355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ян Экхольм » То да Сё из Города Авось да Небось » Текст книги (страница 4)
То да Сё из Города Авось да Небось
  • Текст добавлен: 30 октября 2016, 23:55

Текст книги "То да Сё из Города Авось да Небось"


Автор книги: Ян Экхольм


Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)

Пригородные насекомые, слетевшись на радостные крики, стали, жужжа, кружиться среди гостей.

– Можешь угощаться медком, – сказали друг другу доктор Медведь и Исидор. – Можно мы иногда будем навещать тебя и лакомиться?

Долгое время казалось, что То и Сё останутся без подарков. Но вот и они получили большой пакет.

Они сорвали обертку – что же они там нашли? Да-да, холодильник, с самыми изысканными лакомствами: свиными косточками, колбасой, мясом, молоком, сливками, ну, словом, всем, всем, что только можно пожелать.

– Какая вкуснота, чмок, чмок, – причмокивал пес Сё. – Думаю, заберусь-ка я сейчас же в шкаф да и съем самый лакомый кусочек.

Не обращая внимания на протесты кота То, он влез в шкаф и закрыл за собой дверцу, чтобы никто не последовал за ним.

Когда все пакеты опустели, Филипп Ворчун чуть не падал от усталости.

– Думаю, мне надо отдохнуть, – тяжело дыша, тявкнул он.

– Сначала возьми свой пакет, – напомнила ему Чайка-Хохотунья. – И спасибо тебе, милый мой, за сережки, которые ты мне подарил.

– Раз ты так говоришь, я, пожалуй, посмотрю на свой подарок, – улыбнулся Филипп.

Но тут же выражение его морды изменилось.

– Гррр, – проворчал он. – Снова собачий кекс, хуже не бывает!

– Милый Филипп, – верещала Хохотунья. – Не ворчи в этот прекрасный июльский вечер. А не то я снова улечу домой, на остров Флен.

И она пощекотала пса под подбородком.

– Хо-хо-хо-хо! – зафыркал бульдог. – Да, конечно же, собачий кекс. Да, после Хохотуньи он мне нравится больше всего на свете. Но послушайте-ка, не потанцевать ли нам еще немного, прежде чем лечь спать?

Животные встали друг за другом, и на улицах Города Авось да Небось начался веселый пляс.

 
– И ныне снова июль, Рождество,
И ныне снова июль, Рождество…
 

– запели они так громко, что эхо повторяло за ними все эти слова.

Когда часы пробили двенадцать, все уже страшно устали и начали приводить себя в порядок, чтобы отправиться домой. Господин Нильссон всегда имел обыкновение произносить благодарственную речь.

И вот он, ударив копытом о стол, потребовал тишины.

 
– Ты, пес, и ты, кот,
Вы озорничали целый год.
Но было это весело и мило, вот…
И я поднимаю свой шляпот
И говорю: спасибо и…
спокойной ночи вам, пес и кот, —
 

произнес Стихоплет-кузнец и обнял То и Сё, этих добрых проказников из Города Авось да Небось.

– Но мы не желаем идти домой, – захныкал кое-кто из детенышей. – Еще слишком рано.

Господин Нильссон был оскорблен в своих лучших чувствах. Неужели они не слышали, что он говорил?

 
– Я сказал, и никаких возражении,
Никаких больше игр, никаких песнопений,
Потому что, как вам известно, венец
Всякому делу —
Конец
 

.

[1]

[Закрыть]
Мисс – барышня (англ.); фрекен – барышня (шв.).

[2]

[Закрыть]
Одна из провинций Швеции.

[3]

[Закрыть]
Миккель – прозвище хитрого лиса в скандинавских, особенно в норвежских народных сказках.

[4]

[Закрыть]
Почти самая последняя неделя июля (с 19по 25), когда все дни, кроме первого, носят женские имена.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю