис ему не пара, и виной тому мужчине казалась не только социальная пропасть, разделявшая их. Эндрю понимал, что его образ жизни и дела, которыми занимался Броудер в обычной жизни, никогда не оценит и не примет чистая душой девушка. Даже при самом поверхностном представлении о них.
Семейство Эндрю много веков входило в число самых влиятельных фамилий мира. Бизнес и политика для них были связаны воедино, не говоря об огромных обязанностях, с ранних лет возложенных на Эндрю.
Обладатель множества титулов нескольких королевств, наследник огромного состояния, вместе с прекраснейшим образованием, с раннего детства Эндрю получал знания, не доступные другим и сейчас впервые в жизни ощущал разочарование от этого.
Все девушки, окружавшие Эндрю прежде, входили в круг его знакомых и имели представление о происхождении Эндрюса Броудера. Для них не имели значения ни внешность парня, ни его мысли или чувства. Аристократки до мозга костей оценивали только породу. А в этом мужчина был лучшим.
Не только Элис терзалась полным отсутствием перспектив их возможного романа. Эндрю гораздо полнее понимал невозможность сколько-нибудь продолжительной связи с такой как она, девушкой из абсолютно незнакомого ему мира простых людей. А сейчас почему-то ему захотелось провести с Элис именно продолжительный отрезок времени, а не одну ночь. Что ж, решил мужчина, он может позволить себе задержаться еще на две недели здесь, рядом с ней, но после океан навсегда разделит их.
Регина ждала ответа.
– Я не могу держать себя в руках рядом с ним. Пусть это случится, не важно, сколько времени я проведу с Эндрю, может только эту ночь. Ни с кем и никогда я не чувствовала себя так, как чувствую рядом с ним. Я знаю, что буду вспоминать его всю жизнь, так пусть мне будет, что вспомнить!
Как только Элис разобралась в своих ощущениях и обозначила рамки их с Эндрю возможных отношений, ее волнения рассеялись.
Выходя из воды, девушка взлохматила волосы, желая предстать перед возлюбленным в наилучшем виде.
– Пойдем, – Элис уверенно протянула руку красавцу.
– Справилась со своими страхами? – не торопился он.
– Скорее смогла договориться с ними, – с печалью в уголках глаз улыбнулась девушка.
Эндрю взял Элис за руку.
– И куда же мы отправимся, красавица?
Счастливая улыбка расцвела на нежно-розовых губах. Отныне были "мы".
– Прогуляемся по пляжу, ты не против?
Эндрю бросил выразительный взгляд на утопающие в белом песке туфли.
– У меня другая идея. Обещаю, она тебе понравится.
Глава 7.
Мужчина резко повернулся и повел зеленоглазую фею в сторону джунглей. Элис понимала, что выбор места их свидания невелик: либо оставаться на пляже рядом с компанией других девушек, либо пойти в дом Эндрю. Но уверенной походкой он вел Алису, в одном купальнике, босоногую, в сторону индейской деревни, и своими планами делиться с девушкой не собирался.
– Может быть, ты скажешь, куда мы направляемся? Вероятно, мне лучше одеться.
– Древние позволяли женщинам ходить нагими в самых людных местах, если тела их были божественно прекрасны, – Эндрю нежно улыбнулся спутнице. – Тебе нечего стесняться.
Растерянная Элис слегка замедлила шаг. Такого роскошного комплимента ей не делал никто прежде и вряд ли сделает в будущем. Никто кроме Эндрю.
Пара подошла к причалу, и мужчина заговорил с индейцем на испанском языке. Вскоре тот спрыгнул на одну из моторных лодок и подплыл на ней к лестнице. Эндрю помог девушке спуститься, и лодка стала быстро удаляться от берега. Ветер развевал влажные белые локоны красавицы, солнце нещадно палило. Элис облизала сухие губы и почувствовала привкус соленой морской воды. Не смотря на то, что погода, по ее мнению, не совсем соответствовала прогулке на лодке, девушка не хотела озвучивать ее печальные мысли.
За небольшим островом показалось множество роскошных яхт.
– Добро пожаловать на борт, – добродушный голос Эндрю сильно контрастировал с властным хищным взглядом, которым мужчина окинул Элис.
– Спасибо, что пригласил меня, – девушка поднялась по трапу и провела рукой по блестящим мраморным перилам.
– Афина мое детище. Я сам проектировал многие предметы интерьера и отчасти занимался ее дизайном, – гордо изрек Эндрю, и девушка выразила восхищение его трудом.
Пара прошла на мостик, и Эндрю обратился к капитану, уже стоявшему у штурвала.
– В Гавану, – резко вскинув голову, Элис встретила прожигающий взгляд янтарных глаз, и с нежностью в голосе Эндрю добавил. – Я хотел показать тебе мое любимой местечко на Кубе.
Эндрю нисколько не беспокоили такие мелочи, как отсутствие документов у его спутницы и ее одежда. На яхте оказалось несколько шкафов с женскими нарядами.
– Кому все это принадлежит? – с нотками тревоги в голосе спросила девушка.
– Мне, – улыбнулся красавец. – Жду тебя на палубе через пятнадцать минут. Как ты относишься к морепродуктам?
– Превосходно, – Элис светилась от счастья.
Оставшись одна, девушка подошла к зеркалу. Щеки ее ярко горели, волосы в беспорядке падали на плечи, а глаза заволокла пелена безумства. Неужели, так бывает? Да, где-то на свете есть шикарные яхты и великолепные богатые мужчины, но, как правило, не рядом с Элис.
Девушка приблизилась к роскошным нарядам. Длинное белое греческое платье, рожденное в ее мечтах о собственной свадьбе, висело одним из первых. Выбор Элис пал именно на него. В открытых ящиках оказалась не только одежда, но и множество украшений. Черепаховым гребнем блондинка привела в порядок волосы и аккуратно заколола их. К другим украшениям прикоснуться девушка не осмелилась – слишком ослепительно они выглядели.
Огромный лангуст в креме с салатом из свежих листьев лежал на фарфоровой тарелке, а напротив сидел прекрасный светловолосый принц, в белой шелковой рубашке с ребристым узором. Две изумрудные запонки в его рукавах сверкали на солнце, тогда когда сильные мужские руки с идеальным маникюром быстро орудовали столовыми приборами.
– Ты женат? – слова слетели с губ Элис еще раньше, чем девушка их осмыслила.
Эндрю медленно смерил Алису внимательным взглядом. И так же медленно опустил глаза.
– Для тебя это важно? – безразлично осведомился он.
Девушку возмутил вопрос.
– Если да, я уйду, – хладнокровно бросила она, в душе ощущая стремительно растущую бездну.
– Нет, я не женат. А ты замужем?
Девушка не смогла скрыть радостную улыбку.
– Для тебя это важно? – насмешливо повторила она слова Эндрю.
– Я знаю, что ты не замужем, – Броудер наклонил голову, восхищенно рассматривая прекрасную девушку напротив.
– Может быть, ты Бог? Ты обладаешь такими сокровищами, – Элис бросила случайный взгляд на серьгу в ухе Эндрю. – И можешь так много себе позволить. Ты сотворил такую красоту.
Девушка обвела взглядом корму яхты.
– Я могу увидеть все свои владения. Бог этого сделать не может, – повторил Эндрю слова старинной притчи.
Нежнейший вкус лангуста оттенял аромат лимона и розмарина. Стон наслаждения сорвался с губ Элис. Мужчина изо всех сил сдерживался, ежесекундно страстно желая сжать хрупкое юное тело в пылких объятиях. Прекрасное создание напротив затрагивало тонкие струны его души. Честная похвала ласкала слух. К восхитительным ногам девушки хотелось бросить весь мир, а ею самой наслаждаться медленно, без суеты, как величайшим произведением талантливого гения.
Элис смотрела на приближающийся берег со старинными, некогда прекрасными домами, теперь пришедшими в удручающий упадок.
Портовая часть города не казалась дружелюбной: с битком набитых туристических теплоходов и груженых судов до яхты доносились шум и крики. Грязная от машинного масла вода источала зловонный запах, а ветхие домики вблизи набережной, казалось, вот-вот превратятся в песок.
Но Эндрю ослепительно улыбался, и Элис вновь окинула взглядом совсем близкий берег: на набережной активно шла торговля. Длинные столы в тени пальм были завалены книгами, а сразу за ними на бетонных плитах пестрели картины местных художников. Трое темнокожих парней отбивали на барабанах ритм и издавали звуки, напоминающие ночные крики диких животных. И девушки в карнавальных юбках под это танцевали. А рядом, вальяжно откинувшись в кресле, старик продавал сигары.
– Я подарю тебе этот город, – мощные руки обвили тонкую талию девушки, и спиной Элис прижалась к огромной мускулистой груди.
Покинув яхту, пара в белом затерялась в рядах ферии, а именно так на Кубе называются рынки. Девушка прикасалась ко всему: к ярким платьям, деревянным украшениям и статуэткам, немыслимым поделкам из пустых банок колы. Она задержалась у прилавка с картинами, любуясь сочной палитрой красок. Величественные пальмы, знойные женщины, старинные автомобили и герои революции смотрели на нее с ярких полотен.
Эндрю чувствовал себя радушным хозяином, чья гостья всецело наслаждается оказанным ей величественным приемом. Сожалел молодой человек лишь о том, что вместо изысканных произведений мастеров золотого века, украшающих его дома в разных уголках Европы, взгляду красавицы представилась подобная безвкусица. Но Элис нравилось. В кустарном промысле было что-то самобытное и близкое лично для нее.
Эндрю поймал такси. Роскошный автомобиль середины прошлого века сохранился в отличном состоянии.
– Я хочу преподнести тебе подарок в память об этом дне, – Эндрю открыто улыбался, и девушка согласно кивнула, поощряя его желание. Молодой мужчина заговорил с водителем на испанском языке, и машина неспешно покатила по узким улочкам старой Гаваны.
Вскоре везде показались похожие автомобили: на каждой улице и у каждого дома. Спутник рассказал Элис о том, что старинные машины на острове свободы считаются национальным достоянием и запрещены к вывозу за границу. В окне мелькнул Капитолий, в точности похожий на своего американского брата, за исключение нескольких выбитых на первом этаже стекол. А с противоположной стороны улицы из окна ветхого многоэтажного дома прямо на дорогу кто-то выливал грязную воду. И снова музыка и танцы.
– Улицы Гаваны в большинстве своем не имеют названий, нечетная нумерация идет от воды, четная – от старой части города. Мы отправляемся на угол пятой и шестнадцатой авениды.
Седой хозяин антикварной лавки тепло приветствовал путников:
– Дорогой друг, рад снова видеть тебя, – он крепко обнял Эндрю.
– Как поживаешь, старик? – улыбка молодого мужчины изменилась, стала по-настоящему доброй и ласковой.
– Господь милостив, в добром здравии.
– Пожалуйста, помоги подобрать подарок для моей прекрасной леди.
Радость расцвела на лице Элис.
– У меня есть кое-что специально для вас, – пожилой человек скрылся за маленькой дверцей, и через мгновение вернулся с бархатной коробочкой в руках.
Изящный кулон предстал перед взглядами молодых людей. Птица из разноцветных каменьев в золотой клетке, обвитой лианами, распахнула свои крылья.
– Нравится? – внимательным взглядом Эндрю окинул Алису, пытаясь прочитать в изумрудных глазах самые сокровенные мысли девушки.
– Очень красиво, – Элис запнулась, а потом тихо добавила. – И очень печально. Неволя губит красоту, а не преумножает ее.
Мужчина едва заметно наклонил голову, всматриваясь, казалось, в потаенные глубины души девушки, а потом тише прежнего сказал несколько коротких фраз на испанском языке старому антиквару.
– Мы еще вернемся, – объявил Эндрю, и пара покинула антикварную лавку.
Глава 8.
Раскаленный добела асфальт источал сильный запах. Крепко держа спутницу за руку, быстрым шагом Эндрю направился вниз по улице, где свернул в маленький дворик. На родном языке девушка прочитала название «Французская булочная».
– Здесь продаются мои любимые пирожные, – заметил Броудер, едва повар принес сделанный им заказ. – Здесь и в Ницце. Угощайся.
Элис благодарно приняла лакомство. За фруктовым чаем и изысканным десертом пара провела следующую половину часа, делясь друг с другом забавными историями из жизни по разные стороны атлантического океана.
Девушка говорила быстро и много, не замечая, как воздух кончается в ее груди. Делала резкий вдох, смеялась и продолжала. Сама жизнь. Эндрю разговаривал спокойно, размеренно, может даже излишне самоуверенно. Его глубокий голос звучал как песня. Казалось, воздух ему и не нужен. Сама вечность. Они были похожи золотистым цветом волос. И только. Противоположные знаки по гороскопу, рожденные под одной луной, они испытывали безумное влечение друг к другу.
Со стороны молодые люди были похожи на обыкновенных туристов, а быть может, на влюбленных студентов, что смогли скопить деньги на отдых в прекрасной тропической стране. Так мог подумать любой, кто их видел. На долю мгновения в это почти поверила сама Элис.
Эндрю казался девушке близким и родным. Он заставил забыть красавицу о своих страхах и пропасти, разделяющей их в обычной жизни. Ее работа и его обязанности остались далеко за пределами острова свободы. Больше не было унылой униформы и роскошной яхты. Пусть скоро этот день покажется девушке плодом ее воображения, сейчас она счастлива и влюблена. Вместе с прекраснейшим из мужчин Элис наслаждается чудесными мгновениями, и весь мир им улыбается.
Старик встретил молодых людей на крыльце своей лавки и передал Эндрю черную бархатную коробочку, которая утонула в его кармане. С пожеланиями счастливого пути пара отправилась своей дорогой, а антиквар все смотрел им вслед. Старик понимал, что хотя бы одно сердце в скором времени непременно будет разбито, и гадал чье именно – пылко влюбленного юноши, который делился самым сокровенным со своей спутницей, или прекрасной девушки, чей покой на его глазах навсегда похищал демон ночи. Пожилой человек беззвучно прошептал несколько слов и медленно поплелся обратно в магазин.
Это и есть жизнь.
Серебристое авто мчало все дальше в глубь острова. Пара на заднем сиденье, держась за руки, любовалась тропическими пейзажами. Мимо проносились советские машины середины прошлого века. У обочины Элис заметила два битком забитых разноуровневых автобуса. Эндрю подсказал их местное прозвище – «верблюды». А вдоль дороги в красных галстуках шел отряд пионеров.
– Кубинцы, благодаря железному занавесу, не стремятся к американской мечте – известности и богатству, – рассказывал Эндрю. – Все профессии в социалистической стране ценятся одинаково, потому люди здесь одинаково бедны. Богатство и роскошь вне закона, поэтому дети острова свободы живут сегодняшним днем, не мечтая избавиться от кредитов или скопить деньги на лучшую жизнь. Как первобытные люди, они счастливы в своем неведении, в отличие от жителей капиталистических стран, которые мечтают лишь о больших и больших накоплениях.
Эндрю заметил, как девушка, чью ладонь он держал в своей руке, нахмурила прекрасные брови, и решил сменить тему:
– Мы едем в гости к моему другу и его семье. Отец Рафаэля, бедный рыбак, много лет назад в поисках лучшей жизни, бежал с острова в штаты. Его сыну тогда не было и года. К тракторному колесу смельчак прикрепил металлическую сеть, которая спасла его от акул, едва тот миновал окружающие остров коралловые рифы. В Майами он сколотил огромное состояние, а спустя десятилетие его люди выкрали из страны сына. Рафаэль пожелал вернуться на Кубу, но мать дала ему знать, что мечтает о хорошем образовании для сына. Мы с ним познакомились в частной школе Англии, а после вместе учились в Оксфорде. Друг стал великолепным хирургом и вернулся на родину. В государственном госпитале Гаваны каждый день он проводит сложнейшие операции за символическую плату. У семьи Рафаэля, матери, отчима, младших брата и сестры есть небольшая ферма, на которой они усердно трудятся все свободное время. Мы уже близко.
В поле среди королевских пальм Элис увидела некогда роскошную фазенду. Дом в испанском стиле, с белыми стенами и красной черепичной крышей пришел в запустение. Краска на стенах от влаги облупилась, некоторые деревянные ставни поломались.
На веранде в кресле-качалке откинулся широкоплечий красавец, покуривая сигару. Медленно он поднялся на ноги и направился в сторону гостей. Теплая улыбка озарила его суровое лицо.
Эндрю приподнял могучее тело друга, крепко сжимая его в объятиях. После теплых слов приветствия, Броудер представил Элис, и Рафаэль внимательно оглядел девушку. В его открытом взгляде легко читалась целая гамма эмоций: восхищение, удивление, преклонение перед красотой подруги Эндрю. И на миг промелькнуло сочувствие.
На крыльцо выбежала тучная усатая женщина, и бросилась на шею блондину. Эндрю крепко обнял ее. Казалось, он сам не разбирает горячих испанских речей, которыми блистала мадре Рафаэля. На секунду она бросила любопытный взгляд на Элис, быстро поздоровалась с ней, а потом продолжила разговор с ее спутником. Что-то зашипело в кухне, и, всплеснув руками, она спешно скрылась за пестрыми висячими занавесками.
– Нас приглашают на ужин, – Эндрю с любопытством наблюдал за реакцией девушки.
Рафаэль так же выжидающе смотрел на Элис:
– В наших краях не принято отказывать родителям, красавица.
– С радостью принимаю ваше приглашение.
За длинным столом собралась большая семья. Отец и мать, дети, кузены и кузины, дяди, тети, старенькая бабушка и даже соседи хотели познакомиться с гостями из далеких стран.
Кубинцы открыты и доброжелательны, любят шумные праздники и веселые компании, а особенно тепло относятся к друзьям. За столом говорили быстро, много, активно жестикулируя руками, кто-то даже перешел на крик, но тут же рассмеялся. Элис не понимала ничего, но чувствовала всеобщую радость. И еще нечто неуловимое. Присутствовало ощущение наполненной чаши, крепкой и дружной семьи. Ей нравилась щедро сдобренная специями еда, что приготовила мадре. Пила девушка сок кокоса, который на ее глазах огромным мачете умело обработал Рафаэль. А рядом сидел Эндрю, чья теплая рука сжимала ее тонкие пальцы.
Даже то, что Элис не знала испанский язык, было ей по душе. Девушка спокойно наслаждалась ужином, время от времени обмениваясь короткими репликами с Эндрю или Рафаэлем.
Обеденных стульев на всех не хватило. Почетных гостей усадили в мягкие пластиковые кресла с высокими спинками, а для остальных с улицы принесли наспех сколоченные лавки. Стол же собрали по частям и накрыли тремя разноцветными бумажными скатертями, а ели из одноразовой посуды.
Элис поражала реакция Эндрю. Ничто не выдавало в нем миллиардера, привыкшего к лучшему во всем. Одежду он сменил, помогая Рафаэлю пилить доски для лавок, и сейчас сидел за столом в джинсах и белой майке своего друга. Парень рядом был такой близкий и простой, что каждый за столом хотел поговорить с ним, расспросить о жизни в Европе, узнать то, что на Кубе могут рассказать только близкие друзья. Серьга в ухе Эндрю казалась простым стеклышком, в отличие от броских украшений кубинских женщин, которые, подобно рождественским елкам, были кричаще обвешаны золотыми цепями и кольцами, совершенно не подходящими к их дешевым кислотных оттенков платьям.
Элис нравилась ее роль стороннего наблюдателя семейного праздника до тех пор, пока в столовой не появилась раскованная молодая брюнетка в кричащем красном платье. С радостным криком она бросилась на шею Эндрю.
Девушка в обе щеки расцеловала красавца и начала открыто флиртовать с ним, но внезапно заметила Элис. Негодование незнакомки привлекло всеобщее внимание: ее гневная тирада в адрес Эндрю была встречена дружным смехом.
– Элис, позволь представить тебе мою младшую сестренку Сандру, – произнес по-английски Рафаэль.
Красавица сложила на груди руки и окинула гостью холодным неприязненным взглядом, а потом добавила на родном языке Элис:
– Ты действительно хороша, но учти, скоро мне исполнится пятнадцать, и я выйду замуж за Эндрю!
Брови Элис взлетели вверх: она бы никак не дала Сандре меньше восемнадцати лет. Ее пышные формы и экзотическая красота, несомненно, не первый год привлекали внимание мужчин.
Эндрю и Рафаэль только посмеялись над настойчивостью юной красавицы, но Элис почувствовала жалость и прониклась пониманием к девушке. Сегодня ее собственные чувства Эндрю встречает с радостью, но в скором будущем, возможно, также пренебрежительно отвергнет.
– Рада познакомиться, Сандра, – Элис встала и протянула руку.
Губки девушки скривились в неприятную усмешку, на высоких каблуках она резко повернулась и вышла на террасу.
– Возможно, Сандра сейчас плачет, – Элис печально взглянула на Эндрю.
– Нежные чувства не повод для слез, – холодно бросил красавец и вновь беззаботно включился в общий разговор на испанском языке.
– А если так же резко кто-то отвергнет твою любовь? – Элис с вызовом смотрела на мужчину рядом.
Он наклонился так близко к девушке, что губами коснулся мочки ее уха:
– Открою тебе один секрет, красавица моя. Любовь – плод воображения излишне сентиментальных молодых людей. То, что ты по юности лет принимаешь за нее, всего лишь физическое влечение, жажда плоти.
– А как же пары, что целые жизни проводят вместе? Как же старики, которые держатся за руки на свадьбах собственных внуков?
Элис, еще совсем недавно разделявшая мнение Эндрю, теперь точно знала: любовь есть. Она повстречала ее.
– Существуют такие чувства, как привязанность, уважение, взаимопонимание и признательность. Привычка и дружба так или иначе связывает людей за долгие годы совместной жизни.
С печальной полуулыбкой Элис опустила взгляд, но Эндрю успел заметить, насколько сильно задели красавицу его неосторожные слова. Мужчина понимал, лучше сразу развеять все надежды девушки на их долгую и счастливую совместную жизнь, но увидев грусть на очаровательном лице, добавил:
– Милая моя девочка, ты нравишься мне чрезвычайно сильно, так сильно, что пока мы вместе, я готов называть то, что испытываю к тебе, любовью.
Элис подняла на Эндрю блестящие от непролитых слез большие изумрудные глаза и проникновенно прошептала:
– Одни и те же чувства мы можем называть по-разному, но чувствовать по-разному от этого не станем.
Эндрю хотел смять Элис в охапку, поцелуями изгнать печаль из ее прекрасных очей и зажечь в них пламя страсти.
Мужчина вернулся к беседе с Рафаэлем о старых добрых временах их учебы. Только его теплая ладонь легла на изящную спину Элис и мягкими прикосновениями развеяла тревоги нежной и романтичной девушки.