412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ярослав Мечников » Системный Кузнец X (СИ) » Текст книги (страница 11)
Системный Кузнец X (СИ)
  • Текст добавлен: 29 марта 2026, 07:30

Текст книги "Системный Кузнец X (СИ)"


Автор книги: Ярослав Мечников


Соавторы: Павел Шимуро

Жанры:

   

Боевое фэнтези

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 15 страниц)

А скол… Я подвёл клещами повреждённый участок под боёк и прижал левую ладонь к основанию клина. Ци Огня потекла точечно, прогревая только зону вокруг дефекта. Металл покраснел. «Бей», – шепнул Ульфу. Удар лёг рядом со сколом, и размягчённое железо чуть сдвинулось, наплывая на впадину, как тесто, которое расправляется в форме. Ещё поворот на пять градусов. «Бей». Ещё наплыв. Ещё. Ещё.

Шестой микроудар закрыл скол полностью. Я провёл пальцем по грани – шва не осталось. «Зрение Творца» подтвердило: трещина затянулась собственным металлом, целостность поднялась до девяноста пяти процентов. Эталон как раз девяносто пять. Хватит.

Отлично. Теперь двигаемся дальше.

Работа пошла. Клин вытягивался под дробный перестук молота Ульфа, и каждый удар ложился туда, куда нужно. Я вращал заготовку короткими рывками, направляя деформацию как русло ручья – мелкими поворотами, обходя плотные участки, используя податливые. Левая рука грела, правая вертела клещи. Рот считал.

Тинь. Поворот. Тинь. Тинь. Поворот. Пятнадцать градусов. Тинь.

Острие оформилось – тонкое, сходящееся ровным конусом. Основание клина осталось массивным, широким, готовым принять удар церемониального молота. Грани выровнялись, пошли параллельно друг другу.

И тут «Зрение Творца» выбросило предупреждение.

В глубине металла, где я не доставал ни молотом, ни кислотой, проступили бледные жёлтые точки. Мелкие, разрозненные, почти невидимые на фоне чистой решётки. Остаточная сера. Та самая, что пряталась в скрытых полостях между зёрнами, куда не добралась ни проковка, ни Кислотная Ци при первичной очистке. Сейчас, когда я многократно деформировал металл при формовке, эти полости сжались, выдавив запертую серу наружу, в активные зоны решётки.

– Чёрт, – процедил сквозь зубы.

Если оставить как есть, при финальной проверке зуб может повести себя непредсказуемо. Нужно вытравить сейчас, в процессе формовки.

Кислотная Ци проступила на кончиках пальцев зеленоватым свечением. Я прижал указательный и средний к грани клина, точно над скоплением жёлтых точек, и пустил кислоту тонкой, контролируемой струйкой. Зашипело. Сернистый пузырёк вздулся и лопнул.

– Бей, – скомандовал Ульфу, не отнимая пальцев.

Удар. Ещё пузырёк. Ещё один. Сера уходила, и я двинулся дальше, к следующему скоплению.

Второе гнездо. Третье. Кислота текла по кончикам пальцев, и я дозировал её привычным усилием воли – крохотная капля на каждую точку. Четвёртое гнездо вычистил одним касанием. Пятое потребовало двух.

Шестое гнездо оказалось глубже остальных. Кислота вошла в металл, и я почувствовал, как она добралась до скопления, но жёлтое пятно не рассасывалось. Требовалось больше. Я чуть усилил поток и это было слишком.

Зелёная капля набухла на подушечке среднего пальца, вытянулась и сорвалась вниз – больше, чем нужно. Увидел, как она летит к грани клина, и за долю секунды до контакта дёрнул заготовку в сторону, рванув клещами на себя.

Капля прошла мимо металла и упала на каменные плиты пола.

Зашипело. Камень под ногами почернел, пошёл мелкими пузырями, и от него поднялась тонкая струйка зеленоватого дыма. Кислота выжгла в базальте лунку размером с монету.

Я выдохнул. Успел, ещё бы миг – и зуб получил бы каверну, которую уже ничем не залатаешь.

Перехватил заготовку поудобнее и уже собрался вернуть её в горн, когда с седьмого поста раздался звук, от которого вздрогнул весь ряд.

Хрясь.

Сухой хруст расколовшегося металла. Следом – оглушительный рёв Ферруччо.

– Будь ты проклята! – великан отшвырнул молот, и тот с грохотом покатился по плитам. – Будь проклят этот паршивый остров и его дрянное железо!

Ферруччо стоял над наковальней, тяжело вздымая бочкообразную грудь. На бойке лежали две половинки его зуба – заготовка раскололась ровно посередине, обнажив рыхлый излом. Даже отсюда видел жёлтые прослойки серы между слоями металла.

«Дед»-молотобоец, бледный как мел, пытался подать великану клещи. Ферруччо отмахнулся и уставился на обломки, хватая ртом воздух. Лицо налилось багрянцем, жилы на шее вздулись канатами.

Потом он повернулся ко мне.

– Ты! – палец ткнул в мою сторону. – Чёртов практик! Что за дрянь у тебя из пальцев льётся⁈ Я видел, видел! Зелёная отрава! Она летает по воздуху, портит мой металл! Двадцать лет кую, ни разу у меня железо не крошилось как сухарь! Это ты виноват, гадёныш, ты и твоё колдовство!

Ферруччо схватил клещами половину клина. Раскалённый слиток дымился и плевался искрами. Великан поднял его на уровень груди и ткнул в мою сторону.

– Ещё раз увижу эту зелёную дрянь – и я воткну этот зуб тебе в глотку, щенок! Слышишь меня⁈ В глотку!

Я посмотрел на него спокойно. Положил заготовку на край наковальни.

– Убери железо, – сказал ровно. – Моя кислота тут ни при чём. Она работает на расстоянии пальца от металла и никуда не летает. А твоё железо крошится, потому что ты бьёшь по нему так, будто заколачиваешь гору в землю. Серое Железо этого не прощает – сам это знаешь.

Ферруччо остекленел и сжал клещи. Медленно перевёл взгляд на свою половину зуба, очевидно понимая, что с ней уже ничего не сделать и придется греть новую заготовку и начинать всё заново.

Видел, как это понимание медленно проползло по лицу. Огромные руки задрожали. Великан опустил глаза на вторую половину зуба, потом снова на меня.

– Ах ты… – голос сорвался на сиплый хрип. – Ах ты сволочь…

Ферруччо размахнулся и швырнул раскалённый осколок зуба мне в лицо.

Глава 13

Раскалённый осколок вращался в воздухе, разбрасывая искры.

Тело сработало раньше мысли. Левая рука метнулась навстречу, пальцы сомкнулись на куске железа, и ладонь обожгло жаром – привычным, потому что для огненного практика шестой ступени температура тёмно-вишнёвого каления ощущалась примерно как тёплая кружка с чаем.

Зал замер.

Грохот молотов оборвался на полуудар. Мехи захлебнулись и стихли. Кто-то на трибунах охнул, кто-то вскочил с места. Секунда абсолютной тишины, в которой слышалось только потрескивание углей в десяти горнах.

Я стоял, держа половину чужого зуба голыми пальцами. Металл шипел и плевался окалиной, кожа вокруг костяшек пульсировала тускло-оранжевым свечением. Ци Огня текла по руке ровным потоком, впитывая жар и растворяя его в себе.

С десятого поста донёсся глухой лязг. Эйра выронила молоток, и тот покатился по наковальне, соскользнул с края и звякнул о каменные плиты.

Я медленно опустил осколок на свою наковальню. Металл клацнул о боёк и затих, остывая.

Повернулся к Ферруччо. Мужик стоял с вытаращенными глазами, тяжело дыша, и огромные руки, только что швырнувшие полкило раскалённого железа мне в лицо, безвольно висели вдоль тела.

– Бросать заготовку в практика Огня шестой ступени, – произнёс я негромко, – всё равно что плевать в горн и ждать, что он потухнет.

Ферруччо дёрнулся, будто его стегнули.

– А ещё это говорит не о силе, – продолжил, глядя ему в глаза, – а о том, что ты не умеешь проигрывать. И железо это чувствует.

Тишина длилась ещё мгновение. Потом зал ожил. Кузнецы потянулись обратно к горнам, молоты застучали, мехи заскрипели, но косые взгляды летели со всех сторон, перескакивая с меня на великана и обратно.

Ферруччо побагровел. Жилы на шее вздулись так, что казалось, кожа лопнет. Он открыл рот, закрыл, снова открыл и наконец рявкнул, развернувшись к своему молотобойцу:

– Дед! Грей вторую! Живо, шевелись!

Старик-молотобоец, белый как полотно, суетливо полез за новым слитком. Ферруччо уже швырял лопатой свежий уголь в горн, когда его взгляд снова нашёл мой.

– С тобой мы ещё потолкуем, щенок, – прохрипел он. – После.

Я смотрел на него спокойно и внимательно, пока великан не отвернулся, буркнув что-то себе под нос.

Потом медленно повернулся к своему посту, сбросил на пол зуб Ферруччо. Моя заготовка лежала на наковальне, остыв до тёмно-бурого.

Бросил взгляд на десятый пост. Эйра уже подобрала молоток и стояла над горном. Плечи чуть подрагивали, но руки держали клещи твёрдо. Девушка выдохнула, коротко тряхнула головой и вернулась к работе. Ритмичный перестук её ручника потонул в общем грохоте.

Хорошо. Все живы, все на местах. Хватит цирка.

– Ульф. Греем. Работаем.

Великан молча навалился на рычаг. Заготовка вернулась в горн, и я тут же переключил всё внимание на металл.

Последние гнёзда серы. «Зрение Творца» показывало три бледных жёлтых пятна в глубине клина. Два у основания, одно ближе к острию.

Кислотная Ци проступила на подушечках пальцев, дозировал её с осторожностью ювелира. Лучше дать меньше и вернуться за второй порцией, чем переборщить и прожечь каверну. Каждое касание длилось долю секунды. Прижать палец к точке, пустить тончайшую струйку, отнять руку, проверить результат «Зрением». Если жёлтое пятно побледнело, но не исчезло, повторить. Если исчезло, перейти к следующему.

Первое гнездо поддалось после двух касаний. Сера выступила на поверхности грязным пузырём, лопнула и испарилась.

Второе оказалось глубже. Кислота добралась до него только с третьей попытки. Я почувствовал лёгкое сопротивление, будто металл стиснул зубы, защищая последний кусок дряни внутри себя. Четвёртое касание. Зашипело и жёлтая точка растворилась.

Третье гнездо самое мелкое, размером с зерно. Одно касание и готово.

– Бей, – скомандовал Ульфу.

Молот лёг на поверхность, вколотив последние остатки окалины в плоскость. Я перевернул клин, проверил «Зрением» всю структуру от основания до кончика.

[Объект: Зуб Вулкана (В процессе формовки)]

[Сернистые включения: 0.009%]

[Структурная целостность: 96%]

[Статус очистки: Завершена.]

Ноль-ноль-девять. Чище эталона.

Выдохнул. Мышцы спины ныли, в висках стучало, но внутри разлилось спокойное удовлетворение. Очистка закончена, теперь формовка и финальная закалка.

– Очистка сделана, – сказал Ульфу. – Осталось довести форму и закалить. Продолжаем в том же ритме – мелкие удары, малые повороты.

– Ульф готов, – великан перехватил молот поудобнее.

И тут с третьего поста донёсся сухой голос:

– Готово.

Торн стоял перед наковальней, опустив кувалду к ноге. На бойке лежал клин безупречной формы. Пепельноволосый поднял правую руку.

Магистр со шрамом перегнулся через перила ложи.

– Третий пост завершил работу! Первый!

Трибуны зашумели. Торн даже не повернул головы, просто отошёл от наковальни и сел на каменный выступ у стены, положив кувалду поперёк колен. Лицо по-прежнему мрачное и абсолютно невозмутимое, будто ничего особенного не произошло.

Парень закончил первым, и по нему это вообще никак не читалось.

Я отвернулся от Торна и вернулся к своему клину.

Не торопиться. Первым быть не нужно. Нужно сделать так, чтобы ни один кристалл в этом зубе не усомнился в своём месте.

– Ульф, продолжаем.

– Ульф готов.

Заготовка вернулась в горн, прогрелась до рабочей вишни и легла на наковальню. Левая ладонь привычно прижалась к торцу, Ци Огня потекла в металл устойчивым потоком.

Тинь. Поворот на двенадцать градусов. Тинь. Поворот на десять. Тинь-тинь. Поворот на пятнадцать.

Грани сходились к острию. Я вёл каждую плоскость по отдельности, не торопя металл, давая ему самому принять форму. «Зрение Творца» показывало, как кристаллическая решётка послушно выстраивается вдоль оси клина, зерно за зерном, слой за слоем. Никаких узлов, никаких заломов.

С десятого поста долетело сдавленное шипение.

– Да ну же… Ну же, проклятое…

Я покосился, не останавливая работу. Эйра склонилась над наковальней, молоток застыл в руке. Заготовка перед ней выглядела неплохо, но даже отсюда я видел проблему – грань у основания клина пошла чуть вбок, нарушив симметрию. Косой удар? Усталость?

Эйра стиснула зубы, сунула клин обратно в горн и сжала кулаки, ожидая нагрева. Плечи ходили ходуном.

Не моя забота – работай.

Тинь. Поворот. Тинь. Тинь. Поворот.

Клин принимал окончательные очертания. Острие сформировалось чистым конусом, основание осталось массивным и ровным. Я придирчиво прошёлся «Зрением» по каждой грани, выискивая малейший намёк на кривизну. Нашёл одно место, где зерно легло чуть плотнее справа, чем слева. Два микроудара с разворотом на семь градусов исправили перекос.

– Пятый пост завершил работу! Второй!

Я мельком увидел, как франтоватый парень Рикардо с шейным платком поднял руку и отступил от наковальни. Его зуб выглядел изящным, гладким, почти красивым. Слишком красивым для Серого Железа, но это уже не мои заботы.

– Четвёртый пост завершил! Третий!

Незнакомый кузнец с обветренным лицом.

– Девятый пост! Четвёртый!

Ещё один. Кузнецы заканчивали, а я продолжал выглаживать грани, добиваясь абсолютной ровности. Ульф стоял у мехов, терпеливый и собранный. Он давно понял, что торопить меня бессмысленно.

Последний цикл нагрева. Я вынул клин, положил на наковальню и нанёс финальную серию ударов. Три коротких, два длинных, поворот, два коротких. Грани встали на место с точностью, от которой по спине прошла приятная дрожь.

Теперь закалка.

Перехватил клещами готовый зуб и поднёс к бочке с маслом. Секундная пауза. Ци Огня собралась в ладони, перетекла через клещи в тело клина, и я почувствовал, как металл принял энергию. «Вливание Духа» прошло чисто, без единого всплеска. Решётка уплотнилась, впитав Ци как губка, и каждое зерно встало на своё место окончательно.

Опустил зуб в масло.

Масло вскипело, выбросив столб грязно-жёлтого дыма. Шипение, бульканье. Я держал клин неподвижно, считая про себя. Двадцать ударов сердца. Тридцать. Сорок. Температура падала ровно и быстро, закалка шла по всему объёму одновременно.

Вынул. Масло стекало с тускло-серой поверхности. Я положил зуб на наковальню и отступил на шаг.

[Объект: Зуб Вулкана (Завершено)]

[Качество: 96% (Мастерская работа)]

[Сернистые включения: 0.009% (Значительно ниже эталонного порога)]

[Структурная целостность: 96%]

[Зернистость: Мелкая, ориентированная вдоль оси. Направленная проковка выполнена корректно.]

Девяносто шесть – на процент выше эталона по качеству. Скол залечен, сера вычищена, решётка вытянута вдоль оси – не идеал, но близко.

Поднял руку.

– Восьмой пост завершил! Пятый!

Ульф рядом выдохнул так, будто держал воздух в лёгких последний час. Широкое лицо расплылось в улыбке.

– Ульф… Ульф рад, Кай.

– Я тоже, старина, – хлопнул его по предплечью. – Хорошая работа. Иди отдохни.

Мы отошли к стене, где уже стояли Торн, Рикардо и двое других. Торн сидел на корточках у колонны, кувалда поперёк колен. Даже не поднял глаз. Рикардо прислонился к стене, вытирая шею платком, и выглядел довольным собой. Остальные переминались с ноги на ногу.

Теперь можно смотреть.

В зале продолжали работать пятеро. Ферруччо на седьмом посту гнал вторую заготовку, и лысый череп блестел от пота. «Дед» качал мехи из последних сил, руки старика тряслись, но держали ритм. Великан колотил по слитку яростно, но уже осторожнее. Первый урок не прошёл даром. Другое дело, что он начинал с нуля, а угля оставалось всё меньше.

На десятом посту Эйра билась, видел, как она раз за разом возвращала клин в горн, прогревала и снова выкладывала на наковальню – та самая кривая грань у основания не давалась ей. Девушка пыталась выправить её, но каждый удар чуть сдвигал металл не туда. Эйра меняла угол, поворачивала заготовку, била с другой стороны. Грань выравнивалась на полмиллиметра и тут же уходила обратно, упрямая, как само Серое Железо.

Проблема очевидна – ей не хватало массы удара. Ручник в её руке весил вдвое меньше того, что использовал я, и металл на этом этапе формовки требовал давления, которое она физически не могла выдать. Торн решал это кувалдой-талисманом. Я решал «Живой Ртутью» и Ци Огня. А Эйра?

Она остановилась. Прижала ладонь ко лбу, стёрла пот. Постояла секунду, глядя на заготовку, и я увидел, как шевельнулись её губы. Беззвучно, будто она разговаривала с металлом.

Потом она повернулась к молотобойцу и сказала что-то коротко и резко. Парень кивнул, перехватил молот двумя руками и встал к наковальне. Эйра положила клин, зафиксировала клещами и свободной рукой сделала жест, которого я раньше не видел: медленный, круговой, будто закручивала невидимую нить вокруг заготовки.

Воздух над наковальней сгустился. Жар, поднимавшийся от клина, перестал рассеиваться и закрутился плотным коконом вокруг металла. Вот оно – та самая техника, которую я наблюдал в начале, но на этот раз Эйра не просто удерживала тепло – она направила горячий поток к основанию клина, к той самой упрямой грани, и металл под воздушной плёнкой размягчился чуть сильнее, чем остальная масса.

– Бей! – скомандовала она молотобойцу.

Парень ударил тяжело, от плеча, вложив всё, что мог.

Грань подалась не полностью, но ощутимо. Эйра тут же повернула заготовку, перенаправила горячий кокон на смежную плоскость.

– Бей!

Ещё удар. Ещё сдвиг.

Она нашла выход – там, где ей не хватало силы рук, она компенсировала точечным прогревом через управление воздушными потоками. Не Ци Огня, не прямой нагрев, а что-то другое. Ветер, подчинённый воле кузнеца, превращённый в инструмент.

Грань выровнялась. Эйра провела пальцем по плоскости, проверяя на ощупь, и чуть кивнула. Перешла к острию.

Минуты тянулись. Время стало вязким, как остывающее масло. Ещё один кузнец поднял руку, потом другой. На площадке осталось трое: Ферруччо, Эйра и невзрачный бородач с четвёртого поста.

– Шестой пост завершил! Восьмой!

Бородач с четвёртого поднял руку. Осталось двое.

Я смотрел на горны. Угля в обоих оставалось на донышке. Половина меры или меньше. Последние угли догорали, подёргиваясь серым пеплом, и жар уже не тот, что в начале.

Ферруччо работал как одержимый. Пот лил с него ручьями, окалина облепила фартук и руки, на лице застыло выражение загнанного зверя. Его вторая заготовка уже приобрела грубую форму клина, но до завершения слишком далеко – мужик начал с нуля, потерял время на очистку, а теперь ещё и уголь кончался. Великан это понимал и от этого молотил ещё яростнее, вгоняя себя в тот же порочный круг.

На десятом Эйра формовала остриё. Руки двигались быстро и точно, ручник стучал частой дробью. Воздушный кокон вокруг заготовки дрожал, удерживая последние крохи тепла. Молотобоец подбрасывал в горн щепотки угля из резерва, выгадывая каждый градус, но плечи Эйры подрагивали при каждом замахе, удары становились короче. Она выжимала из себя всё до капли.

Остриё вытянулось. Почти готово – ещё пара ударов, довести до формы, и можно закаливать.

Ферруччо рядом грохотал по наковальне, как осадный таран. Лысый череп побагровел до свекольного цвета. «Дед» едва стоял на ногах.

Эйра нанесла последний удар. Перехватила клещи. Провела рукой над остриём, выверяя кокон. Повернулась к бочке с маслом.

Давай, Эйра. Давай.

Она замерла на секунду, держа зуб над тёмной маслянистой поверхностью. Глубокий вдох. Я видел, как она собрала остатки сил, сжала челюсти и опустила клин в масло.

Шипение. Столб дыма. Масло забурлило.

Б-О-О-О-М!

Финальный гонг обрушился на зал, и вместе с его раскатом Эйра вырвала зуб из бочки и подняла руку.

– Десятый пост завершил!

Одновременно с гонгом. Секунда в секунду.

На седьмом посту Ферруччо замер с поднятым молотом. Медленно опустил его. Посмотрел на свою недоделанную заготовку, на догорающие угли, на руку Эйры, поднятую над головой. Рот перекосился. Из горла великана вырвался звук, похожий на рык раненого зверя, и он с такой силой швырнул молот об пол, что каменные плиты треснули.

Эйра стояла у десятого поста, мокрая от пота, с прилипшими к вискам прядями волос. Рубаха потемнела, руки тряслись мелкой дрожью. Она смотрела вверх, на ложу Совета, и на лице было выражение человека, который не до конца верит в то, что случилось.

Иль-Примо поднялся.

– Работа, сданная одновременно с финальным ударом гонга, принимается по обычаю Гильдии, – голос Грандмастера разнёсся над залом тяжёлым эхом. – Десятый пост уложился в срок.

Пауза. Старик перевёл взгляд на седьмой пост.

– Один кузнец дисквалифицирован за превышение времени и за недопустимое поведение на площадке испытаний.

Ферруччо стоял, опустив руки. «Дед» за его спиной мелко дрожал, вцепившись в рукоять мехов, будто те могли его удержать на ногах.

– Иль-Ферро, – Грандмастер произнёс название острова так, что оно прозвучало как клятва, – не потерпит расправ между кузнецами – ни в зале, ни за его стенами. Огонь горна создан для металла, а не для людей.

Иль-Примо смотрел на Ферруччо. Прозрачные глаза старика не мигали. Тишина в зале стала давящей.

Великан молчал. Огромные кулаки сжимались и разжимались, челюсть ходила ходуном. Молча развернулся, молча забрал свой молот с пола, молча двинулся к выходу. «Дед» засеменил следом, прижимая к груди мешок с инструментами.

Совет Искр поднялся из ложи.

Иль-Примо первым. За ним Мастер Гор, грузный и основательный, как осадная башня. Леди Сильвия в тёмно-бордовом платье. Мастер Октавио последним, заложив руки за спину.

Они спускались по боковой лестнице медленно, с тяжёлой торжественностью. Каждый шаг Иль-Примо отдавался по залу знакомым сухим «тук-тук-тук», и под этот стук замолкли последние шёпоты на трибунах. Кузнецы, стоявшие у стены, подобрались, расправили плечи.

Совет пошёл вдоль ряда наковален.

Иль-Примо останавливался у каждого поста. Склонялся над готовым зубом, проводил пальцами по граням, подносил к глазам, поворачивал на свету. Леди Сильвия стояла за его плечом и что-то тихо говорила, едва шевеля губами. Мастер Гор хмурился, постукивал ногтем по бойку наковальни, качал головой или коротко кивал. Октавио молча щурился, разглядывая каждый клин с расстояния вытянутой руки.

Они переговаривались вполголоса. Обрывки слов долетали до нас, но разобрать ничего не удавалось. Гор ткнул пальцем в один из зубов и проворчал что-то неодобрительное. Сильвия покачала головой у другого. Октавио задержался у третьего, приподнял бровь и переглянулся с Иль-Примо.

Обход длился целую вечность. Я стоял у стены рядом с Ульфом и старался не выдавать волнения. Ульф переминался с ноги на ногу и теребил рукоять молота. Торн сидел у колонны, как высеченный из камня. Эйра стояла чуть поодаль, скрестив руки на груди, и перебирала пальцами ткань рукава.

Наконец, Иль-Примо выпрямился, развернулся к залу и поднял ладонь. Из бокового прохода вышли четверо помощников – двое несли массивный базальтовый блок на железных носилках, ещё двое катили тележку с церемониальным молотом на длинной рукояти и бочкой морской воды.

Блок установили на каменный постамент в центре зала. Помощник плеснул на него из бочки, камень потемнел. Охлаждение эталона. Всё как обещал Грандмастер.

Публика на трибунах подалась вперёд. Лица вытянулись, шеи вывернулись. Кто-то привстал, кто-то забрался с ногами на скамью. Тишина стала такой плотной, что слышалось шуршание угольной пыли под ногами помощников.

Первый зуб. Кузнец с четвёртого поста, тот самый бородач, подошёл и передал клин помощнику. Зуб установили в трещину базальтового блока. Молотобоец с церемониальным молотом встал напротив, примерился.

Удар.

Хруст. Зуб вошёл на треть длины, и тут же по его телу побежала трещина от основания к острию. Клин развалился на два куска прямо внутри породы, осыпав постамент крошевом серого металла.

По трибунам прокатился вздох. Бородач побелел и отступил, сжав кулаки.

Помощники вычистили трещину, облили блок водой, подождали. Следующий.

Второй зуб. Кузнец с шестого поста. Клин вошёл глубже, почти целиком, и базальт заскрипел, подаваясь. Секунду казалось, что выдержит, потом тонкая нитка трещины выступила у основания зуба, поползла вверх и замерла. Мастер Гор склонился, осмотрел и покачал головой.

– Внутреннее расслоение, – сказал, и голос разнёсся по залу. – Сера. Клин непригоден.

Третий Торн.

Помощник принял зуб из рук пепельноволосого и на секунду задержал его в ладонях, словно взвешивая. Установил в трещину. Молотобоец замахнулся.

Удар.

Раскат прошёл сквозь базальт так, что постамент загудел. Зуб вошёл целиком, до основания, и чёрный камень раскололся ровной линией. Две половины блока разъехались, обнажив гладкие, зернистые срезы. Клин стоял в щели, матово поблёскивая, целый и невредимый.

Иль-Примо взял зуб, повернул, осмотрел грани, провёл ногтем по острию и передал Сильвии. Та поднесла к глазам, замерла и вернула Грандмастеру.

– Чистое расщепление, – объявил Иль-Примо. – Структура сохранена полностью. Отличная работа.

Торн коротко кивнул, принял свой зуб обратно и вернулся к колонне.

Четвёртый клин. Кузнец с девятого поста. Удар. Зуб вошёл, базальт треснул, но криво, с отколом породы у левого края. Мастер Октавио покачал головой.

– Ассиметричная деформация. Грань сработала неравномерно.

Пятый – тоже провал. Зуб смялся на входе, не выдержав давления, и застрял на полпути, скособочившись внутри камня.

Шестой. Мой.

Я подошёл к постаменту и передал зуб помощнику. Тот принял его обеими руками, и я заметил, как парень чуть нахмурился, ощутив вес. Клин был тяжелее большинства остальных – плотность проковки, уплотнение Ци.

Зуб встал в трещину. Помощник отступил. Молотобоец поднял церемониальный молот.

Я смотрел, стиснув зубы.

Удар.

Глухой, мощный звук разлетелся по залу. Зуб вошёл в базальт одним чистым движением, и порода раскололась ровно, по линии зерна. Две половины блока разъехались симметрично. Срезы гладкие, зернистые, без скола.

Иль-Примо подошёл. Извлёк клин из трещины, повернул в пальцах. Осмотрел грани, провёл подушечкой большого пальца по острию, по месту бывшего скола. Передал Октавио, тот повторил осмотр, приподнял бровь и вернул Грандмастеру.

Иль-Примо посмотрел на меня. Прозрачные глаза задержались на секунду, и старик коротко кивнул.

– Чистое расщепление. Структура полностью сохранена. Хорошая работа.

Хорошая. Он сказал «хорошая», а Торну сказал «отличная». Я не стал об этом думать, кивнул и отступил.

С трибуны донёсся вопль. Лоренцо вскочил на ноги, вскинув кулак. Рядом с ним Брок перегнулся через перила и заорал так, что голос отразился от свода раскатистым эхом:

– Кай лучший! Мастер Севера! Каменный Предел! Каменный Предел!

По трибунам прошёл ропот. Магистр со шрамом на брови поднялся и жестом потребовал тишины. Брок заткнулся, но продолжал ухмыляться во весь рот, хлопая Лоренцо по спине.

Седьмой зуб. Кузнец с первого поста. Клин вошёл, базальт раскололся, но при извлечении Мастер Гор обнаружил волосяную трещину на левой грани. Зуб выдержал удар, но уже начинал сдавать. Гор показал дефект Сильвии, та подтвердила.

– Пригоден условно, – объявил Иль-Примо. – С оговорками.

Восьмой. Кузнец со второго поста. Зуб раскололся чисто, грани целые, но Совет отметил, что плотность проковки ниже, чем у Торна и у меня. Клин прошёл, но занял место ниже в рейтинге.

Дальше Ферруччо. Дисквалифицирован – его заготовка даже не дошла до стадии закалки.

Оставались двое – Эйра и Рикардо.

Помощники вычистили постамент, облили базальт водой и подкатили второй блок. Иль-Примо переглянулся с Мастером Гором, и тот кивнул.

– По давней традиции Иль-Ферро, – голос Грандмастера поднялся к сводам, – когда остаются два равноценных претендента, испытание завершается одновременной проверкой. Два зуба, два блока, один удар. Пусть металл и камень рассудят.

Трибуны загудели. Зрители заёрзали, кто-то захлопал. Традиция, видимо, была старая и зрелищная.

Два базальтовых блока встали бок о бок. Два помощника с церемониальными молотами заняли позиции. Зуб Рикардо установили в левый блок, зуб Эйры в правый.

Рикардо стоял слева, прямой, с нарочито спокойным лицом. Пальцы выдавали его – мелко подрагивали, и он спрятал руки за спину. Его зуб выглядел безупречно: гладкие грани, ровное острие, тонкая, элегантная работа.

Эйра стояла справа. Губы сжаты в полоску, побледневшие скулы заострились. Её зуб рядом с клином Рикардо смотрелся грубовато: чуть шероховатые грани, утолщение у основания, следы тяжёлой формовки в последних циклах. Топорная работа рядом с ювелирной.

Иль-Примо поднял руку.

– Готовы!

Молотобойцы замахнулись.

Рука Грандмастера упала.

Два удара слились в один.

Оба зуба вошли в базальт. Оба блока треснули, раскалываясь по линии зерна. Грохот отразился от стен и потолка, камень застонал, пыль взвилась облачком.

Трибуны замерли.

– Извлечь, – приказал Иль-Примо.

Помощник подцепил зуб Рикардо клещами и потянул. Клин подался слишком легко, выскользнул из щели, и в ту же секунду по его телу зигзагом побежала трещина. Тонкая, как паутина, она разрезала грань от основания до середины, и зуб хрустнул в руках помощника, рассыпавшись на три куска.

Рикардо зажмурился, челюсть окаменела.

Помощник у правого блока взялся за зуб Эйры и потянул. Клин не двигался. Парень упёрся ногой в основание блока и рванул сильнее. Зуб сидел в камне мертво, словно врос в породу. Помощник покраснел от натуги, перехватил клещи двумя руками и потянул всем телом. Базальт заскрипел, нехотя отпуская, и клин наконец вышел с тягучим стоном.

Помощник поднял зуб Эйры. Грани целые, острие без зазубрин, на поверхности клина блестели отпечатки базальтовой крошки, вдавленной в металл давлением породы. Зуб выдержал.

Иль-Примо принял его, осмотрел, передал Сильвии – та повертела в пальцах и вернула с коротким кивком. Гор постучал ногтем по основанию и хмыкнул одобрительно. Октавио повертел клин, осматривая каждый миллиметр, и молча отдал Грандмастеру.

Иль-Примо повернулся к залу и поднял зуб Эйры над головой.

– Победители второй десятки Предварительного Круга! Торн из Глубоких Руд! Кай с Севера! Эйра с Гряды!

Зал взорвался.

Трибуны загрохотали и заревели – топот ног, хлопки ладоней, свист, рёв. Брок орал что-то нечленораздельное, перевесившись через перила. Лоренцо стоял рядом с ним, выпрямившись, и медленно хлопал, не сводя глаз с меня. Алекс, бледный от волнения, сжимал кулаки у груди.

И сквозь весь этот шум, перекрывая рёв толпы, прорезался пронзительный голос, от которого вздрогнули даже ближайшие зрители:

– Девочка моя! Вот так! Вот так, девочка!

Старик Арно стоял на трибуне, вцепившись в перила жилистыми руками, и кричал, запрокинув голову – на лице расплылась такая широкая улыбка, что казалось, кожа вот-вот треснет по швам.

Ферруччо стоял у бокового выхода, привалившись плечом к косяку. Пот катился по лысому черепу, заливал глаза, капал с подбородка на прожжённый фартук. Огромные руки висели вдоль тела, сжимаясь и разжимаясь с ритмичностью мехов. Он смотрел на меня молча, тяжело – в крохотных глазках на обожжённом лице плескалась густая ненависть.

Я выдержал взгляд, коротко кивнул ему и отвернулся.

Эйра шла ко мне через зал. Шла быстро, почти бежала, забыв о своей обычной выверенной экономности движений. Волосы выбились из тугого хвоста, рубаха потемнела от пота, на скулах горел румянец. Глаза сияли так, что серо-голубая радужка казалась почти белой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю