355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Йон Колфер » Последний хранитель » Текст книги (страница 5)
Последний хранитель
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 21:41

Текст книги "Последний хранитель"


Автор книги: Йон Колфер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Но нужно было сделать так, чтобы в аварийной ситуации Небесное окно не отшвырнуло шаттл, как какашку, а открылось. В качестве сенсоров, реагирующих на приближение шаттла, Фоули выбрал маленькие организмы с собственной биобатареей – сердцем, которые он вырастил из стволовых клеток подходящих для этого эльфийских крыльев.

Установка таких аварийных сенсоров была делом сомнительным, если не сказать незаконным, поэтому Фоули не стал составлять кипу чертежей, а просто объяснил, как нужно установить сенсоры. Кучки этих маленьких жучков были размещены вдоль краев панели небесного окна, и если их антенны улавливали приближение сбившегося с пути челнока, жучки выбрасывали на стекло облачко кислоты и быстро разъедали панель. Потребляемая при этом жучками энергия была настолько большой, что, уничтожив панель, жучки сворачивались и погибали. Это выглядело впечатляюще, но, по сути, это был одноразовый трюк.

Итак, уловив приближение «Купидона», жучки ринулись в бой, словно кавалеристы, и меньше чем за четыре секунды съели оконную панель. Когда их работа была закончена, они съежились и бусинками осыпались на капот шаттла.

– Однако это оказалось легко, – сказала в микрофон Холли, когда «Купидон» вылетел сквозь окно в прогрызенное жучками отверстие, имевшее точные размеры и форму челнока. – Вот тебе и знаменитое Небесное окно великого Фоули.

Невежество принято считать пагубным, однако иногда оно бывает и полезно.

Холли включила защитное поле «Купидона», хотя все человеческие спутники слежения были к этому времени выведены из строя, и взяла курс на поместье Фаул.

«Через пять минут мы будем там, где Опал желает нас увидеть».

Эту неприятную мысль она не стала произносить вслух, но, взглянув в зеркальце бокового вида на выражение лица Батлера, Холли поняла, что он думает о том же.

– Я знаю, – произнес он, поймав ее взгляд. – Но разве у нас есть выбор?

Воздушное пространство над Ирландией

Опал стремилась к замку, готовясь бросить на выполнение задачи всю свою гигантскую магическую силу. Она была ключом, который неразрывно связан с замком. Их соединение было неизбежным, как ход самого времени. Опал чувствовала, что кожа на ее лице вытягивается по направлению к замку, и руки тоже тянутся вперед так, что трещат суставы.

«Эльфийский колдун действительно был могущественным, – думала она. – Его заклинание действует, хотя столько времени уже прошло».

Она летела по правильной дуге над поверхностью Атлантики, по полуденному небу, к Ирландии. Затем спикировала, словно шаровая молния, в направлении поместья Фаул, ни секунды не медля и не задумываясь о том, что ее ждет, полностью веря в истинность своей теории.

«Я подниму мертвых, – как часто она лелеяла эту мысль в своей тюремной камере. – Таким даже Фоули не может похвастать».

Опал свалилась на поместье Фаул, словно комета на Землю, прямо на истертую временем, увитую странным плющом башню Мартелло.

Подобно вынюхивающей кость собаке, ослепительная корона ее магической силы разрушила башню и, прокладывая себе дорогу, спиралью ввинтилась на шесть метров в землю, где под толстым слоем отложений обнаружилась другая, более древняя, башня. Магическая энергия отыскала замок на ее крыше и повисла над ним, как сияющее нестерпимым блеском облако.

Опал опустила голову, внимательно следя за тем, что происходит. Ее пальцы вытянулись и согнулись, с губ полетели снопы искр. Она увидела, как сдирается верхний слой с того, что на первый взгляд казалось обычным булыжником, и на грубой поверхности камня обнажаются высеченные на нем сложные, переплетающиеся руны. Магическая эктоплазма вливалась в вырезанные руны, электризовала их, разливалась по каменным желобкам огненными ручейками.

«Откройся мне», – подумала Опал, хотя это лишь примерный перевод того, что в ее мозгу звучало как «Аааааааааарггхххххххххх».

Руны замка наливались магической силой, оживали, расползались, словно змеи по горячему песку, нападали друг на друга – более жирные, налитые магией, линии пожирали более тонкие и слабые, и, наконец, на камне появилось двустишие на гномском языке:

 
Это замок, первый из двух.
Увидишь его открытым, и будешь жить в горе.
 

Опал с трудом подавила самодовольную ухмылку.

«Примитивная эльфийская средневековая поэзия, – думала она. – Полнейшая чушь. Ни правильной грамматики, ни рифмы, одна мелодрама лезет из всех щелей. Но я увижу замок открытым, а в горе будет жить Артемис Фаул. Правда, недолго».

Опал собралась и положила свою правую ладонь на камень, растопырив пальцы, окруженные на кончиках облачками магической энергии. Рука утонула в камне, как слабый луч света в темноте, а по его поверхности побежали трещины.

«Поднимайтесь, – думала она. – Поднимайтесь, мои прекрасные воины».

Эриу, возле поместья Фаул

Берсерки вылетали на воздух из отверстия в земле, как пушечные ядра. Посмертная удавка лопнула, и воины вырвались на свободу, чтобы завершить свою миссию. Они знали, что следующая смерть будет для них последней, и она откроет перед ними врата в Нимх. Так было обещано; они жаждали этого. Хотя тело боится смерти, душа создана для неба и не успокоится, пока не достигнет его. Эльфийский колдун кое-чего не знал, создавая замок и ключ. Он не знал, что такое пролежать в земле десять тысяч лет, не видя света. А тот, кто слишком долго не видит света, начинает терять свою душу.

Но теперь все обещания, что нашептал колдун в их умирающие уши, засыпая их лежащие в яме тела комьями тяжелой липкой глины, были готовы исполниться. Теперь пришла пора сражаться, и следующая смерть откроет перед ними врата в рай. И берсерки смогут наконец уйти домой.

Но вначале прольется человеческая кровь.

Почва шаталась и вспучивалась, когда эктоплазма сотни эльфийских воинов прорывалась сквозь нее. Берсерки стремились наверх, к свету. Их как магнитом притягивало к лежавшему на замке ключу – Опал – и они проходили один за другим сквозь ее магический ореол.

Оро был первым.

«Это пикси, – с удивлением отметил он. С удивлением потому, что, как известно, пикси обычно не обладают магическими способностями. – И к тому же женщина! Но, что ни говори, магическая сила у нее громадная».

Когда воины один за другим проходили сквозь Опал, она чувствовала их боль и отчаяние и впитывала боевой опыт каждого из них. Это потребуется, когда одним своим приказом она пошлет их в решающую битву.

«Повинуйся мне. Теперь ты мой воин».

Так Оро и его шайка берсерков вступили в «геаса», или магическую связь с Опал, теперь они были готовы выполнить любой ее приказ. Сейчас они стояли, оглядываясь, ища любое живое существо внутри магического круга, чтобы перенести в него свое «я».

Как вожак Оро имел право первым выбрать для себя новый облик. Тысячи часов он обдумывал, лежа под землей, какое существо наилучшим образом подойдет для воплощения его талантов. Идеальным мог показаться эльф, но это существо было слишком слабым и мелким для доброй схватки на мечах, да и как-то стыдно взять одного эльфа и заменить его другим.

В конце концов Оро остановился на тролле.

«Представь себе тролля с мозгами эльфа. Вот это был бы воин!»

Но здесь не было троллей, единственными волшебными существами поблизости были хилые гномы с защитными рунами на груди. Ну, уж нет.

Рядом были еще люди, три ненавистных существа. Двое мальчиков и одна женщина. Женщину он оставит для Беллико, одной из всего лишь двух эльфиек в их рядах. Остаются мальчишки.

Душа Оро кружила над ними. Два любопытных маленьких мальчика, которых, казалось, вовсе не пугало происходящее. Их мир во имя Дану разрушен вихрем магии. Станут ли они дрожать от страха, хлюпать носом и умолять о пощаде, которой не будет?

Однако их поведение удивляет. Темноволосый мальчишка поспешно подбежал к упавшей девушке и вполне уверенно проверяет ее пульс. Второй, блондинчик, вырвал пучок тростинок и, демонстрируя недюжинную для своего роста силу, нападает на глуповатого гнома, оттесняя его к канаве.

«А это интересный парень, – подумал Оро. – Совсем юный и маленький, но его тельце налито силой. Пожалуй, возьму его».

Все оказалось очень просто. Оро стоило подумать, и его желание исполнилось. На одну секунду он навис над Беккетом Фаулом, а в следующую уже стал им, все еще продолжая гнать гнома пучком тростинок.

Оро громко рассмеялся, ощутив капельки пота в складках своих пальцев, гладкую поверхность тростинок, запах мальчишеского, переполненного жизненной энергией тела, напоминавший о сене и лете. Он чувствовал, как сердце уверенно и сильно барабанит в его груди.

– Ха! – воскликнул он, продолжая лупцевать гнома, получая от этого огромное удовольствие и думая: «Солнце греет, слава Белену. Я снова живу, но с радостью умру этим днем, глядя на поверженных вокруг меня людей».

Как известно, мысли восставших воинов слегка напыщенны и благородны, но, увы, у них нет чувства юмора.

– Хватит, – сказал он на гномском, с трудом перемалывая слова непривычным к таким звукам человеческим языком. – Нам нужно собраться вместе.

Оро посмотрел на небо, в котором кружили облачка эктоплазмы его воинов, похожие на призрачно-прозрачных обитателей морских глубин.

– Как давно мы этого ждали, – произнес он. – Найдите себе тела внутри магического круга.

И воины разлетелись туманными облачками искать в поместье Фаул свои новые тела.

Самыми желанными для них являлись тела людей.

Однако это был неудачный день для охоты на новые человеческие тела в поместье Фаул. В обычный будний день людей здесь находилось довольно много, и прежде всего, это были Артемис Старший и Анжелина Фаул – хозяин и хозяйка поместья.

Но в этот судьбоносный день в поместье было пусто – приближались рождественские каникулы. Родители Артемиса находились в Лондоне, на экологической конференции, и с ними поехали один личный секретарь и две горничных. Остальной персонал рано разошелся по домам – никаких гостей в поместье не предвиделось. Старшие Фаулы планировали подобрать своих отпрысков на перроне в дублинском аэропорту – как только Артемис Младший закончит курс лечения, – а затем направить нос своего личного реактивного грин-джета в сторону мыса Феррат и встретить Рождество на Кот-д'Азуре.

Итак, сегодня дома не было никого, кроме Джульетты и ее подопечных. Отсутствие свободных тел удручало кружащие души тех, кто так долго ждал этого момента. Пока что выбор ограничивался только животными, включая восемь ворон, двух оленей, барсука, пару охотничьих собак – английских пойнтеров, которых Артемис Старший держал на конюшне, да нескольких хорошо сохранившихся трупов, которых, впрочем, оказалось намного больше, чем вы можете подумать. Конечно, трупы – не идеальные тела-носители, поскольку быстро разлагаются, что мешает наезднику-берсерку быстро мыслить и совершать мелкие точные движения. Кроме того, от них в самый неподходящий момент начинают отваливаться куски.

Первые из трупов сохранились на редкость хорошо для своего возраста – это были мумии китайских воинов. Коллекцию этих мумий Артемис Старший украл, еще когда был гангстером. Позднее он искал способ вернуть их на место, в музей, но никак не мог найти подходящий предлог для этого и потому хранил обернутые тканью мумии в тайнике, в подвале. Китайцы были весьма удивлены, обнаружив – когда их мозги восстановились, а высушенные тела заново пропитались жидкостью – что в них поселились другие воины, старше, чем они сами.

Они начали с того, что разгромили застекленные витрины, чтобы вернуть свои лежащие на полках мечи и пики, стальные наконечники которых были любовно, до блеска отполированы хозяином поместья. Затем дверь подвала разлетелась в щепки, и мумии хлынули через главный холл дома на свет и ненадолго остановились, наслаждаясь прикосновением солнечных лучей к их приподнятым бровям, а затем потянулись на луг. Вождю китайцев приходилось то и дело подгонять своих бойцов – просыпавшиеся чувства заставляли их то и дело останавливаться, чтобы понюхать какой-нибудь цветок или травинку. Они с удовольствием нюхали даже кучи компоста.

Следующими реанимировали трупы нескольких пиратов. В конце восемнадцатого века их завалило в пещере, в которой они собирались припрятать золото, похищенное из пробитого ими корпуса королевского галеона «Октагон», чтобы позднее перегрузить его на свою бригантину. Опасного пирата, капитана Эйсебиуса Фаула и десятерых его головорезов не раздавило камнями, но замуровало в нише пещеры, в маленьком каменном кармане, где они почти сразу умерли от удушья – воздуха в кармане оставалось меньше, чем нужно воробью, чтобы чирикнуть.

Ожившие пираты затряслись, как наэлектризованные, скинули с себя налипшие водоросли и протиснулись сквозь недавно появившуюся в стене их могилы узкую щель, не обращая при этом внимания на вывернутые суставы и треснувшие ребра.

Наконец, было еще и несколько других трупов, которые были закопаны на территории поместья – последний резерв воинства Опал Кобой.

Души некоторых трупов уже отлетели, но рядом с теми, кто умер насильственной смертью или не завершив своего дела, оставались призраки, сопровождавшие трупы и горько плакавшие над тем, как грубо обращаются с их бывшими телами берсерки.

Опал Кобой опустилась на древний камень, и руны, расползавшиеся прежде, как огненные змеи, вновь застыли, собравшись вокруг сделанной Опал от руки надписи в центре магического ключа.

«Первый замок открыт, – подумала она. Ощущения возвращались к ней, вызывая приступы тошноты. – Теперь только я могу запереть его».

Гном, известный до этого как Пип, но которого на самом деле звали куда более громоздко – Готтер Даммерунг, приковылял в кратер, забрался по ступеням башни и обернул плечи Опал блестящей шалью.

– Звездный плащ, мисс Опал, – сказал он. – Как заказывали.

Опал потрогала материал и была удовлетворена. Она отметила, что магической силы в ее пальцах было достаточно, чтобы сосчитать все нити ткани.

– Хорошая работа, Гантер.

– Меня зовут Готтер, мисс Кобой, – осторожно поправил гном.

Пальцы Опал замерли, а затем сжали шелковистую ткань так сильно, что та задымилась.

– Да, Готтер. Это ты застрелил мое молодое «я»?

– Да, мисс, как было приказано, – выпрямился гном. – Устроил ей достойные похороны, как было написано в шифровке.

Опал подумала, что этот гном будет вечно напоминать ей о том, что она принесла в жертву свое младшее «я» ради власти.

– Это верно, я приказала убить молодую Опал, но перед смертью она была напугана, Готтер. Я чувствовала это.

Готтер был озадачен. Сегодня все шло совсем не так, как представлялось гному. Он рисовал в своем воображении ярко одетых эльфийских воинов с развевающимися лентами на сверкающих костяных пиках у них за спиной, а вместо этого оказался в окружении человеческих детей и диких животных.

– Не нравятся мне эти кролики, – пробормотал он, и это была едва ли не самая глубокая мысль, высказанная им за всю жизнь. – Они странные какие-то. Посмотрите, как у них уши трясутся.

Опал не сочла нужным для себя комментировать подобную чушь, поэтому просто испарила Готтера плазменным лучом, не оставив от преданного глупого гнома ничего, кроме темной обгоревшей лепешки на ступени. Не лучшее, впрочем, применение плазмы, ведь теперь срочно нужно заряжать второй луч, поскольку над ограждающей стеной неожиданно появился эльфийский шаттл. Он был укрыт защитным полем, но у Опал было достаточно магической силы, чтобы рассмотреть то, что находится в середине этой сияющей сферы. На появление шаттла она отреагировала слишком поспешно, послала в него недостаточно сильный луч, да к тому же и не очень точно – луч отклонился влево и лишь вскользь задел корпус, не разрушив весь корабль. Отразившись от шаттла, луч сбил башенку со стены поместья, рассыпался на огненные шары и унесся в небо.

Хотя «Купидон» был задет лучом лишь вскользь, даже такого контакта хватило, чтобы расплавить ракетный двигатель, вывести из строя оборудование шаттла и заставить его круто спикировать на землю – и не нашлось бы на свете пилота, способного смягчить эту очень жесткую посадку.

«Новые аватары для моих солдат», – подумала Опал, туже заворачиваясь в звездный плащ и проворно спускаясь по ступеням башни. Она взобралась на стенку кратера и последовала по канавке, прорытой на лугу смертельно раненным шаттлом. Ее воины шли следом, еще не очень уверенно шагая в своих новых телах, пытаясь выговаривать слова непослушными языками.

Опал перевела взгляд вверх и увидела три души, спешащих к дымящемуся кораблю, неуклюже уткнувшемуся в оградительную стену.

– Возьмите их, – сказала Опал берсеркам. – Это мой подарок вам.

Почти все берсерки к этому времени более или менее освоились со своими новыми телами и теперь с огромным наслаждением потягивались, или скребли лапами землю, или жадно вдыхали осенний воздух. Все они были довольны, за исключением трех душ, которые вынуждены были перевоплотиться в уток, в телах которых им было тесно и неудобно – тут-то, как по заказу, в круг прибыли новые тела-носители. И как раз трое.

Два человека и эльфийка. Души трех берсерков-уток воспарили на крыльях – в буквальном смысле.

Холли пережила катастрофу легче остальных, хотя и сидела ближе всех к месту удара. Правда, «легче остальных» было понятием относительным – вряд ли Холли назвала бы свое нынешнее состояние иначе, чем отвратительным.

И назовет не скоро.

«Итак, у меня пробито легкое и сломана ключица. Плохо, но не смертельно. Надо посмотреть, как там парни».

К счастью для Холли, не погибнуть ей вновь помог отсутствующий друг. Так же, как помогли ей избежать катастрофы в порту установленные Фоули в небесное окно биосенсоры, ее близкий друг, колдун Номер Первый, спас Холли мощным зарядом своей магической силы.

Как он это сделал? Это случилось два дня назад, когда они, как всегда раз в неделю, встретились, чтобы выпить искусственного кофе в Стирбоксе, модном кафе в Джазовом квартале. Номер Первый был возбужден сильнее, чем обычно – быть может, благодаря двум чашкам двойного эспрессо, циркулировавшим в его коренастом сером теле. Украшавшие нагрудный панцирь колдуна руны светились от избытка энергии.

– Мне не советуют пить кофе, – признался он. – Кван говорит, что кофе нарушает мое «ци», – маленький демон моргнул, на мгновение прикрыв один свой оранжевый глаз. – Я, конечно, мог бы рассказать ему, что у демонов нет «ци», у нас есть «ква», но не уверен, что учитель готов узнать это.

Кван был учителем Номера Первого, и маленький демон так гордился этим, что скромно умалчивал о том, что превзошел своего наставника еще много лет назад.

– А кофе великолепно действует на «ква». Придает правильную энергию. Я чувствую, что могу превратить жирафа в жабу. Правда, останется много лишней шкуры. В основном от шеи.

– Волнующая идея, – сказала Холли. – Если ты хочешь проделать ряд полезных магических трюков с амфибиями, почему бы тебе не сделать что-нибудь со сквернословящими жабами?

Сквернословящие жабы были выходкой группы молодых магов-аспирантов, наградивших один вид жаб способностью говорить. Причем выражались жабы исключительно нецензурными словами. Поначалу это было забавно, но вскоре эти жабы стали размножаться со страшной скоростью и теперь встречались повсюду, осыпая неприличными эпитетами все, что двигалось, включая эльфов-детсадовцев и почтенных бабушек.

Номер Первый негромко рассмеялся.

– А я люблю сквернословящих жаб, – произнес он. – У меня дома две такие жабы. Я назвал их Блип и Д'арвит. Они круто поливают меня, но я-то знаю, что они не всерьез.

Маленький демон прихлебнул кофе.

– Лучше поговорим о твоих магических проблемах, Холли.

– Каких магических проблемах? – озадаченно спросила она.

– Я вижу магическую силу как дополнительный цвет в спектре, и твоя магическая сила напоминает сейчас протухший сыр, который начал пованивать.

Холли посмотрела на свои ладони, словно хотела увидеть этот самый сыр.

– Вот как?

– Твой скелет – это батарея, в которой хранится твоя магическая сила. Одно время ты расходовала эту силу слишком безрассудно. Сколько раз ты за последнее время исцеляла кого-то? Сколько залечила травм?

– Раза два, – ответила Холли, думая про себя «девять-десять».

– Раза два только за этот месяц, – усмехнулся Номер Первый. – Не лги мне, Холли Шорт. Твоя электродермальная активность сильно возросла. От этого начали потеть кончики твоих пальцев. Я же вижу это, – маленький серый демон передернул плечами. – Иногда я вижу вещи, которые не имею ни малейшего желания увидеть. На днях в мой офис пришел эльф, и я увидел кучу личинок кольчатого червя, которые извивались у него внутри подмышки. Бр-р-р! Что происходит с народом?

Холли не ответила. Не стоит перебивать Номера Первого.

– Каждую неделю ты отдаешь искру-другую своей магической энергии клону Опал в клинике Аргона, пытаясь скрасить ей жизнь. Ты попусту тратишь свое время, Холли. У этого создания нет души, и магия ей не поможет.

– Ты ошибаешься, Номер Первый, – тихо заметила Холли.

Номер Первый протянул свои грубые лапы.

– Дай мне ладони, – сказал он.

– Будем петь морскую песенку? – попыталась пошутить Холли.

– Нет, – коротко ответил Номер Первый и предупредил: – Будет немножко больно.

«Немножко больно» нужно было понимать как «будет очень больно», но прежде чем Холли успела перевести это для себя, руна на лбу Номера Первого изогнулась спиралью – это случалось только тогда, когда он собирался использовать большое количество своей магической силы. Холли успела только пролепетать: «Погоди», но тут же словно два электрических угря обернулись вокруг ее запястий и поползли вверх, проникая ей в грудь. Ощущение, прямо скажем, было не из приятных.

Холли утратила контроль над своими конечностями, дергаясь словно марионетка на веревочках в руках кукольника. Все это продолжалось не более пяти секунд, но что это были за секунды!

Холли закашлялась, как от дыма, и, как только перестал дрожать ее подбородок, спросила:

– Обязательно нужно было делать это в кафе?

– Я предвижу, что мы увидимся теперь не скоро, и решил позаботиться о тебе. Ты слишком безрассудна, Холли. Слишком спешишь прийти на помощь кому угодно, но только не себе.

Холли пошевелила пальцами – было ощущение, что все ее суставы смазаны маслом.

– Теперь, когда боль прошла, я чувствую себя просто классно. – Неожиданно ей припомнились последние слова Номера Первого, и она спросила: – Почему мы с тобой долго не увидимся?

Лицо друга посерьезнело.

– Я получил приглашение на Лунную станцию. Они хотят, чтобы я взглянул на кое-какие микроорганизмы и определил, нельзя ли извлечь информацию из их клеток.

– Ого, – протянула Холли, которая целиком поняла только первую фразу, а из второй только отдельные слова. – И надолго ты улетишь?

– На два ваших земных года.

– Два года, – прошептала Холли. – Скорее возвращайся, Номер Первый. Ты мой последний эльфийский друг. Фоули не в счет. Трабл Келп по уши влюбился в Лили Фронд, хотя не понимаю, что он в ней нашел.

– Она хорошенькая и заботится о нем, – лукаво ответил Номер Первый, – а больше я ничего не знаю.

– Кто такая Фронд на самом деле, он поймет, когда она бросит его ради кого-нибудь постарше.

Номер Первый подумал, что лучше не вспоминать о трех катастрофических для Холли свиданиях с командором Келпом. Последнее закончилось тем, что их обоих вышвырнули с матча по кранчболу.

– Всегда есть Артемис.

– Да, – кивнула Холли. – Артемис хороший парень, согласна, но каждая наша встреча с ним заканчивается то перестрелкой, то путешествием во времени, то отмиранием мозговых клеток. Мне нужен спокойный друг, Номер Первый. Такой, как ты.

Номер Первый вновь взял ее за руку.

– Два года пролетят быстро. Может, за это время и ты окажешься на Луне, заглянешь ко мне.

– Может быть. Но давай сменим тему. Что ты сделал со мной?

– Магический апгрейд. Теперь твои кости стали прочнее, суставы подвижнее. Я укрепил твою иммунную систему и очистил синапсы, которые слегка забились магическими шлаками. Я заправил твой бак своей собственной смесью и сделал твои волосы еще более пышными, а также активировал твою защитную руну, чтобы ты впредь безрассудно не тратила свою магическую энергию. Я хочу увидеть тебя живой и невредимой, когда вернусь назад.

– Не беспокойся обо мне, – сжала Холли пальцы своего друга. – Только рутинные операции, обещаю.

«Только рутинные операции», – подумала Холли сейчас, приходя в себя от удара и чувствуя, как магическая сила разливается по ее телу, сращивая сломанную ключицу и затягивая раны на коже.

Магическая сила была способна на время отключить ее сознание, но Холли не могла допустить этого. Она достала из кармашка своего пояса аптечку, вколола в запястье тюбик адреналина и сразу почувствовала пощипывание сотен тоненьких иголочек – адреналин всасывался в кровь. Адреналин поможет ей продержаться, пока магическая сила делает свое дело. Кабина «Купидона» была смята, и только бронированный экзоскелет шаттла предотвратил его полное разрушение и уберег пассажиров от гибели. Да, «Купидон» отлетал свое. Сзади, приходя в себя, зашевелился Батлер, а Артемис лежал на полу между сиденьями, как сломанная кукла.

«Я люблю тебя, Артемис, – подумала Холли, – но мне нужен Батлер».

Итак, Батлер первым получил заряд целительной магической силы – луч подействовал на охранника, словно разряд дефибриллятора, и выбросил гиганта сквозь разбитое заднее окно на лужайку.

«Вау, – подумала Холли. – Отличное варево, Номер Первый».

С Артемисом она обошлась осторожнее – нанесла капельку магической силы на его лоб кончиком пальца. Но и этого оказалось достаточно, чтобы по коже Артемиса пошли круги, как по воде.

Что-то надвигалось. Сквозь разбитые стекла и свой треснувший визор Холли видела лишь какие-то размытые фигуры. Много фигур. Они выглядели маленькими, но двигались очень целенаправленно.

«Не готова. Я еще не готова».

Магическая сила, которую дал ей Номер Первый, закончила свое целительное путешествие по организму Холли, кровь отлила от ее левого глаза, и теперь она могла рассмотреть то, что приближалось к ним.

«Зверинец, – подумала она. – С ним-то Батлер управится».

Но затем внедренная Номером Первым магическая сила позволила ей рассмотреть мерцающие души, плывущие по небу, словно клочья прозрачных облачков, и Холли припомнила легенду, которую столько раз рассказывал ей отец.

«Храбрейшие из храбрых. Оставленные защищать Врата».

«Берсерки, – догадалась Холли. – Легенда подтвердилась. Если они захватят Батлера, мы пропали».

Она переползла через Артемиса, выскочила сквозь заднее окно и свернулась в пропаханной «Купидоном» канавке, чувствуя, как ей на голову посыпались кусочки влажной земли. На секунду Холли испытала безотчетный страх от того, что ее может завалить заживо, но затем земля сыпаться перестала.

Холли ощущала пульсирующую боль в залеченной ключице – словно заморозка отходит – но в целом была в порядке.

«Я все еще плохо вижу, – подумала она. – Почему?»

Но дело было не в ее зрении, просто треснули линзы визора на шлеме. Она подняла визор и кристально-отчетливо увидела атакующих, во главе которых выступали младшие братья Артемиса. За ними следовала фаланга древних вооруженных воинов и стая диких животных.

Батлер стоял на четвереньках, отряхиваясь, словно вылезший из воды медведь. Холли нашла в аптечке еще один тюбик адреналина и вколола его в обнаженную шею охранника.

«Прости, дружище. Мне нужно, чтобы ты был в форме».

Батлер вскочил на ноги, словно ударенный током, но покачнулся, на секунду потеряв равновесие.

Надвигающиеся фигуры неожиданно остановились, выстроились полукругом и приготовились к атаке, но почему-то не начинали ее.

Маленький Беккет Фаул стоял впереди, но был сейчас похож не на ребенка, а на уверенного в себе бойца, покачивающего в руке пучок окровавленных тростинок.

Остатки магической силы, данной Номером Первым, позволили Холли распознать внутри тела мальчика душу Оро.

– Я эльфийка, – крикнула она на гномском. – Эти люди мои пленники. Не нужно с нами ссориться.

Над воинами прокатился голос Опал Кобой.

– Пленники? Этот, большой, не очень-то похож на пленника.

– Кобой, – сказал Батлер, окончательно пришедший в сознание. Затем он заметил среди врагов свою собственную сестру. – Джульетта, ты жива!

Джульетта шагнула вперед, но как-то неуверенно, словно тело плохо подчинялось ей.

– Браддур, – сказала она странным надтреснутым голосом. – Обними меня.

– Нет, старина, – предупредила Холли, рассмотрев внутри сестры Батлера душу воина. – Джульетта захвачена.

Батлер моментально все понял. Они уже сталкивались с эльфийскими похищениями, когда Артемис был захвачен в комплексе Атлантиды.

Плечи Батлера опустились, а на лице появились жесткие морщины.

– Ты ли это, Джул?

Королева воинов, Беллико, просмотрела воспоминания Джульетты, чтобы ответить, но еще не вполне овладела ее голосовыми связками. Ее слова были неразборчивыми, словно доносились из плохих динамиков, и звучали со странным акцентом – смесь скандинавского и южноамериканского.

– Йе, Брраддур. Это йя. Зуульетт.

Батлер все понял. Это было тело его сестры, но внутри него находился кто-то чужой.

К ним присоединился Артемис. Он положил ладонь на плечо Холли. На футболке Артемиса темнело пятно крови, которой он откашлялся.

Как обычно, он сумел задать самый насущный вопрос:

– Почему они не нападают?

Холли пожала плечом.

«Почему? – подумала она. – В самом деле, почему?»

– Почему они не нападают? – повторил Батлер. – Их больше, а мы еще находимся в смятении. И что с моей сестрой, черт побери?

Холли вспомнила легенду и поняла, почему враги медлят.

«Мы – новые тела-носители внутри Круга. Им нужны наши тела».

Души кружили над их головами, готовясь спикировать вниз.

«Я не успею объяснить, что собираюсь делать, – подумала Холли. – Я просто должна сделать это».

Проще поступить так и надеяться, что позднее для ее поступка найдутся оправдания.

Она повернула колесико настройки на стволе своего нейтринного пистолета и выстрелила в открытую шею Батлера, а затем в руку Артемиса.

«Теперь им нас не украсть, – подумала она. – Но с другой стороны, берсерки, возможно, просто убьют нас».

Души спикировали на предполагаемые тела-носители, словно обрывки мокрого полиэтилена. Холли почувствовала, как эктоплазма лезет ей в рот, но чужое «я» не может овладеть ее телом из-за находящейся под воротничком защитной руны.

«Держись, – твердила себе Холли. – Держись».

Холли ощущала привкус глины и желчи. Она слышала эхо криков, раздававшихся десять тысяч лет назад, и знала теперь о битве при Тайллте столько, словно сама стояла на той равнине, где кровь лилась рекой, где волны воинов накатывали друг на друга, и трава темнела, примятая их сапогами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю