412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ян Теллер » Ничто » Текст книги (страница 1)
Ничто
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 19:40

Текст книги "Ничто"


Автор книги: Ян Теллер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)

Annotation

Семиклассник Пьер-Антон решает, что ничто не имеет смысла. Он покидает школу, забирается на сливовое дерево и намеревается остаться там навсегда. Сверстники хотят во что бы то ни стало доказать ему, что смысл есть, и они его непременно найдут, создадут – они возведут целую гору смысла! Ради смыслоприношения ребята расстаются с самым ценным, что у них есть: велосипедом, комиксами, личным дневником… Но постепенно обстановка накаляется, одноклассники становятся все более одержимыми и жестокими, и в какой-то момент все заходит слишком далеко. Современный «Повелитель мух» – захватывающий, провокационный экзистенциальный роман.

Дизайн обложки Марии Касаткиной

Янне Теллер

I

II

III

IV

V

VI

VII

VIII

IX

X

XI

XII

XIII

XIV

XV

XVI

XVII

XVIII

XIX

ХХ

XXI

XXII

XXIII

XXIV

XXV

XXVI

notes

1

2

3

Янне Теллер

Ничто

I

Ничто не имеет смысла,

я давно это знаю. Поэтому

ничего делать не стоит,

мне сейчас это стало понятно.

II

Пьер Антон ушел из школы в тот день, когда понял, что ничего делать не стоит, так как ничто не имеет смысла.

А мы все остались.

И хотя учителя после ухода Пьера Антона старались поскорее навести порядок в классе, а также в наших головах, его частичка все равно в нас застряла. Может, потому все так и получилось.

Наступила вторая неделя августа. Из-за палящего солнца мы были ленивыми и раздражительными, резиновые подошвы кроссовок прилипали к асфальту, яблоки и груши уже созрели настолько, что прямо просились в руку для броска. По сторонам мы не смотрели. Был первый учебный день после летних каникул. В классе пахло чистящими средствами и царившей здесь долгое время пустотой, в окнах виднелись невероятно четкие отражения, а на доске не было меловой пыли. Парты стояли по две ровными рядами, словно прямые больничные коридоры, – подобное случалось только раз в году, именно в этот день. Седьмой А.

Мы расселись по местам, не желая нарушать этот порядок привычным раздолбайством.

Всему свое время. Устроить хаос еще успеется. Только не сегодня!

Эскильдсен встретил нас той же шуткой, что и каждый год:

– Радуйтесь сегодняшнему дню, дети. Не будь школы, не было бы и каникул.

Мы засмеялись. Не потому, что шутка была смешной – смешной была сама ситуация.

И тут поднялся Пьер Антон.

– Ничто не имеет смысла, – сказал он. – Я давно это знаю. Поэтому ничего делать не стоит. Мне сейчас это стало понятно.

Он спокойно нагнулся и убрал в сумку все, что только что вынул. С безразличием на лице кивнул на прощание и покинул класс, не закрыв за собой дверь.

Дверь улыбалась. Я это заметила первым делом. Пьер Антон оставил ее приотворенной, и она, словно посмеивающаяся пропасть, готова была поглотить меня там, снаружи, поддайся я искушению и пойди следом. Кому она улыбалась? Мне, нам. Я оглядела класс и по неприятной тишине поняла, что остальные тоже обратили на это внимание.

Мы должны чего-то достичь.

Достичь чего-то значит стать кем-то. Громко об этом не говорили, да и тихо тоже. Это просто ощущалось в воздухе, или во времени, или в ограде вокруг школы, или в наших подушках, или в отслуживших свой срок мягких игрушках, которых несправедливо ссылали на чердаки или в подвалы, и они лежали там, собирая пыль. Раньше я этого не знала. Улыбающаяся дверь Пьера Антона рассказала об этом. Умом я еще не дошла, но вдруг кое-что поняла.

И испугалась. Испугалась Пьера Антона.

Испугалась, испугалась сильнее, очень испугалась.

Мы жили в Тэринге, предместье довольно крупного провинциального города. Там было не то чтобы совсем респектабельно, но почти. Об этом нам часто напоминали, хотя громко не говорили, да и тихо тоже. Аккуратные домишки из желтого кирпича, красные коттеджи, окруженные садами, новые серо-коричневые таунхаусы с садиками перед входом и еще квартиры, где жили те, с кем мы не играли. Еще имелись старые фахверковые дома и хутора, которые, перестав быть фермами, теперь относились к городу, и несколько белых вилл, где обитали граждане чуть более почти респектабельные, чем все мы.

Школа в Тэринге находилась на пересечении двух улиц. Все, кроме Элисы, жили на одной из них под названием Тэрингвай. Иногда Элиса делала крюк, чтобы вместе с нами дойти до школы. Это было до того, как Пьер Антон оттуда ушел.

Пьер Антон жил с отцом в коммуне на Тэрингвай, 25, – когда-то там была ферма. Отец Пьера Антона и члены коммуны были хиппи, застрявшими в шестьдесят восьмом году. Так говорили наши родители, и хотя мы не совсем понимали, что это значило, все равно повторяли за ними. В садике перед домом возле дороги росло сливовое дерево. Большое, старое, изогнутое, оно склонялось через ограду, искушая нас красноватыми сливами сорта «виктория», до которых нам было не дотянуться. Раньше мы прыгали, чтобы их достать. Но теперь перестали. Пьер Антон ушел из школы, чтобы засесть на сливовом дереве и кидаться недозрелыми плодами. Какие-то в нас попадали. Не потому что Пьер Антон целился, оно того не стоило, заверял он. Просто дело случая.

А еще Пьер Антон кричал нам вслед.

– Все бессмысленно! – заорал он однажды. – На самом деле все начинается, чтобы закончиться! Не успели вы родиться, а уже умираете. И так со всем.

– Земле четыре миллиарда шестьсот миллионов лет, вы доживете максимум до ста! – прокричал он в другой раз. – Даже не стоит заморачиваться! – И продолжил: – Все это просто большая пьеса, главное в которой – уметь притворяться и делать это лучше других.

До сих пор ничто не указывало на то, что Пьер Антон самый умный из нас, но тут мы вдруг это поняли. Что-то такое он нащупал. Хотя мы и не осмеливались в этом признаться. Ни родителям, ни учителям, ни друг другу. Даже себе. Мы не хотели жить в мире, о котором говорил Пьер Антон. Мы должны чего-то достичь, кем-то стать.

Улыбающаяся дверь, ведущая наружу, не искушала нас.

Ни капли. Абсолютно!

Вот мы это и придумали. «Мы» – может, слегка и преувеличено, ведь на самом деле на мысль нас навел Пьер Антон.

Это произошло однажды утром, после того как две твердые сливы одна за другой попали в голову Софи и она ужасно рассердилась на Пьера Антона, потому что он так и сидел на том дереве, лишая нас присутствия духа.

– Ты просто торчишь там и пялишься перед собой. Думаешь, так лучше? – закричала Софи.

– Я не пялюсь перед собой, – спокойно ответил Пьер Антон. – Я смотрю на небо и упражняюсь в ничегонеделании.

– Нет, пялишься, тупо пялишься! – в ярости заорала Софи и швырнула палку в сливовое дерево и Пьера Антона, но та приземлилась гораздо ниже – на изгородь.

Пьер Антон засмеялся и закричал так, что слышно было даже в школе:

– Если на что-то стоит сердиться, значит, чему-то стоит радоваться. Если чему-то стоит радоваться, что-то имеет смысл. А это не так! – И завопил еще громче: – Скоро все вы умрете, вас забудут, вы превратитесь в ничто, так что начинайте готовиться прямо сейчас!

Вот тут мы и поняли, что нужно снять Пьера Антона с этой сливы.

III

У сливы много веток.

Много длинных веток.

Слишком много слишком длинных веток.

Школа в Тэринге была большая, двухэтажная, из серого бетона, прямоугольная. В целом очень уродливая, но мало кто из нас успевал об этом задумываться, особенно теперь, когда все время мы тратили на то, чтобы не задумываться о словах Пьера Антона.

И все же тем вторничным утром, через восемь дней после начала учебного года уродство школы вдруг настигло нас, словно целая пригоршня горьких слив Пьера Антона.

Я вошла через ворота вместе с Ян-Йоханом и Софи на школьный двор, за нами следовали Рикке-Урсула и Герда, мы завернули за угол и, увидев здание, вдруг замолчали. Каким образом – объяснить сложно, но Пьер Антон будто заставил нас приглядеться. Словно ничто, о котором он кричал, сидя на сливе, обогнало нас и пришло первым.

Здание было таким серым, уродливым и несуразным, что у меня едва ли не перехватило дыхание; казалось, словно школа – это жизнь, а жизнь не должна быть такой, но таковой являлась. У меня возникло неукротимое желание побежать на Тэрингвай, 25, залезть к Пьеру Антону на сливу и смотреть в небо, пока я не стану частью этого наружного ничто и больше никогда ни о чем не буду думать. Но ведь я должна чего-то достичь, да еще кем-то стать, поэтому никуда я не побежала, а просто отвернулась и сжала руки так сильно, что ногти больно вонзились в кожу.

Улыбающаяся дверь, откройся, закройся!

Ни у одной меня возникло ощущение, что слышится зов откуда-то снаружи.

– Нам нужно что-то сделать, – тихо прошептал Ян-Йохан, чтобы идущие чуть поодаль ребята из параллельного класса нас не услышали. Ян-Йохан играл на гитаре и пел песни «Битлз», да так, что разницы между ним и оригиналом почти не было.

– Да, – прошептала Рикке-Урсула, которая, как я подозревала, слегка втюрилась в Ян-Йохана.

Герда тут же фыркнула и ткнула локтем – в воздух, так как Рикке-Урсула уже ушла вперед.

– С чем сделать? – прошептала я и ускорилась, потому что ребята из параллельного класса оказались на опасном расстоянии: среди них были задиры, которые не упускали возможности пошвыряться в девчонок резинками и сухим горохом, и такая возможность могла им представиться в любой момент.

Ян-Йохан на математике пустил по рядам записку, и после уроков наш класс собрался на футбольном поле. Пришли все, кроме Хенрика, потому что Хенрик – сын учителя биологии, а рисковать было нельзя.

Стояли очень долго, болтая о разном и притворяясь, что не думаем все об одном и том же. Но в конце концов Ян-Йохан расправил плечи и несколько торжественно заявил, что мы должны внимательно его выслушать.

– Так больше не может продолжаться, – начал он речь и так же ее и закончил, коротко изложив то, что мы и так знали: больше нельзя делать вид, что смысл есть, пока Пьер Антон сидит на сливе и кричит, что никакого смысла нет.

Мы только пошли в седьмой класс, но шагали в ногу со временем и имели достаточно жизненного опыта, чтобы понять: в этом мире важно не то, что есть на самом деле, гораздо важнее, как все выглядит. Во всяком случае главное – достичь чего-то, что походило бы на что-то. Мы как-то слабо и неотчетливо понимали, что представляет из себя это что-то, но, во всяком случае, оно не заключалось в том, чтобы сидеть на дереве и бросаться с него сливами.

Пусть Пьер Антон не думает, что может нас переубедить.

– Он наверняка спустится, когда наступит зима и слив больше не будет, – сказала Красотка Роза.

Это не очень-то помогло.

Во-первых, вовсю светило солнце, обещая оставаться на небе еще много месяцев до наступления зимы. Во-вторых, Пьер Антон вполне мог сидеть на сливовом дереве и зимой, когда слив больше не будет. Просто оденется потеплее.

– Значит, вам придется его отдубасить. – Я посмотрела на мальчишек, ведь было абсолютно ясно, что, даже если мы с девчонками слегка его поцарапаем, тяжелую работу им придется взять на себя.

Мальчишки переглянулись.

Идея показалась им не такой уж хорошей. Пьер Антон был крепким, приземистым, с веснушками на носу, который он сломал в пятом классе, когда ударил головой девятиклассника из школы в центре города. Несмотря на сломанный нос, Пьер Антон вышел победителем. Девятиклассник попал в больницу с сотрясением мозга.

– Драться – плохая идея, – сказал Ян-Йохан, остальные мальчишки закивали.

Больше эта тема не поднималась, но, по-моему, у нас, у девчонок, уважения к ним поубавилось.

– Нужно помолиться Господу, – сказал Благочестивый Кай, чей отец был какой-то шишкой среди пиетистов, да и мать, кажется, тоже.

– Заткнись! – прорычал Оле и ущипнул Благочестивого Кая, да так, что тот завопил, как недорезанный петух, и все не затыкался, так что нам пришлось вмешаться, чтобы его крики не привлекли школьного сторожа.

– Мы можем на него нажаловаться, – предложила Крошка Ингрид, которая была такой маленькой, что мы порой забывали о ее существовании.

Но в тот день мы о ней вспомнили и ответили почти хором:

– Кому?

– Эскильдсену.

Крошка Ингрид заметила наши скептические взгляды. Эскильдсен был нашим классным руководителем, носил черный плащ, золотые часы и не любил проблем: ни больших, ни маленьких.

– Тогда директору, – не отступала она.

– Директору, – фыркнул Оле и ущипнул бы Крошку Игрид тоже, если бы Ян-Йохан не вклинился между ними.

– Мы не можем жаловаться ни Эскильдсену, ни директору – никому из взрослых, потому что, если пожалуемся на Пьера Антона, сидящего на сливе, придется объяснять, почему мы жалуемся. И потом придется рассказать, о чем говорит Пьер Антон. Но это исключено, так как взрослые будут не в восторге от того, что нам известно, что смысла никакого нет и все просто притворяются. – Ян-Йохан развел руками, а мы представили армию экспертов: педагогов и психологов, которые начнут с нами беседовать, обследовать нас и убеждать, пока мы наконец не сдадимся, притворившись, что смысл на самом деле есть.

Ян-Йохан был прав: это просто трата времени, которая ни к чему не приведет.

Какое-то время все молчали.

Прищурившись, я взглянула на солнце, а затем перевела взгляд на белые футбольные ворота без сетки, на площадку для метания ядра, на маты для прыжков в высоту и дорожку для стометровки. Легкий ветерок колыхал буковую изгородь, окаймлявшую футбольное поле, и мне вдруг показалось, что сейчас урок физкультуры и обычный день, и я почти забыла, почему нужно снять Пьера Антона со сливы. «По мне, так пусть сидит там и орет, пока не сгниет», – подумала я. Но не сказала. Мысль казалась верной, лишь пока была у меня в голове.

– Давайте кидаться в него камнями, – предложил Оле, а затем последовало долгое обсуждение: откуда брать камни, каких размеров и кто будет кидать, так как идея хорошая.

Хорошая, очень хорошая, лучшая.

Других у нас не было.

IV

Один камень, два камня, много камней.

Камни лежали в тележке Кая, которую он, вообще-то, использовал каждый вторник после обеда, чтобы развозить местную газету, а в первую среду месяца – приходскую. Мы притащили камни с речки, где было полно больших круглых булыжников, так что тележка оказалась тяжелой, как мертвая лошадь.

Кидать стали все.

– По крайней мере, по два каждому, – распорядился Ян-Йохан.

Оле следил, чтобы никто не мухлевал. Вызвали даже Подлизу Хенрика, и тот швырнул свои два камня, которые и близко не попали в сливовое дерево. Камни Майкен и Софи приземлились чуть ближе.

– Похоже, ничто вас напугало! – заорал Пьер Антон, глядя, как камень Рикке-Урсулы убого шмякнулся у изгороди.

– Ты сидишь там только потому, что твой отец застрял в шестьдесят восьмом! – прокричал Большой Ханс и швырнул камень так, что тот пролетел и врезался в сливу – мякоть разлетелась во все стороны и смешалась с грязью.

Мы загорланили.

Даже я, хотя прекрасно знала, что это не было правдой. Отец Пьера Антона с членами коммуны выращивали экологически чистые овощи, исповедовали экзотические религии и были открыты для духов, нетрадиционной медицины и других людей. Но не потому это не было правдой. А потому, что у отца Пьера Антона была стрижка ежиком, и работал он в компьютерной фирме, а это современно и никак не связано с шестьдесят восьмым годом или с Пьером Антоном.

– Мой отец нигде не застревал, и я тоже! – закричал Пьер Антон, вытирая грязь, прилипшую к руке. – Место, в котором я нахожусь, – ничто. И лучше уж быть в нем, чем в месте, лишенном смысла!

Было раннее утро.

Лучи солнца пробивались наискосок с востока, то есть светили прямо Пьеру Антону в глаза. Ему пришлось прикрыть их рукой, чтобы видеть нас. Солнце светило нам в спину – мы стояли вокруг газетной тележки на противоположной стороне улицы. Туда сливы Пьера Антона почти не долетали.

Мы ничего не сказали в ответ.

Настал черед Ричарда. И он изо всех сил швырнул камень прямо в ствол сливового дерева, а потом еще один, и тот просвистел сквозь листву и сливы у самого уха Пьера Антона. Потом бросила я. Бросать я никогда не умела, но в тот момент была сердита и настроена попасть в цель, и, хотя первый снаряд приземлился у изгороди рядом с камнем Рикке-Урсулы, второй угодил в ветку, на которой сидел Пьер Антон.

– Ну что, Агнес, – крикнул мне Пьер Антон. – Трудно перестать верить в то, что вещи имеют смысл?

Я швырнула третий камень и на этот раз, должно быть, попала в Пьера Антона, потому что послышалось «ой», а затем в кроне дерева все затихло. Потом кинул Оле, но запустил слишком высоко и далеко, поэтому Пьер Антон снова закричал:

– Если доживете до восьмидесяти лет, тридцать из них проспите, чуть более девяти лет будете учиться и делать уроки, а потом почти четырнадцать работать. Вы уже потратили больше шести лет на детские забавы, а потом придется как минимум двенадцать лет убирать, готовить еду и заниматься своими детьми, так что жить вам потом останется максимум девять лет. – Пьер Антон подбросил сливу, и она, описав небольшую дугу, тяжело приземлилась в канаву. – И вам не лень потратить эти девять лет, притворяясь, будто добились успеха в бессмысленной пьесе, когда можно сразу начать наслаждаться жизнью? – Он дотянулся до еще одной сливы и, устроившись поудобнее между ветвями, словно взвесил плод в руке. Откусил добрую половину и рассмеялся: сливы сорта «виктория» уже почти поспели.

– Это никакая не пьеса! – закричал Оле, грозя кулаком Пьеру Антону.

– Никакая не пьеса! – присоединился Большой Ханс и метнул камень.

– Почему тогда все делают вид, будто очень важно то, что на самом деле не важно, и в то же время из кожи вон лезут, чтобы показать, как неважно то, что на самом деле имеет значение? – Пьер Антон рассмеялся и вытер рукой сливовый сок с подбородка. – Вот скажите, почему так важно научиться говорить «пожалуйста», «здравствуйте», «спасибо, очень вкусно», «спасибо за прекрасный вечер», «как у вас идут дела», когда никто из нас скоро никуда уже не пойдет и все это прекрасно знают. А вместо этого можно просто сидеть здесь, есть сливы, наблюдать за движением Земли вокруг Солнца и тренироваться быть частью ничего.

Два камня Благочестивого Кая быстро полетели один за другим.

– Если ничто не имеет смысла, лучше не делать ничего, чем что-то. И особенно – бросать камни, потому что не осмеливаешься залезть на дерево.

Камни полетели в сливу со всех сторон. На очередность всем уже было плевать. Теперь мы бросали одновременно, и вскоре Пьер Антон вскрикнул, затем сверзнулся с ветки и приземлился с глухим звуком на траву за изгородью. Весьма удачно, так как у нас уже не осталось камней, а время поджимало: Благочестивому Каю нужно было вернуть домой газетную тележку, чтобы успеть в школу до звонка.

На следующее утро, когда мы шагали в школу, на сливовом дереве было тихо.

Оле первый перешел дорогу. За ним последовал Большой Ханс. Тяжело подпрыгнув, он дотянулся до двух слив и сорвал их с громким криком и кучей листьев. По-прежнему ничего не происходило, поэтому мы все, торжествуя, последовали его примеру.

Мы выиграли!

Победа сладка. Победа есть. Победа.

Два дня спустя Пьер Антон с пластырем на лбу и новыми едкими замечаниями вновь появился на сливовом дереве.

– Даже если вы чему-то научитесь и будете думать, что что-то умеете, всегда найдется кто-то лучше вас.

– Заткнись! – крикнула я в ответ. – Я уж точно чего-то достигну и кем-то стану! И прославлюсь на весь мир!

– Конечно, Агнес! – Тон Пьера Антона был дружелюбным, даже сочувствующим. – Ты обязательно станешь дизайнером, будешь везде ковылять на шпильках, строя из себя модницу и заставляя других думать, что они тоже модники, раз носят одежду твоего бренда. – Он покачал головой. – Но скоро поймешь, что ты клоун в заурядном цирке, где все пытаются друг другу внушить, что в этом году просто жизненно необходимо выглядеть так и не иначе, а в следующем – совсем по-другому. И еще ты обнаружишь, что известность и большой мир – вне тебя, а внутри – ничто, и так будет всегда, независимо от того, что ты делаешь.

Я посмотрела вокруг: поблизости ни камня.

– Да заткнись ты! – заорала я, но Пьер Антон не унимался.

– Почему сразу не признать, что никакого смысла нет, и не начать наслаждаться ничем, которое существует?

Я показала ему средний палец.

Пьер Антон рассмеялся в ответ.

В ярости я схватила Рикке-Урсулу за руку, так как Рикке-Урсула была моей подругой – с синими волосами и шестью косичками, а это уже что-то. Синий, сине́е, самый синий. Если бы мама категорически не запретила, мои волосы тоже были бы синими. Но мне приходилось довольствоваться шестью косичками, которые выглядели так себе на моих тонких секущихся волосах, но уже хоть что-то.

Вскоре Ян-Йохан снова собрал нас на футбольном поле.

Хороших предложений не имелось, зато была масса плохих. Оле мы теперь слушать не желали, и если бы он не был самым сильным в классе, по крайней мере с тех пор, как Пьер Антон ушел из школы, ему задали бы трепку.

И вот в тот момент, когда мы уже собрались расходиться, потому что так и не смогли ничего придумать, вперед выступила Софи.

– Мы должны доказать Пьеру Антону, что существуют вещи, которые придают жизни смысл, – только и сказала она, но этого было достаточно, так как все тут же поняли, что делать.

На следующий день после обеда мы взялись за дело.

V

Софи жила там, где Тэринг переставал быть городом и превращался в деревню. Позади отделанного желтой штукатуркой дома Софи и ее родителей находилось большое поле, а на его краю – закрытая лесопилка. Лесопилку больше не использовали – должны были снести, а на ее месте построить спортивный клуб, о котором годами велась речь в городских верхах. Никто особо не рассчитывал на этот спортклуб, и хотя лесопилка была заброшенной, с выбитыми стеклами и дырами в потолке, она все еще стояла, и нам это было только на руку.

На большой перемене мы отдали Ян-Йохану наши однокроновые, двукроновые и пятикроновые монеты, и тот помчался в хозяйственный магазин, нашел, что требовалось, расплатился и затем прибежал обратно с новехоньким кодовым замком в руке.

Мы заспорили, какой код выбрать, так как каждый считал, что для этого лучше всего подходит его день рождения. В конце концов мы сошлись на пятом февраля, дне рождения Пьера Антона. Пять ноль два – мы все вместе повторяли, чтобы запомнить, эти цифры и забыли об уроках и о том, что нужно слушать учителя, и Эскильдсен что-то заподозрил, потому что спросил: это каша у нас в голове или же мы просто потеряли часть тела, которая крепится на шее.

Мы ничего не ответили. Пять ноль два!

У нас имелась лесопилка, у нас имелся замок, и мы знали, что делать. Но тем не менее все оказалось сложнее, чем мы думали. Поскольку Пьер Антон все же был чуточку прав в том, что ничто не имеет смысла, собрать что-то, что придавало жизни смысл, оказалось не так-то просто.

И снова нас спасла Софи.

– Мы просто притворимся, – сказала она, и вскоре каждый из нас придумал какой-нибудь трюк, который бы нам помог.

Элиса вспомнила, как в шесть лет плакала, когда немецкая овчарка отгрызла голову ее кукле. Поэтому она залезла в подвал, отыскала в ящиках и старую куклу, и отгрызенную голову и принесла на заброшенную лесопилку. Благочестивый Кай притащил старый сборник псалмов. В нем не хватало передней и задней части, а также доброй половины псалмов, но, несмотря на это, имелись страницы с двадцать седьмой по триста восемьдесят девятую. Рикке-Урсула отдала розовый перламутровый гребень всего без двух зубчиков, а Ян-Йохан внес вклад в виде кассеты «Битлз»: пленка была испорчена, но выбросить ее он так и не решился.

Остальные ходили от дома к дому и просили хозяев отдать что-то, имеющее для них значение. Пару дверей захлопнули прямо перед нашим носом, но в остальном мы получили просто удивительные вещи. Наиболее щедрыми оказались старики. Они отдавали кивающих фарфоровых собачек с крохотными сколами, фотографии давно умерших родителей и игрушки давно выросших детей. Нам также вынесли несколько любимых игрушек, с которыми хозяева играли, пока те совсем не обтрепались, и даже розу из свадебного букета тридцатишестилетней давности.

Между тем эта роза привела нас, девчонок, в уныние, так как, по-нашему мнению, как раз она и важна: мечта быть невестой в белом платье, держать в руке красивый букет и целовать мужчину, который станет твоим спутником на всю оставшуюся жизнь. Но Лаура, забравшая розу, сказала, что женщина, ее отдавшая, развелась через пять лет после свадьбы. И так как родители многих из нас тоже развелись, если вообще когда-либо были женаты, с этой мечтой могло произойти то же самое.

Куча росла и росла.

За пару дней она стала высотой чуть ли не с Крошку Ингрид. И все же это было как-то неубедительно. Мы ведь прекрасно знали: ни один из собранных нами предметов ничего для нас не значил. Так как же мы убедим Пьера Антона в том, что эти вещи значимы?

Нет, он раскусит нас в момент.

Ничего. Ничто. Нуль.

Ян-Йохан собрал нас еще раз. В итоге мы пришли к заключению, что вещи, придающие нашей жизни смысл, все-таки имеются, хотя, конечно, в них нет ничего особенного или важного. Ладно, по крайней мере, лучше, чем было.

Деннис оказался первым. Он принес целую стопку книг «Подземелья и драконы», которые читал, перечитывал и знал едва ли не наизусть. Между тем Оле быстро обнаружил, что в серии не хватает четырех книг, и сказал, что от них тоже придется избавиться.

Деннис не выдержал и крикнул Оле, чтобы тот не совал нос не в свое дело, потому что смысл во всем этом был совсем не такой. Мы это прекрасно знали и поступали подло.

Чем больше Деннис орал, тем настойчивее мы давали ему понять, что как раз это и подтверждает, насколько для него важны его книги. А разве мы только что не договорились складывать в кучу самые важные вещи, чтобы с ее помощью убедить Пьера Антона спуститься со сливового дерева?

И только когда Деннис отдал последние четыре книги из серии «Подземелья и драконы», смысл как будто стал вырисовываться. Потому что Деннис знал, что Себастьян очень дорожит своей удочкой. А Себастьян был в курсе, что Ричард боготворит свой черный футбольный мяч. А Ричард давно заметил, что Лаура носит не снимая африканские серьги в виде попугаев.

Нам стоило остановиться, пока дело не зашло слишком далеко. Но получилось так, что было уже поздно, хотя я и сделала, что могла.

– В этом нет особого смысла, – сказала я.

– Хи-хи-хи, – захихикала Герда, показывая на мои зеленые босоножки на танкетке, которые я выпрашивала у мамы целое лето, но она купила мне их только недавно на распродаже, когда цену снизили наполовину.

Я так и знала. Если честно, я, наверное, потому и пыталась остановить сбор вещей. Кто-нибудь точно указал бы на босоножки – это был вопрос времени. Но то, что это сделала фу-ты ну-ты Глупо Хихикающая Герда, только ухудшало ситуацию. Сначала я попыталась притвориться, будто не поняла, на что она показывает, но Лаура не дала мне отвертеться.

– Босоножки, Агнес, – сказала она, и деваться было некуда.

Я присела на корточки, чтобы расстегнуть босоножки, но не сумела и встала.

– Не могу, – сказала я. – Мама спросит, где они, и тогда взрослые всё узнают.

Думала, я самая умная. Оказалось – нет.

– Считаешь, ты лучше всех? – завопил Себастьян. – Думаешь, отец не спросит, где моя удочка? – И словно в подтверждение своих слов он схватил леску с крючком, который висел, покачиваясь, посреди кучи.

– А где мои книги?

– А мой футбольный мяч?

– А мои серьги?

Я поняла, что проиграла, и теперь просила лишь об отсрочке на несколько дней.

– Ну до конца лета, ладно?

Но меня не пощадили. Разве что разрешили позаимствовать кроссовки у Софи, чтобы не идти домой босиком.

Кроссовки Софи были мне малы, и большой палец упирался в носок, так что добираться домой с лесопилки пришлось дольше, чем обычно. Повернув на нашу дорожку и пройдя остаток пути до дома в одиночестве, я расплакалась.

Внутрь я не вошла, а уселась в велосипедном сарае, где меня нельзя было увидеть ни с дороги, ни из дома. Я скинула кроссовки Софи и швырнула их в угол. Вид зеленых босоножек на танкетке на вершине кучи никак не выходил из головы. Я посмотрела на свои босые ноги и решила, что Герда за это поплатится.

VI

У меня ушло три дня на поиски слабого места Герды, и все это время я была с ней само обаяние.

Герда мне никогда не нравилась. Она как-то странно плевалась, когда разговаривала, а особенно когда хихикала, а хихикала она почти все время. К тому же Герда вечно цеплялась к Рикке-Урсуле, а та была моей лучшей подругой и выделялась среди всех не только синими волосами и шестью косичками, но и исключительно черной одеждой. Я бы тоже только такую и носила, если бы мама настойчиво не саботировала мое желание, покупая яркие вещи. А так мне приходилось довольствоваться парой черных штанов, двумя черными футболками с забавными фразами на английском и черным шерстяным свитером, в котором в начале сентября еще было жарко.

Но сейчас речь о Герде.

Я менялась с ней резиночками для волос, шепталась о мальчиках и по секрету рассказала, что мне чуточку нравится Большой Ханс, что было абсолютной чушью. Врать, конечно, нельзя, но данная ситуация, как говорил мой старший брат, считалась форс-мажором, – что это означает, я не совсем понимала, но предполагала, что в данный момент врать можно.

Первые два дня результата почти не принесли. По-видимому, Герда ничем особенно не дорожила. А может, она меня раскусила. Бабушка когда-то подарила ей старые картинки для вырезания, но я знала, что она не играла с ними с пятого класса. Потом Герда показала мне фото Тома Круза: она была от него без ума и целовала каждый вечер перед сном. Еще у нее имелась целая стопка любовных романов, где врачи целуют медсестер и потом счастливо с ними живут, пока смерть не разлучит их. Признаюсь, мне порой хотелось почитать эти романы, и Герда наверняка проронила бы пару слезинок, случись ей расстаться с ними, но все равно это были бессмысленные пустяки. И только на третий день я обнаружила то, что надо.

Я нашла слабое место Герды, когда мы сидели у нее в комнате, пили чай и слушали кассету, которую ей только что подарил папа. За два дня до этого мы сидели в ее комнате дома у мамы, там было полно девчачьих вещей и всяких безделушек. Герда жила у своих родителей по очереди – неделю с одним, неделю с другим. Так что теперь мы сидели в комнате дома у папы. И отличалась эта комната не наличием магнитофона, или надувного кресла, или плакатов с ее кумирами на стенах – в доме у мамы все это тоже имелось. То, что отличало комнату Герды дома у папы, стояло в углу – огромная клетка с крошечным хомячком.

Хомячка звали Малютка Оскар, и на следующий день я сказала, что именно его Герда должна положить в кучу смысла.

Герда заплакала и заявила, что расскажет про Большого Ханса. Как же я хохотала, говоря, что это вранье и форс-мажор. От этого Герда зарыдала еще сильнее и сказала, что я худший на земле человек. Она никак не могла успокоиться и прорыдала два часа, и я уже начала жалеть, думая, что, возможно, Герда права. Но затем посмотрела на свои зеленые босоножки на танкетке, стоявшие наверху кучи, и не сдалась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю