355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Всемирный следопыт Журнал » Всемирный следопыт 1926 № 11 » Текст книги (страница 8)
Всемирный следопыт 1926 № 11
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 20:30

Текст книги "Всемирный следопыт 1926 № 11"


Автор книги: Всемирный следопыт Журнал



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)

Джэк Лондон в Клондайке.

В 1897 году началась общая тяга в Клондайк за золотом. Джэк Лондон, конечно, не мог устоять перед призывом приключения. Но для поездки нужны были деньги. Снова на его пути преградою стала бедность. Он не решался обратиться за помощью к сестре. Она и так много помогала ему в последнее время. И все же помощь, как всегда, пришла именно от нее, хотя и в неожиданной для Джэка форме. Муж Элизы, капитан Шепард, неожиданно был охвачен общей золотой горячкой и заявил, что, если Джэк желает вложить в дело свою молодость и опыт, то он даст остальное. Джэк отнесся к этому предложению без особенного энтузиазма. Перспектива тащить за собой слабого старого человека ему никак не улыбалась, но ведь это была единственная возможность попасть в Клондайк, и он согласился.

Капитан Шепард и Элиза собрали все свои сбережения, заложили дом и произвели необходимые закупки. Не то, чтобы Элиза поощряла предприятие, но «раз уж они собираются разыгрывать из себя идиотов, так пусть у них будет все, для этого необходимое», – заявила она.

Деньги текли, как вода. Были куплены меховые куртки, меховые шапки, высокие сапоги, ярко-красное фланелевое белье, – это белье имело впоследствии бешеный успех у индейцев, особенно у индейских женщин. Кроме того, надо было взять с собой одеяла, палатки, материалы для постройки саней, собачью упряжь, орудия для промывки песка и копания, запас консервов на год, походную печурку, а также всю необходимую для жизни утварь. Снаряжение одного только Джэка весило около двух тысяч фунтов.

25 июля 1897 года Джэк Лондон и капитан Шепард отплыли на корабле «Уматилла». Джэк был бы совершенно счастлив, если бы не тревога за здоровье его отца. Джон Лондон уже несколько недель не вставал с постели. Им так и не пришлось больше свидеться. Джон Лондон скончался 15 октября того же года, но Джэк узнал об этом лишь весной 1898 года, когда на севере открылась навигация.

2 августа путешественники прибыли в индейскую деревушку Дайз. Отсюда им предстояло сделать переход через Чилькутский перевал. К тому времени они познакомились с тремя другими золотоискателями и вошли с ними в компанию. На берегу царил полный хаос. Здесь собрались толпы золотоискателей, которые искали носильщиков-индейцев для своего багажа. Пользуясь моментом, индейцы запрашивали бешеные деньги. У Джэка и его спутников денег на носильщиков не было. Джэку пришлось тащить весь багаж самому, так как капитан Шепард был скорее помехой, чем помощником. Нельзя было терять ни одной минуты, если они не хотели застрять здесь на всю зиму.

К великому счастью для Джэка, его шурин скоро отказался от непосильного для него путешествия. Они расстались друзьями, и капитан Шепард повернул обратно. Джэк утверждает, что этот день был одним из счастливейших дней его жизни. Несмотря на смертельную усталость, он не только не отставал от других, но даже опередил некоторых индейцев. Последний переход до озера Линдерман был в три мили. Джэк проходил эти три мили по четыре раза в день, при чем каждый раз переносил по полтораста фунтов багажа. Затем он и его новые компаньоны построили две лодки, «Красавицу из Юкона» и «Юконскую красавицу», и пустились вплавь. Чтобы сберечь время, они отважились переплыть такие опасные места, как пороги Белой Лошади, через которые уже много лет никто не рисковал переправляться, так как самые крепкие и легкие лодки разбивались там в щепки. На этих порогах Джэк и его товарищи чуть не погибли. На берегу они были встречены восторженными приветствиями менее отважных золоискателей.

9 октября путешествие было окончено. Так как наши смельчаки прибыли к цели одними из первых, то им удалось захватить пустую хижину в восьмидесяти милях от Даусона, оставленную торговцами мехом с Берингова моря. 12 октября они отправились подать заявки.

Город Даусон, столица авантюристов всего мира, золотоискатели, жизнь среди снегов, – все это описано Джэком Лондоном не раз. И, если путешествие в Клондайк не принесло ему золота в прямом смысле, все же оно явилось источником той золотой волны, которая хлынула к нему несколько лет спустя благодаря литературному успеху.

Скоро между Джэком и его компаньонами начались разногласия. Все дело было в чрезвычайно развитом у Джэка чувстве гостеприимства. Он не мог не пригласить к своему обеду, к своей раскаленной до-красна печке каждого случайного гостя. Почти никогда они не садились за стол без двух, трех посетителей. Товарищи с огорчением и злобой смотрели, как таяли драгоценные припасы. В конце концов, произошла настоящая ссора, и Джэк перешел в хижину к доктору Гарвею, с которым дружно прожил до конца.

Кроме доктора, он сошелся еще с одним человеком, которого искренно полюбил и которым не переставал никогда восхищаться.

«Эмиль Дженсен, – говорил Джэк, – один из редких на свете людей, к которому может быть применено слово „благородный“». Эмиль Дженсен изображен отчасти в одном из любимейших персонажей клондайкских рассказов Джэка – в Мелмуде Киде. В Клондайке же Джэк познакомился с собакой Буком – прообразом собаки из «Зова Предков». Кроме того, Джэк, обладавший даром создавать себе друзей, сблизился еще со многими золотоискателями.

Неизвестно, как долго Джэк мог бы пробыть в Клондайке и сколько бы он добыл золота, если бы был снабжен свежей пищей. Но ни свежей пищи, ни овощей у него не было, и цынга до такой степени изнурила его, что он должен был уехать.

В мае Джэк и доктор Гарвей разобрали хижину, построили из бревен плот и сплавили его по Юкону до Даусона. Там они за несколько сот долларов продали его на лесопильню и во все время пребывания в Даусоне зарабатывали по пятнадцати долларов в день тем, что ловили бревна на Юконе и продавали их на лесопильню. В то время сырая картошка или лимон, как противоцынготные средства, были для них желаннее клондайкского золотого песку. С каким чувством Джэк говорил впоследствии о немедленном облегчении, которое доставляла ему половина сырой картофелины! Но цынга не проходила, и Джэку становилось все хуже и хуже. В начале июня он простился с доктором Гарвеем и товарищами и без денег, больной, отправился на лодке по Юкону домой.


(Много других, интересных и более подробных сведений о жизни Джэка Лондона читатели могут найти в I томе полного собрания сочинений Лондона, который на-днях выходит из печати. В этом томе: «Джэк Лондон» (биография, напечатанная его женой, Чармиан Лондон) и повесть «Дорога». Изд. «Земля и Фабрика». Цена – около двух с небольшим рублей.)

Звериные концерты по радио.

В погоне за разнообразием программ радиоконцертов, предназначенных для широкого пользования, последнее время в Европе и в Америке стали вводить «звериные концерты», т.-е. передавать по радио голоса животных из зоо-парков. На снимке – оранг-утанг и его сторож с радио в руках. Сторож старается заставить обезьяну произнести какое-нибудь приветствие «на своем языке». Оранг-утанг же, высунув от недоумения язык, тщетно старается понять, чего от него требуют.

Поединок с китом.
Из китоловных былей.

В дни расцвета китоловных промыслов американские китоловы отличались суровостью и дикостью нравов. Журналы старых китобойных судов, и поныне сохраняющиеся в Нью-Бедфордском музее (шт. Массачузетс), представляют собой неистощимый склад интересных историй. Вот одна из них, составленная по рассказам людей, плававших с капитаном Джэдом, и по официальным записям в судовом журнале.


__________

По натуре капитан Джэд Паркер был истым драчуном, одним из самых смелых и дерзких на руку шкиперов-янки, которые когда-либо хаживали на кита с гарпуном. Больше всего хвастался он тем, что ни разу в жизни не встречался еще с человеком, которого не смог бы побороть. Для систематической тренировки он считал за правило избивать каждого человека своего экипажа, как только попадал в открытое море. Никто из живших в Нью-Бедфорде или плававших на китоловных судах и знавших капитана Джада никогда не оспаривал его звания «чемпиона» в области бокса, а чужеземцы и новички, осмеливавшиеся оспаривать это звание, неизменно меняли свое мнение о нем и вставали на ноги более мудрыми и менее самонадеянными после стычки с этим капитаном-боксером.

Однако, капитана Джэда все моряки очень любили. Он не был ни злым, ни коварным. Никогда не бил он лежачего, никогда не пускал в ход ног и не кусался, как часто случалось во время происходивших между китоловами драк, никогда не прибегал ни к какому оружию, кроме двух своих кулаков. Он бился честно, не отступая от правил, всегда предупреждая противника о бое и давая ему возможность приготовиться к защите.

Если кто-нибудь из экипажа проявлял строптивость, непокорность или задорный нрав, капитан Джэд подходил к нему, снимал куртку и предупреждал внушительным тоном:

– Я сейчас отдеру тебя, как следует, поэтому приготовься к трепке и получай заслуженное.

Посмотрев на кулаки капитана Джэда, вы сразу замечали, что они висели на концах рук, словно блоки на гроте, и отличались почти такой же твердостью. Они казались какими-то несуразными, точно их пришили по ошибке, так как совершенно не соответствовали остальным частям его фигуры.

Капитан был почти худощав, слегка горбился и, хотя грудь его и плечи и были широки, ничто не намекало на ту чудовищную силу, которой он отличался. К тому же, он был гибок и увертлив, как кошка, и прекрасно плавал, что большая редкость среди китоловов. В заключение следует добавить, что он совсем не пил и никогда не ругался.

Капитан Джэд вышел из Нью-Бедфорда в Атлантический океан па китоловном судне «Вандерер» с самым отчаянным экипажем, состоявшим из портовых подонков и забулдыг, позорящих борт китоловного судна. Старший и второй помощники были уроженцами Нантукета, и, вскоре после отбытия из порта, вечно тлеющая вражда между этими китоловами-островитянами и китоловами с материка проявилась в самой яркой форме. Третий и четвертый помощники, уроженцы Ныо-Бедфорда, злились, что ими командуют «островитяне», и, как только судно легло в дрейф и приступили к обучению «новичков», начались и недоразумения.

Второй помощник послал уроженцев материка наверх и, когда они стали колебаться, цепляясь за ванты и смотря со страхом на высокие мачты, он схватил ганшпуг и бросился на них.

– Эй, вы там! – закричал третий помощник, на мгновение совершенно позабывший, что он говорит со своим начальником, и думавший только о том, что товарища следует предупредить. – Бросьте же этот ганшпуг!

Окликнутый обернулся с проклятием.

– С кем это вы, чорт бы вас побрал, разговариваете? – спросил он. Затем, не дожидаясь ответа, он взмахнул ганшпугом, сбил третьего помощника с ног и с грохотом свалил его в шпигат.

Капитан Джэд в это время стоял на задней палубе под запасными фендерсами и видел всю эту сцену.

Второй помощник обернулся к присмиревшему экипажу, но шкипер быстро приблизился и, когда рассвирепевший помощник угрожающе поднял ганшпуг, замахнувшись им на ближайшего матроса, огромная рука капитана быстро протянулась вперед, ухватилась за ганшпуг и быстрым движением вырвала его из рук помощника с такой силой, что тот пошатнулся и едва не упал. Увидев, кто помешал его расправе, он поспешил задержать проклятие, готовое вырваться у него, и ограничился злобным взглядом. Капитан Джэд отшвырнул ганшпуг в сторону и начал стаскивать куртку, смотря помощнику прямо в глаза с широкой улыбкой на лице.

– Полагаю, что вам неизвестны правила, заведенные на этом судне, – заметил он обычным тоном. – На моем корабле, господин помощник, не в обычае пускать в ход ни ганшпуги, ни свайки, ни болты для наказания провинившихся матросов. Если у вас недостает силы на то, чтобы привести экипаж в повиновение голыми руками, позовите меня. Вы также хорошо сделаете, если снимете куртку, так как я хочу сейчас выбить из вас всю дурь.

Помощник был не трус и пользовался репутацией драчуна и ловкого боксера. Он несколько презрительно посмотрел на худощавую фигуру капитана, но, тем не менее, видимо колебался. Драться со своим шкипером было для него новостью, и он слегка отступил с каким-то странным, растерянным выражением на хмуром лице.

– Об этом мне ничего не было известно, – проворчал он полуизвиняющимся тоном. – Относительно же того, хватит ли у меня смелости избить этих крыс из водосточных труб, я могу сказать, что никто еще не называл меня трусом, не взяв затем своих слов обратно, и, не будь вы моим капитаном, я бы вам живо показал, умею ли я владеть руками или нет.

Капитан Джад ухмыльнулся.

– Ну, так я назову вас трусом, – ответил он. – Ия вовсе не собираюсь брать свои слова обратно. Вы поступили подло, ударив третьего помощника ганшпугом, и за это-то я и собираюсь вас проучить. Забудьте же, что я шкипер, на то время, пока не придете в себя после взбучки.

Помощник, грузный мужчина огромного роста, покраснел под покрывавшим его лицо загаром.

– Быть может, вам самому придется позабыть, что вы шкипер, – усмехнулся он, стаскивая куртку и обнажая свои огромные бицепсы. С задней палубы на эту сцену с изумлением смотрел старший помощник, а на носу сбились в кучу пораженные матросы.

– Готово, – быстро проговорил капитан и раньше, чем помощник мог ответить, уже наскочил на него. Раздался звук удара, и помощник отшатнулся назад; с его разбитых губ медленно текла кровь. С звериным рычаньем он опустил голову и бросился на капитана, двигая огромные кулаки взад и вперед, точно поршни.

Вновь на поверхности показалась голова капитана Джэда, на этот раз перед самой пастью кита. С лодки увидели блеск ножа в руке шкипера, взмахнувшей для удара.

Но почему-то ему никак не удавалось нанести удара капитану: кулаки его встретили один пустой воздух, а капитан Джэд, отпрянувший в сторону, нанес ему удары справа и слева в челюсть. Наполовину ослепленный и ревущий, словно бык, coвершенно обезумевший от ярости, помощник оказался поднятым в воздух, а затем грохнулся навзничь на палубу и потерял сознание.

У экипажа вырвался крик одобрения, а португальцы, рулевые с лодок, и оглушенный третий помощник, только что опомнившийся после полученного удара ганшпугом, присоединились к нему с видимым удовлетворением. Только один, стоявший на корме старший помощник молчал и с свирепым лицом наблюдал, как шкипер, не получивший ни одного удара или царапины, надевал куртку и затем направился на заднюю палубу.

Когда шкипер проходил мимо старшего помощника, тот что-то пробормотал сквозь зубы. Капитан Джэд быстро повернулся к нему.

– Не бойтесь громко выразить свое мнение, мистер Симпсон. – сказал он. – Быть может, когда мистер Фрисби будет в состоянии заменить вас, вы пожелаете убедиться, не сильнее ли вы его?

Симпсон смерил шкипера взглядом.

– Я не намерен драться со своим капитаном, – заявил он. – Фрисби ни в чорту не годится, – он презрительно плюнул за борт, – да, к тому же, он дурак. Вернее всего, вы засадили бы его в трюм, как бунтовщика, если бы ему удалось одолеть вас…

Шкипер нахмурил брови, начал было снимать куртку, затем передумал и сумрачно посмотрел на помощника.

– Мне еще ни разу не приходилось засаживать за бунт, мистер Симпсон, – сказал он, не повышая голоса. – Когда я не смогу ликвидировать недоразумения у себя на корабле по-своему, я откажусь от звания шкипера.

– Ну, вы непременно попадете в какую-нибудь передрягу, если будете драться со своими помощниками, – заявил Симпсон.

Капитан снова наполовину стащил куртку и снова передумал.

– На этом корабле имеется только один хозяин, мистер Симпсон, – воскликнул он, – и когда мне нужен будет ваш совет, я у вас его попрошу. Я еще никогда не встречал человека, над которым не мог бы взять верха, и, если вам кажется, что вы больше подходите к роли хозяина этого корабля, я дам вам возможность доказать это при помощи кулаков. Одержите надо мной верх в боксе, – и я уступлю вам пост шкипера.

Глаза Симпсона сверкнули, и лицо его исказилось презрительной усмешкой. Он не раз выходил победителем из всевозможных драк, и, раздраженный тем, что приятель дал уроженцу материка возможность побить себя, он жаждал отомстить и показать хвастливому шкиперу, что островитянин ничуть не хуже прочих людей.

– Я всегда готов, когда бы вы этого ни пожелали. – заявил он. – Возможно, что вы еще никогда не встречались с человеком, над которым не могли бы взять верха, но на этот раз вы с таковым встретитесь.

Однако, в немедленно последовавшей за этим схватке Симпсону повезло не больше, чем Фрисби. Правда, ему удалось нанести капитану несколько ударов и доказать этим, что он знает бокс лучше своего коллеги, но не прошло и десяти минут, как он потерял способность биться дальше.

Обернувшись к приветствовавшему его победу громкими криками экипажу, капитан Джэд грозно потряс кулаком.

– Хотя вы и видели, как я дрался со своими помощниками, не воображайте, однако, что вы можете устраивать свалки па этом судне – заявил он.

С этой минуты на борту «Вандерера» больше не было никаких недоразумений. Помощники, признавшие, что капитан сильнее их, и потерпевшие поражение в правильном бою, не затаили никакой злобы против шкипера; наоборот, они почувствовали к нему величайшее уважение, и на судно воцарилось полное согласие.

После этого в течение многих недель все, находившиеся на борту «Вандерера», были слишком заняты, чтобы вспомнить о боксерских способностях капитана Джэда, так как их старое судно пробиралось сквозь ревущие штормы и бьющий по лицу дождь и снег, то поднимаясь, то опускаясь со скрипом и треском среди зеленых волн, держа курс к западу вокруг мыса Горн.

Не раз буря отрывала его грязные, закопченые паруса от лик-тросов и разрывала их в клочья, не раз наблюдения капитана устанавливали, что «Вандерер» находился всего в нескольких милях от места, где находился накануне, и, однако, судно упорно продолжало путь.

Капитан Джэд, казалось, никогда не отдыхал и не спал, вел свой корабль и немедленно пользовался всякими мгновениями затишья или благоприятным поворотом ветра, чтобы вести «Вандерер» к западу.

Наконец, в один прекрасный день из «вороньего гнезда» на мачте, где стоял дозорный, раздался протяжный крик:

– Кии-ты… Кии-ты…

Быстро спустили три лодки, которые вскоре заплясали на волнах, преследуя двух огромных китов, лениво плававших в нескольких милях расстояния к западу.

Одна лодка шла под командой Фрисби, другую вел третий помощник, последней управлял сам капитан Джэд Паркер.

– Отправляйтесь за тем животным, которое плывет с левой стороны, мистер Фрисби. – приказал капитан, когда лодки отошли от корабля, – и вы держитесь возле него, мистер Поттер. Я беру на себя самца, который держится на штирборте.

Держа курс на юг. Фрисби и Поттер приблизились к намеченной добыче, при чем лодки направлялись прямо к голове животного так как киты не могут видеть предметы находящиеся прямо перед ними. Вскоре Поттеру, опередившему товарища, удалось метнуть гарпун и «зацепиться» за кита, который быстро погрузился в воду.

Остановив свою лодку, Фрисби стал на корме, а его рулевой, держа наготове второй гарпун, стал на носу, и весь экипаж внимательно наблюдал море в ожидании, что кит снова покажется на поверхности и даст им случай бросить в него второй гарпун.

Внезапно одни из гребцов лодки с испугом воскликнул:

– Лодка капитана перевернулась!

Фрисби обернулся и посмотрел вдаль; второй кит взбивал море своим огромным хвостом, а в белой кружащейся пене виднелись обломки лодки капитана Джэда и барахтавшиеся люди, в виде подвижных черных точек.

Раздалась поспешная команда., и Фрисби повернул лодку. Все дружно налегли на весла, и лодка понеслась на помощь к капитану и экипажу его лодки. Лодка Фрисби быстро подобрала тонущих матросов.

– А где же шкипер? – спросил Фрисби, когда первого матроса втащили в лодку.

Но раньше, чем матрос успел ответить, у помощника вырвалось проклятие, и он с удивлением уставился в кита, находившегося в это время на расстоянии всего нескольких сот футов.

Сейчас же все взгляды направились в ту же сторону, и люди безмолвно, словно не веря самим себе, стали наблюдать за развернувшейся перед ними картиной.

Сильными взмахами плыл по морю капитан Джэд, а за ним, стремясь вперед, в безумной ярости, несся огромный кит. В одно мгновенье проворное животное настигло капитана, и матросы затаили дыхание, когда шкипер исчез в облаке пены. В следующую же минуту из их уст вырвался радостный крик при виде головы шкипера, вынырнувшей за раз'яренным животным. Но и кит его увидел. Повернувшись, словно на стержне, злобно взбивая воду плавниками, кит-самец снова бросился за барахтавшимся в воде человеком. Вдруг, огромная голова чудовища поднялась и с грохотом обвалившейся лавины опустилась снова в воду, выбросив высоко в воздух огромный столб воды. У наблюдавших эту сцену вырвался крик ужаса. Конечно же капитан погиб.

Ничто не могло устоять против такого ужасного удара, и, стиснув зубы, Фрисби приказал матросам взяться за весла и осторожно подплыть к киту в надежде подобрать хотя бы изуродованное тело капитана. Но не успела лодка проплыть и двадцати футов, как крик рулевого снова привлек все взгляды к киту. Повидимому, совершенно невредимый и все еще быстро плывший, капитан Джэд снова пытался уйти от своего противника.

Подплыть ближе на лодке было невозможно, и, остановившись на веслах, точно окаменевшие, матросы наблюдали, быть может, самое странное зрелище, какое когда-либо приходилось видеть глазам смертного: битву восьмидесятифутового кита с плавающим человеком.

Несколько раз огромная голова кита вздымалась и с грохотом опускалась обратно в воду. Раз за разом двадцатифутовые плавники пытались нанести смертельный удар крошечному существу, метавшемуся в волнах.

Не имея возможности ни спасти шкипера, ни приблизиться настолько, чтобы попасть гарпуном в животное, экипаж лодки мог только наблюдать и ждать, пока капитан, ныряя, увертываясь и плывя то в одну, то в другую сторону, словно чудом спасался от нападений кита. Затем люди заметили, что все время капитан старается заплыть вперед кита. Как животное ни вертелось и ни металось, шкипер постоянно пробирался к огромной голове, и каждый раз, когда он выныривал на поверхность, оказывался все ближе к облепленной раковинами пасти своего противника.

Битва продолжалась уже три четверти часа, и казалось невозможным, чтобы какой-нибудь пловец мог дольше удержаться в этих взбаламученных волнах. Вдруг наблюдавшие, широко раскрыв от удивления глаза, увидели, как их молодец-капитан вынырнул на поверхность в нескольких футах от кита. Они уловили блеск стали, когда рука капитана поднялась и быстро вытянулась вперед. Ужасным ударом хвоста кит наполовину поднялся над водою. Высоко взметнувшись, он повернулся почти в воздухе и в следующую же минуту стал быстро уплывать, оставляя за собой волну.

– Да будь я проклят на вечные времена! – воскликнул Фрисби, когда матросы налегли на весла и лодка понеслась вперед, по направлению к капитану. – Ведь он изрезал нос этого животного!

И Фрисби был прав. Шкипер всадил свой охотничий нож в нос кита – самое чувствительное место этого исполина, – и животное, подгоняемое страшною болью, повернулось и обратилось в бегство.

Еще через минуту измученного капитана подняли в лодку.

– Я всегда говорил, что никто, кроме слона или самца-кита, не одержит над вами верха! – воскликнул Фрисби, склоняясь над шкипером.

Капитан Паркер глубоко перевел дух и приподнялся, тяжело дыша.

– Одержать надо мною верх! – воскликнул он, и глаза его засверкали. – Одержать верх надо мною? Побороть меня? Да разве я не отправил это животное ко всем чертям? Ведь так? Я никогда еще никого не встречал, кого не смог бы побороть, и сегодня первый раз мне пришлось пустить в ход что-нибудь, кроме собственных голых рук.

Затем, со вздохом облегчения, капитан Джэд опустился на банку, а из груди людей вырвалось троекратное громкое ура в честь молодца Джэда Паркера, их все еще никем не побежденного шкипера.


__________

В доказательство правдивости этого рассказа остается только привести следующую запись из корабельного журнала, находящегося в настоящее время в музее китоловов в Ныо-Бедфорде, где его может видеть каждый. Там написано следующее:

«Эти сутки начались при легком ветерке и облаках в южной и восточной частях неба; лодки преследовали китов. В два часа пополудни встретил двух китов, и с помощниками отплыл на шесть миль от корабля. Лодка капитана перевернулась, и на него напал кит.

В течение трех четвертей часа капитан плавал в волнах, уклоняясь в стороны и ныряя; лодка остановилась поблизости от него. Наконец, капитан обратил кита в бегство, воткнув ему в нос свой нож; шкипер получил несколько ушибов, но серьезно не пострадал. Второго кита подтащили к борту при свежем ветре, и пошли к западу в 11 часов; в 5 часов всех матросов отправили вниз, и они начали разрезывать кита. Последняя часть дня прошла при порывистом ветре; средняя зыбь с Ю.-В.; все матросы заняты разрезыванием кита. 51°35′ северной широты».


__________
В одном из ближайших номеров «Следопыта» будет напечатан следующий рассказ из цикла китоловных былей: «Современный Иона».
__________

*****


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю