Текст книги "Ничто"
Автор книги: Ян Теллер
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)
Несомненно, идея со светом была неплохая, потому что, когда Красотка Роза увидела залитый кровью гроб и обезглавленное тело Золушки, она так и рухнула. Большой Ханс и Оле отнесли ее в другой конец лесопилки и поставили несколько досок, чтобы те заслоняли гроб и Золушку. Вынести Розу на улицу они не решились – вдруг кто-нибудь пройдет мимо.
Ян-Йохан посмотрел на нож: тот все еще торчал из столба, но теперь весь потемнел от запекшейся крови.
– Кто бы мог подумать, что в Красотке Розе скрывается мясник! – воскликнул он, громко рассмеявшись.
Возможно, он бы не так смеялся, если бы знал, на что еще способна Красотка Роза.
XVI
Это все же вызывало сомнение.
Не в то, что Красотка Роза, не дрогнув, перерезала горло Золушке, а затем рухнула при виде крови на гробе, хотя само по себе это было странно.
Нет, сомнение появилось, когда Красотка Роза потребовала указательный палец с правой руки Ян-Йохана.
Это произошло во вторник днем, вскоре после того, как мы все собрались на лесопилке, промокшие до нитки от непрерывного проливного дождя, который также прокладывал себе дорогу через дыры в крыше, образовывая лужи в опилках, в которых мы не могли не попрыгать, – в нашем возрасте это еще было простительно.
Рикке-Урсула сказала, что о таком нельзя просить, особенно у Ян-Йохана, который играет на гитаре и поет песни «Битлз», да так, что разницы между ним и оригиналом почти нет, а без пальца он этого делать не сможет, так что требовать такое нельзя.
– Можно, – возразила Красотка Роза, не объясняя почему.
– Нет, – сказала Рикке-Урсула, и мы все ее поддержали: должны же быть хоть какие-то границы.
– Можно, – ответила Красотка Роза.
– Нет, – повторили мы.
И поскольку это продолжалось очень долго, у Красотки Розы в какой-то момент словно иссякли силы, и наше «нет» было встречено вялым молчанием, которое мы восприняли как победу.
Но лишь до тех пор, пока не вмешалась Софи:
– О чем вообще речь? Разве в указательном пальце Ян-Йохана нет смысла?
Тут мы не могли сказать «нет», но все же нельзя потребовать у кого-то просто взять и отдать такую вещь, как палец. Однако Софи продолжала упорствовать и совсем не понимала, что тут вообще обсуждать.
– Все остальные получили, что хотели. И если Красотка Роза просит указательный палец Ян-Йохана, она должна его получить.
В конце концов мы согласились, так как все равно никто не решился бы отрезать палец Ян-Йохана.
– Я это сделаю, – сухо заявила Софи.
Мы уставились на нее, все как один потеряв дар речи.
После всей этой истории с невинностью от Софи стало веять каким-то холодом.
Холодный. Холоднее. Мороз, снег и лед.
Я вдруг вспомнила, что Ян-Йохан тоже был тем вечером на лесопилке, но совсем не хотела задумываться, каким образом он использовал свой палец. Однако теперь я знала, кто отсоединил голову бедной Золушки от тела.
Софи была хитрая.
Я ни с кем не поделилась своей догадкой. Во-первых, потому что не была уверена, что палец имел какое-то отношение к жертве Софи. Во-вторых, потому что не чувствовала себя в безопасности при мысли о том, что еще Софи может придумать.
Многие из нас радовались, что cбор вещей со смыслом для кучи почти окончен.
А Ян-Йохану было наплевать. Его не волновало, начало это или конец, он не хотел лишаться пальца.
Если бы Ян-Йохан не был последним, мы бы, возможно, его пощадили. Ведь никто не знал, какие могли быть последствия. Хотя это не совсем правда. А правда, наверное, в том, что, если бы Ян-Йохан не был лидером класса, который решал все за всех, играл на гитаре и пел песни «Битлз» когда заблагорассудится, мы бы его пощадили. А так выхода не было.
Всё наметили на субботу после обеда.
Сначала Софи отрежет палец, потом мы наскоро наложим повязку, а затем Благочестивый Кай доставит Ян-Йохана на тележке домой, чтобы родители отвезли его в травмпункт, где ему сделают нормальную перевязку.
В воскресенье мы собирались привести Пьера Антона.
XVII
В пятницу после обеда мы наводили порядок на лесопилке.
Было четырнадцатое декабря. До Рождества оставалось совсем немного, но мы об этом не думали. Имелись вещи поважнее.
Мы хозяйничали на заброшенной лесопилке почти четыре месяца, и это было заметно. Опилки смешались с землей, фантиками и прочим мусором и уже не покрывали ровным слоем потрескавшийся цементный пол, а лежали холмиками и горками между кусками древесины, которые мы раскидали вокруг, чтобы на них сидеть и играть в «пол – это лава». Пауки, похоже, не уменьшили активность из-за нашего присутствия. Наоборот, казалось, мы увеличили их шансы на улов, так что в каждом углу и закоулке виднелась паутина с добычей. Те окна, что уцелели, стали еще грязнее, чем в начале, если только это было возможно.
Немного поспорив, кто чем займется, мы наконец приступили к уборке.
Фредерик и Благочестивый Кай собирали фантики. Себастьян, Оле и Большой Ханс таскали древесину в конец лесопилки, где лежали остальные пиломатериалы. Майкен, Элиса и Герда ползали повсюду, сбивая паутину. Дама Вернер, Лаура, Анна-Ли и Подлиза Хенрик смыли с окон столько грязи, сколько смогли, а Деннис выбил остатки разбитых стекол, так что зазубренные осколки больше не портили вид. Мы с Рикке-Урсулой по очереди разравнивали опилки граблями, позаимствованными у Софи. Теперь они равномерно покрывали пол аккуратными бороздками. На заброшенной лесопилке стало вполне прилично.
Но кое с чем ничего поделать было нельзя: от кучи смысла стал исходить не очень приятный запах.
Не очень приятный. Неприятный. Отвратительный.
Отчасти он возник из-за экскрементов, оставленных Золушкой на «Иисусе на Кресте» из розового дерева, а еще из-за мух, которые начали роиться вокруг головы и тела Золушки. От гробика малыша Эмиля тоже исходил очень неприятный душок.
В связи с этим я вспомнила о том, что недавно выкрикивал Пьер Антон.
– Плохой запах так же хорош, как хороший! – У него не было слив, чтобы швыряться, и вместо этого он бил ладонью по ветке, на которой сидел, словно аккомпанируя своим словам. – Пахнет гниль. Но когда что-то гниет, оно постепенно превращается в нечто новое. И это новое пахнет хорошо. Поэтому никакой разницы между плохим или хорошим запахом нет, это просто часть вечного хоровода жизни.
Я ему ничего не ответила, Рикке-Урсула и Майкен, которые шли рядом, тоже. Мы просто слегка пригнулись и поспешили в школу, ни словом не обмолвившись о том, что кричал Пьер Антон.
Теперь, стоя, зажав нос, в прибранной лесопилке, я вдруг поняла, что он был прав: то, что пахло хорошо, вскоре превращалось в нечто, что пахло плохо. А то, что пахло плохо, постепенно становилось тем, что пахло хорошо. А еще я поняла, что предпочитаю хорошие запахи, а не плохие. Но как это все объяснить Пьеру Антону, я не знала!
Наконец пришло время покончить со смыслом.
Время! Пора! Пробил час!
Было уже не так весело, как раньше.
По крайней мере, для Ян-Йохана.
Он начал ныть уже в пятницу, когда мы убирались, и не прекратил даже после того, как Оле велел ему умолкнуть.
– Я все расскажу, – ответил Ян-Йохан.
Стало тихо.
– Не расскажешь, – холодно произнесла Софи, но на Ян-Йохана это не подействовало.
– Я все расскажу, – повторил он. – Расскажу! Расскажу! Расскажу! – не унимался он, словно исполнял песню без мелодии.
Ян-Йохан собирался пожаловаться и рассказать, что история, которую мы выдумали для его родителей, чистая ложь. Что это неправда, будто он просто нашел пропавший нож отца и отрезал палец, когда пытался выдернуть его из столба, в который тот был воткнут.
Слушать его нытье не было сил, так что Оле крикнул Ян-Йохану, чтобы тот заткнулся или он ему врежет. Но даже это не помогло. Так что Оле пришлось врезать, но тогда нытье перешло в громкий вой, который продолжался до тех пор, пока Ричард с Деннисом не схватили Оле, сказав, что уже достаточно. В конце концов мы отправили Ян-Йохана домой, предупредив, что он должен прийти завтра в час дня.
– Если не придешь, получишь еще! – прокричал ему вслед Оле.
– Нет, – сказала Софи, качая головой. – Если не придешь, мы отрежем всю руку.
Мы переглянулись. Никто не сомневался, что Софи говорила на полном серьезе. Ян-Йохан тоже. Он склонил голову и бросился со всех ног прочь с лесопилки.
В субботу без десяти час Ян-Йохан вернулся.
В этот раз он не бежал, а медленно направлялся к лесопилке, еле передвигая ноги. Я в курсе, потому что мы с Оле ждали в конце улицы, ежась от ледяного ветра и глубоко засунув руки в карманы. Если бы он не явился сам, мы бы пошли за ним.
Ян-Йохан начал ныть, как только нас увидел. Я вспомнила упорное молчание Софи во время истории с невинностью и сказала, чтобы Ян-Йохан заткнулся и взял себя в руки.
Трус! Размазня! Яна-Йохана!
Это не помогло.
Когда мы пришли на лесопилку, причитания Ян-Йохана только усилились, так как он увидел нож, воткнутый в доску, лежавшую на кóзлах, где ему должны были «гильотинировать» палец. Дама Вернер подсказал нам это великолепное слово, обозначавшее то, что должно было произойти. Ян-Йохану было наплевать. Он нелепо голосил, и было невозможно распознать слова, в которые складывались звуки в его исполнении. Но кое-что мы поняли.
– Мам, мам, – вопил он. – Ма-ам!
Ян-Йохан бросился на пол и стал кататься в опилках, пряча руки между ног, а ведь еще ничего не началось.
Жалкое зрелище.
Трус! Размазня! Яна-Йохана!
Это было даже не жалкое зрелище, а хуже, так как Ян-Йохан являлся лидером класса, играл на гитаре и пел песни «Битлз», а тут вдруг превратился в вопящего сосунка, которого хотелось пнуть. Один Ян-Йохан превратился в другого Ян-Йохана, и этот другой нам не нравился. Я подумала, что, может быть, это его Софи видела тем вечером, когда произошла история с невинностью, вот только тогда он имел преимущество. И при мысли о том, какие разные личности могут жить внутри одного и того же человека, у меня по спине побежали мурашки.
Могущественный и жалкий. Благородный и подлый. Храбрый и трусливый.
Просто в голове не укладывалось.
– Сейчас час дня, – сказала Софи, тем самым прерывая мои мысли, что, возможно, и к лучшему, так как я не была уверена, куда они меня приведут.
Ян-Йохан заскулил громко и протяжно и стал кататься в опилках, не задумываясь над тем, как красиво мы с Рикке-Урсулой их разгребли.
– Элиса, Роза и Фредерик, идите на улицу и следите, чтобы никто не приближался – вдруг услышат, – невозмутимо продолжала Софи.
Дверь за ними захлопнулась, и Софи повернулась к Оле и Большому Хансу:
– Теперь ваша очередь.
Ян-Йохан тут же вскочил и обнял столб, так что Оле и Большому Хансу пришлось долго возиться, чтобы отцепить его руки. Когда им это удалось, Ричард с Благочестивым Каем были вынуждены помочь его нести, так как Ян-Йохан извивался изо всех сил.
– Фу, он описался! – вдруг воскликнул Ричард, и это была правда.
Герда хихикнула. Мы с отвращением взглянули на неровную темную бороздку, образовавшуюся в опилках.
Даже когда Ян-Йохана наконец уложили рядом с козлами, удержать его было невозможно. Большому Хансу пришлось сесть ему на живот. Это помогло, но кулаки Ян-Йохана были по-прежнему сжаты, и он наотрез отказывался их разжимать, несмотря на довольно убедительные физические аргументы, которые приводили Оле и Большой Ханс.
– Если не положишь палец на козлы, мне придется просто отрезать его прямо там, где он сейчас, – спокойно сказала Софи.
В ее спокойствии было что-то жуткое. И все же оно словно передалось и нам. То, что должно было произойти, являлось необходимой жертвой в борьбе за смысл. Всем пришлось внести вклад. Мы свой внесли. Настала очередь Ян-Йохана.
Не то чтобы это было намного хуже.
Когда Ян-Йохан издал еще один громкий вопль, Хуссейн поднял руку, недавно освобожденную от гипса, и сказал:
– Бояться тут нечего. Это просто палец.
– Да, от этого не умирают, – подтвердил Большой Ханс, сидя на животе Ян-Йохана, и силой раскрыл его правый кулак.
– И если бы не было больно, – тихо добавила Анна-Ли, – в этом не было бы никакого смысла.
Нож вонзился в палец Ян-Йохана глубоко и так молниеносно, что у меня перехватило дыхание. Я посмотрела на зеленые босоножки и сделала глубокий вдох. На мгновение стало тихо. А затем Ян-Йохан закричал так, как никто никогда не кричал в моем присутствии. Я закрыла уши, но все равно было невыносимо.
Софи пришлось ударить ножом четыре раза: было сложно попасть куда надо из-за того, что Ян-Йохан извивался. Я видела, как нож опустился в третий и четвертый раз. Все-таки интересно было наблюдать, как вместо пальца остались лишь волокна и обрубок. А потом все залило кровью, так что хорошо, что Красотку Розу выставили за дверь, потому что крови было много.
Все длилось целую вечность, а потом в одно мгновение закончилось.
Софи медленно поднялась, почистила нож горсткой опилок, а затем воткнула его в столб, где он торчал раньше. Руки она вытерла о джинсы.
– Дело сделано, – сказала она и вернулась отыскивать палец.
Дама Вернер с Майкен наложили на руку Ян-Йохана простую повязку, Благочестивый Кай подвез тележку, и когда у Ян-Йохана подкосились ноги, Большой Ханс вынес его наружу и усадил в тележку.
Ян-Йохан рыдал так, что почти не мог вздохнуть, а на его штанах виднелось большое коричневое пятно, от которого исходил неприятный запах.
– Не забудь, тебе решать насчет следующего! – прокричал Оле, чтобы немного его взбодрить, хотя никакого следующего не было.
Если только он не имел в виду Пьера Антона.
Благочестивый Кай нажал на педали велосипеда, и газетная тележка с хныкающим Ян-Йоханом весело покатилась за ним.
XVIII
Я не знаю, что бы произошло, если бы Ян-Йохан все не рассказал. Но случилось так, что полиция приехала на лесопилку прежде, чем мы успели туда привести Пьера Антона.
Когда они явились, мы всё еще были там. Все вместе.
Позже они написали нашим родителям, что, помимо двадцати, по всей видимости, невредимых семиклассников, они обнаружили зловонную кучу со странным и жутким содержанием, в том числе отрезанную собачью голову, детский гробик, вероятно с останками (в целях сохранности доказательств его не открыли), окровавленный указательный палец, оскверненную статую Иисуса, Даннеброг, змею в формалине, молитвенный коврик, костыли, телескоп, неоново-желтый велосипед и т. д.
Это и т. д. нас обидело. Как будто они могли уменьшить значимость до и т. д.
И так далее. И тому подобное. И все такое прочее, что не нужно называть по имени, по крайней мере в данный момент.
Нам не предоставили возможности что-либо возразить. Так как тут такая каша заварилась!
До Рождества оставалось всего восемь дней, но никто не видел причин принимать это во внимание.
Большинство из нас оказались дома под замком, некоторых поколотили, а Хуссейн опять попал в больницу, где уже находился Ян-Йохан. Им, по крайней мере, повезло, так как их положили в одну палату, где они могли разговаривать. Мне же оставалось только лежать в кровати и смотреть на стену с полосатыми обоями – с того момента, как полиция проводила меня домой и передала письмо моей маме в субботу днем, и до утра понедельника, когда мне разрешили пойти в школу, приказав сразу после уроков вернуться домой. И это было только начало.
В школе нам снова устроили головомойку.
Мы были тверды и не сдались. То есть почти не сдались: некоторые плакали и просили прощения. Подлиза Хенрик рыдал навзрыд, говоря, что это все наша вина, а он не хотел ни в чем участвовать. Особенно в затее со змеей в формалине.
– Простите меня! Простите меня! – завывал Благочестивый Кай, и от этого нам стало совсем не по себе, так что в конце концов Оле пришлось сильно ущипнуть его за бедро.
– Простите, я больше так не буду! – хныкал Фредерик, сидя на стуле с такой прямой спиной, словно стоял по стойке «смирно». По крайней мере, до тех пор, пока Майкен не ткнула острым концом циркуля ему в бок.
Софи презрительно переводила взгляд с одного отступника на другого. Сама она была абсолютно спокойной. И когда Эскильдсен, прокричав на нас тридцать восемь минут подряд, ударил рукой по столу и потребовал объяснить, ради чего все это было, ответила ему она.
– Ради смысла, – Софи кивнула словно себе самой. – Вы ведь нас ничему не научили. Поэтому нам пришлось искать его самим.
Софи сразу же отправили к директору.
Согласно слухам, у директора она лишь повторила свои слова, а он в качестве наказания оставил ее после уроков и орал так, что слышно было даже во дворе школы.
Когда Софи вернулась в класс, ее глаза светились по-особенному. Я долго смотрела на нее. Не считая легкого румянца на скулах у корней волос, ее лицо было бледным и непоколебимым, возможно, с налетом какой-то холодности, но еще и с оттенком пламенной страсти. Не зная точно, что это была за страсть, я поняла – это как-то связано со смыслом. И я решила ни в коем случае не забывать об этом, что бы ни случилось. Неважно, что эту пламенную страсть нельзя было положить в кучу смысла и мне придется как-то по-другому объяснять все Пьеру Антону.
На перемене мы топтались, обсуждая, что делать.
Было холодно, перчатки и шапки не особо спасали, а асфальт на школьном дворе был покрыт тонким слоем мокрого снега, от которого наши сапоги становились влажными и противными. Но деваться некуда: в качестве наказания мы не могли больше проводить перемены внутри школы.
Некоторые были настроены рассказать все как есть, дав понять, что во всем виноват Пьер Антон, а затем вернуть все вещи на место.
– Тогда мне, может быть, разрешат снова поднять флаг, – с надеждой произнес Фредерик.
– А я смогу пойти в церковь, – добавил Благочестивый Кай.
– Возможно, так действительно лучше всего. – У Себастьяна был такой вид, будто только и ждет, чтобы вновь пойти на рыбалку.
– Нет! – воскликнула Анна-Ли, поразив нас еще раз. – Тогда, получается, во всем этом не было никакого смысла.
– А мне никто не вернет Малютку Оскара, так? – сердито добавила Герда и была права. Хомячок околел в первую же морозную ночь, третьего декабря.
– Бедная Золушка, – вздохнула Элиса при мысли о том, что собака, возможно, умерла напрасно.
Я молчала. Была зима, и в это время года зеленые босоножки на танкетке особой радости не приносили.
Большинство из нас пока были заодно. Все поддержали Софи, когда она плюнула на асфальт рядом с синими сапогами Благочестивого Кая.
– Трусы несчастные! – прошипела она. – Вы действительно так легко сдаетесь?
Фредерик и Благочестивый Кай робко скребли асфальт подошвой. Себастьян весь словно сжался.
– Просто поднялась такая буча, да еще мы сделали то, чего не следовало бы, – осторожно начал Фредерик.
– Разве то, что находится на лесопилке, бессмысленно? – Софи пристально смотрела прямо в глаза Фредерику, пока он не отвел взгляд и не кивнул. – Если мы откажемся от смысла, ничего не останется!
Ничего! Нуль! Ничто!
– Вы согласны? – Она посмотрела на всех по очереди, пылая страстью как никогда прежде. – Разве смысл не важнее всего остального?
– Конечно, – ответил Оле и воспользовался возможностью как следует пихнуть Фредерика, так что тот чуть не упал.
Остальные закивали, пробормотав, что, мол, да, конечно, естественно, иначе и быть не может. Так оно, впрочем, и было.
– Осталась только одна проблема, – продолжала Софи. – Как мы собираемся показать Пьеру Антону кучу смысла?
Развивать мысль ей было не нужно. Полиция оцепила лесопилку с кучей смысла как доказательство. А мы все находились под домашним арестом.
Прозвенел звонок, и мы смогли продолжить обсуждение только на следующей перемене.
Софи предложила решение первой части проблемы.
– Если повезет, мы обойдем оцепление, – сказала она. – На лесопилке есть чердачное окно с торца, который не выходит на улицу и где нет входа. Полиция с той стороны не дежурит. Если достанем стремянку, сможем залезть внутрь.
С домашним арестом было сложнее. В данный момент мало кто горел желанием провоцировать гнев родителей.
– Может, попросим Пьера Антона сходить на лесопилку и посмотреть самому? – предложил Ричард.
– Нам ни за что не удастся его уговорить, – сказала Майкен. – Он решит, что мы пытаемся его обмануть.
Тут у меня возникла идея.
– А что, если «Тэринг тирсдаг» напишет о нас и о куче смысла? Тогда в Пьере Антоне наверняка проснется любопытство и он придет туда сам.
– Ну и как заставить газету о нас написать? – усмехнулся Оле. – Полиция ведь держит все в секрете из-за наших имен и возраста.
– Мы просто сами позвоним им и притворимся возмущенными жителями, которые слышали о найденной оскверненной статуе Иисуса и так далее. – Говоря это, я усмехнулась.
– Не смей говорить «и так далее»! – закричала Герда, наверняка думая о Малютке Оскаре, который совершенно неподвижно лежал в клетке посреди кучи.
– А я не собираюсь звонить!
– А кто тогда?
Мы переглянулись. Понятия не имею, почему все в итоге уставились на меня, но, наверное, так всегда бывает, когда не можешь держать рот на замке.
Держать рот на замке. Молчать. Не говорить ___________.
Надо было проглотить язык.
В тот день я не провела дома в одиночестве ни минуты, на следующий тоже. Зато на третий день все сложилось идеально: брат был на футболе, мама отправилась за покупками. Как только она отъехала на велосипеде от дома, я бросилась к телефону на кухне и набрала номер.
– «Тэринг тирсдаг», – произнес резкий женский голос.
– Я бы хотела поговорить с главным редактором, – сказала я, в основном потому, что не знала, к кому еще обратиться. Трубку я накрыла свитером. Но этого было недостаточно.
– Как вас представить? – спросил женский голос с нескрываемым любопытством.
– Хедда Хульд Хансен. – Это было единственное имя, которое в спешке пришло на ум, хотя я сразу же об этом пожалела, так как предполагалось, что звонок будет анонимным. Ладно, это же не мое имя, а жены пастора, так что волноваться, наверное, не о чем. По крайней мере, меня сразу соединили с главным редактором.
– Сёборг слушает, – сказал он низким звучным голосом.
Голос меня успокоил. Он звучал вежливо и приятно, так что я постаралась быть как можно более убедительной.
– Это Хедда Хульд Хансен. Мне бы хотелось сохранить конфиденциальность, однако, считаю, «Тэринг тирсдаг» просто обязана заняться этим делом. – Я глубоко вздохнула, словно испытывая душевное волнение. – Вы наверняка слышали об этих ужасах, произошедших недавно в церкви. Сначала вандалы осквернили кладбище и украли два надгробия, а затем наш всеобщий «Иисус на Кресте» из розового дерева исчез из церкви, причем в воскресенье. – Я снова шумно вздохнула. – Но я уверена, вы еще не знаете, что это национальное достояние найдено. Вместе с детским гробиком, возможно с останками, змеей в формалине, неоново-желтым велосипедом и… – Я понизила голос: – Собакой с перерезанным горлом, а также мертвым хомячком, окровавленным указательным пальцем и массой всего другого. Включая пару зеленых босоножек. – Я не удержалась и упомянула их, хотя это было не очень разумно.
К счастью, главный редактор не обратил на это внимания.
– Это просто ужасно.
– Да, прямо волосы дыбом встают, правда? И все это на заброшенной лесопилке. Говорят, что все эти, как бы выразиться, предметы собрала компания детишек, чтобы найти смысл. Да, на самом деле на этой лесопилке находится нечто под названием «куча смысла»! – Я втянула воздух сквозь зубы, почти со свистом.
Главный редактор повторил, что история действительно ужасна, однако затем сказал, что сейчас, накануне Рождества, у него нет свободных людей. Но перед тем, как завершить разговор, он удостоверился, что заброшенная лесопилка, о которой говорила Хедда Хульд Хансен, находится на окраине Тэринга на Тэринг Марквай.
Мне показалось, главный редактор решил, что все это выдумка, но все же я надеялась, что пробудила его любопытство и он направит журналиста для выяснения подробностей. На всякий случай я позвонила Софи. Возможно, стоило проследить, не придет ли кто-нибудь на лесопилку.
В школе прошла рождественская вечеринка (на которую нас не пустили), затем настал вечер накануне сочельника (тут сердца наших родителей начали оттаивать), а потом сам сочельник (и мы смогли с облегчением констатировать, что получили не меньше подарков, чем в прошлом году, и не меньше, чем наши более послушные братья и сестры). Но настоящее Рождество наступило только за день до Нового года, когда в «Тэринг тирсдаг» написали о демонах, которые проложили путь в Тэринг.
Демонами были мы.
На третьей странице следовало подробное описание кучи смысла.
Поскольку нельзя было обнародовать имена, нас не упоминали конкретно, а просто говорилось, что подозревали учеников одного из старших классов школы Тэринга. Нельзя сказать, что мы совсем не гордились, хотя Пьер Антон так и не пришел к лесопилке. Четвертого января начались уроки, и мы разгуливали по засыпанному снегом школьному двору, расправив плечи и задрав нос, так что у параллельного класса и младших учеников не осталось сомнений: мы знаем что-то, чего не знают они. Некоторые пытались выведать у нас что-нибудь, но мы рассказали только о том, что нашли смысл.
Это Софи нас проинструктировала. Мы должны были говорить только про смысл, и больше ни-ни. Так мы и делали:
– Мы нашли смысл!
Так мы отвечали учителям, родителям, полиции и всем остальным, кто не переставал спрашивать: почему?
То же мы сказали и представителям ведущих СМИ, когда они появились.
XIX
Сначала появились местные газеты с западного побережья. Потом утренние. Затем представители различных региональных и столичных газет. Наконец, еженедельники и местный телеканал.
Мнения разделились.
Первые согласились с «Тэринг тирсдаг»: мы были неуправляемыми дикарями, место которым в исправительном учреждении. Вторые, к нашему большому удивлению, начали что-то бормотать об искусстве и смысле жизни, а последние больше склонялись к мнению первых. Вскоре дискуссия за и против стала невероятно оживленной.
За! Против! За × Против!
Мы были ошеломлены неистовостью, которая проступала в ярости и аргументах тех, кто был за и против, а также тем фактом, что люди со всей страны, особенно из столицы, – хотя прежде они никогда не проявляли никакого интереса к Тэрингу и его окрестностям – стали совершать сюда паломничество. Одно можно было сказать наверняка: благодаря этой ярости и аргументам за и против значение кучи смысла стало неотвратимо расти. Но что еще важнее: когда все это начали освещать в прессе и сюда устремились искусствоведы и многие другие шишки, а также парочка обывателей, полиции пришлось открыть лесопилку и разрешить посещения с двенадцати до четырех ежедневно.
Теперь ничто не могло помешать Пьеру Антону увидеть кучу смысла.
Но мы совсем не рассчитывали на то, что он не захочет.
«Никакого смысла не существует, и ничто не имеет значения. В вашей груде хлама тоже» – вот и все его слова. Он продолжал их повторять, что бы мы ни делали. Он был просто непоколебим. Каждый раз, когда мы пытались его уговорить или запугать, ответ был один: нет!
Это нас очень разочаровало.
Да, разочаровало так сильно, что мы почти пали духом, так как всё вместе – Малютка Оскар, невинность, Золушка, палец Ян-Йохана, малыш Эмиль, Даннеброг, синие волосы Рикке-Урсулы и все остальное из кучи смысла – напрочь утрачивало этот самый смысл. И то, что все больше и больше людей считали, что в этой куче действительно имеется смысл, нисколько не помогло, как и то, что нас больше не осуждали ни родители, ни учителя, ни полиция.
Мы не оставляли попыток.
По одному, в группах и целым классом (кроме Благочестивого Кая, который был приговорен к волонтерской работе в церкви и отбывал домашний арест на четыре недели дольше, чем все остальные). Мы ничего не могли поделать. Несмотря на то, что достигли чего-то, благодаря сначала шведским, затем норвежским и остальным скандинавским, а также большинству европейских, потом американским СМИ и даже одному представителю, по-видимому, мировой прессы, которые прибыли в Тэринг.
Достигли чего-то значит стали кем-то.
И это несмотря на то, что говорил Пьер Антон.
Было здорово, когда о нас написала «Тэринг тирсдаг». Было поразительно, когда появились национальные газеты и начали ссориться из-за кучи смысла. Но стало совсем невероятно и значительно, когда Тэринг наводнили СМИ со всех концов света. Обычно в январе в Тэринге особого веселья не наблюдалось. В этом году январь все никак не мог закончиться.
Январь.
Январь.
Январь.
Январь.
Январь продолжился в феврале, захватил Масленицу, а когда добрались до первого марта, январь все еще стоял на дворе.
Нас фотографировали и спереди, и сзади, и сбоку, и сверху, и снизу наискосок. Фотографы гонялись за нами, чтобы запечатлеть лучшую улыбку, мудрейшую морщинку на лбу, самый выразительный жест. Журналисты звонили к нам в двери кстати и некстати, телевизионные станции со всего мира устанавливали камеры рядом со школой Тэринга, снимая, как мы приходим и уходим. Даже Ян-Йохан был доволен, мужественно выставляя на обозрение всем журналистам свою кургузую повязку, чтобы отсутствие указательного пальца на правой руке было увековечено повсюду.
Но прежде всего журналисты и фотографы атаковали заброшенную лесопилку с целью обнаружить свой собственный взгляд на этот феномен.
Куча смысла вскоре прославилась.
Все были впечатлены.
Все, кроме Пьера Антона.
ХХ
– Это старо как мир! – прокричал Пьер Антон, выпуская белое облако морозного дыхания из отверстия своей шапки-балаклавы темно-синего цвета. – Сейчас это новость, поэтому внимание всего мира приковано к Тэрингу. В следующем месяце про Тэринг забудут, а весь мир переместится в другое место. – Пьер Антон презрительно сплюнул на тротуар, но никого не задел. Ни плевком, ни словами.
– Заткнись! – надменно крикнул Ян-Йохан. – Тебе просто завидно!
– Завидно! Завидно! – пропели все мы ликующим эхом.
Мы были знамениты, и ничто не могло выбить нас из колеи.
Ничто не могло выбить нас из колеи, потому что мы были знамениты.
Это произошло на следующий день после того, как появилась первая британская газета, и нам было до лампочки, что Пьер Антон не хочет стать частью смысла и прикоснуться к славе. Нам было абсолютно наплевать. Нам было также наплевать, что он не хочет идти с нами на заброшенную лесопилку, чтобы увидеть кучу смысла.
Абсолютно, совершенно, безгранично наплевать.
Нам было также наплевать на тех, кто выступал против нас и кучи смысла – в Тэринге, в прессе или где-либо еще в стране и остальном мире. Так как все больше и больше народу поддерживало нас. А так много людей ошибаться не может.
Много! Больше! Истина!
И истина не стала меньше, когда нас пригласили в Атланту для участия в телешоу, которое снимали в США и показывали по всему миру.
Все в Тэринге были вовлечены в дискуссию о том, разрешать нам ехать в Америку или нет. Тем жителям Тэринга, которые сомневались в смысле – как кучи, так и нас самих, – и думать было не о чем. Нам ни в коем случае нельзя разрешать выезжать за границу и позориться, позорить Тэринг и их самих на глазах у всего мира. Как будто дела и так не шли хуже некуда! Остальные жители Тэринга гордились приглашением, и нами, и смыслом, поскольку Тэрингу никогда прежде не перепадало столько внимания ни по одному, ни по другому поводу.








