355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » (ВП СССР) Внутренний Предиктор СССР » Последний гамбит » Текст книги (страница 20)
Последний гамбит
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 03:05

Текст книги "Последний гамбит"


Автор книги: (ВП СССР) Внутренний Предиктор СССР


Жанры:

   

Публицистика

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 21 страниц)

– Но ведь всегда может найтись кто-то, способный разоблачить эти игры, написать о них, вывести подлинных преступников на чистую воду! Зачем же давать ему лишние козыри?

– Пустое занятие, мой друг. Такого «писателя» попросту объявят параноиком или сумасшедшим, и ничего он не добьется, кроме хлопот на свою голову. Вы представляете себе, какое количество бездельников и паразитов на нашей планете добывают себе хлеб насущный только тем, что повсеместно: на телевидении и радио, в прессе и в гостевых Интернета, на конференциях и круглых столах, международных форумах и симпозиумах, с трибуны и прямо на улице, – называют белое – черным, правду – ложью, доброе – злым, палача – жертвой и наоборот. Поверьте, Ватсон, проделывают они это исступленно, убежденно и даже артистически, во всевозможных комбинациях и тональностях, подделываясь под любые идеологические течения и направленности, где только существует опасность чего-то свежего, чистого, еще не втоптанного в грязь. И все это по той простой причине, что они потомственные мастера-иллюзионисты, имитаторы и мистификаторы, и этим зарабатывают себе на жизнь, и не мыслят себе другого способа существования, не хотят и не могут жить иначе, как паразитируя на труде других людей. Это колоссальная культурная, психологическая, религиозная, наконец, мировоззренческая проблема, а некоторые даже полагают, что и биологическая. Но вы, кажется, собирались задать еще какой-то вопрос?

– После ваших слов, мой дорогой друг, уж и не знаю, имеет ли смысл спрашивать о таких пустяках?

– Ну почему же, вы ведь сами недавно говорили, Ватсон, что только знания дают свободу. Искренне буду рад помочь вам, чем смогу.

– В таком случае, прошу вас объяснить мне, Холмс, значение слов box cutters, ведь нелепо было бы думать, что предполагаемые террористы и в самом деле могли быть вооружены подобными необычными предметами.

– Браво, мой друг, от вас не ускользнула и эта деталь! С такими великолепными аналитическими задатками вы могли бы стать превосходным сыщиком!…

В этот момент в дверь постучали, и на пороге появилась наша квартирная хозяйка добрейшая госпожа Гудзон. Едва войдя в гостиную, она обратилась ко мне с упреком:

– Как же вам не совестно, мистер Ватсон, вы совсем замучили нашего дорогого Холмса! Уже скоро обедать, а вы все сидите в этой ужасной духоте и говорите, и говорите, и не видно этому конца.

– Признаюсь, виноват, госпожа Гудзон, но тема была столь захватывающей, что я совсем позабыл о времени. Мы обсуждали с Холмсом нападение террористов на Нью-Йорк 11 сентября 2001 года.

– Что за чепуха! Когда это было? Вы хоть помните, какое сегодня число? Подумаешь, одни спекулянты повалили какие-то две стальные этажерки и принесли в жертву других спекулянтов, чтобы сделать себе на этом какой-то гешефт: стоит ли из-за этого портить себе жизнь и пропускать утреннюю прогулку?

Мы в изумлении посмотрели с Холмсом друг на друга и расхохотались… Если оставить в стороне детали, то по большому счёту старая женщина была права.

– Кстати, Ватсон, а какое действительно сегодня число?

– 14 октября, если я не ошибаюсь, Холмс. Мы начали расследовать «пикники» 22 сентября и сегодня 22-й день нашего нового дела…

– И 33-й день после 11 сентября, – подхватил Холмс, – но судя по дню месяца мы действуем в ритмике благоприятной пушкинской матрицы «Пиковой дамы», – после чего раздался его громкий смех. Всё, Ватсон, соберите два файла в один общий, добавьте, что посчитаете нужным, и отправьте дискету в Россию Пчеловоду по указанному здесь адресу. Может и мы сможем оказаться в чём-то полезны становлению в мире новой концепции.

А теперь, пойдёмте, погуляем. Жизнь прекрасна и она удивительно продолжается!…


Вот какие «накладки» бывают в делах...

[1] От «comrad», «comarad» – «товарищ» в романских языках, по смыслу слово «камарадерия» близко к русскому слову «панибратство».

[2] От Иоанна 8: «31. Тогда сказал Иисус к уверовавшим в Него Иудеям: если пребудете в слове Моем, то вы истинно Мои ученики, 32. и познаете истину, и истина сделает вас свободными».

[3] См. «Приключения Гулливера».

[4] Афганцы не являются арабами, а представляют собой смесь пуштунских, таджикских, узбекских и других племён.

[5] Годзилла – монстр, сверхгигантский динозавр, размерами с «низкорослый» небоскрёб, из одноимённого фильма.

[6] «Призрак коммунизма» – выражение точное, поскольку этот «призрак» более чем на столетие закрыл сам коммунизм от сознания людей.

[7] Первооснова – в Новом завете: Лука, 11:23.

[8] Видимо, знакомый шахматист рекомендовал Ватсону Набокова потому, что тот сам был большим любителем шахмат и широко известен, как хороший составитель шахматных задач.

[9] Числовое значение туза в карточных играх обычно 11, хотя, казалось бы, должно быть 1 соответственно числу изображённых знаков масти карт.

[10] 11.09.2001, когда произошли теракты в США, – вторник.

[11] «Гамбит (франц. gambit, от итал. dare il gambetto – дать подножку), – название начал шахматных партий, в которых одна из сторон жертвует чаще всего пешку. Обычно гамбиты называют по расположению фигур (королевский гамбит) либо по имени автора (гамбит Стейница)» («Советский энциклопедический словарь», Москва, 1986, стр. 273).

[12] Термин происходит от английского «note book» – «записная книжка», и обозначает портативный переносной компьютер массой от 1,5 до 5 килограмм (для большинства моделей 1990-х гг.), размеры корпуса которого позволяют положить его в портфель, снабжается автономным источником питания (во многих моделях сменными в процессе работы), что позволяет работать на нём где угодно: дома, в офисе, в поездке.

[13] В переводе на русский – Тройной.

[14] Фрагменты этой директивы цитируются в переводе на русский по книге Н. Н. Яковлева “ЦРУ против СССР” (М., 1985 г., с. 38 – 40 выборочно):

«Наши основные цели в отношении России, в сущности, сводятся всего к двум:

а) Свести до минимума мощь Москвы;

б) Провести коренные изменения в теории и практике внешней политики, которых придерживается правительство, стоящее у власти в России.

…Мы не связаны определенным сроком для достижения своих целей в мирное время.

…Мы обоснованно не должны испытывать решительно никакого чувства вины, добиваясь уничтожения концепций, несовместимых с международным миром и стабильностью, и замены их концепциями терпимости и международного сотрудничества. Не наше дело раздумывать над внутренними последствиями, к каким может привести принятие такого рода концепций в другой стране, равным образом мы не должны думать, что несем хоть какую-нибудь ответственность за эти события… Если советские лидеры сочтут, что растущее значение более просвещенных концепций международных отношений несовместимо с сохранением их власти в России, то это их, а не наше дело. Наше дело работать и добиться того, чтобы там свершились внутренние события… Как правительство, мы не несем ответственности за внутренние условия в России…

…Нашей целью во время мира не является свержение Советского правительства. Разумеется, мы стремимся к созданию таких обстоятельств и обстановки, с которыми нынешние советские лидеры не смогут смириться и которые не придутся им по вкусу. Возможно, что, оказавшись в такой обстановке, они не смогут сохранить свою власть в России. Однако следует со всей силой подчеркнуть – это их, а не наше дело…

…Речь идёт прежде всего о том, чтобы сделать и держать Советский Союз слабым в политическом, военном и психологическом отношениях по сравнению с внешними силами, находящимися вне пределов его контроля.

…Не следует надеяться достичь полного осуществления нашей воли на русской территории, как мы пытались сделать это в Германии и Японии. Мы должны понять, что конечное урегулирование должно быть политическим.

…Если взять худший случай, то есть сохранение Советской власти над всей или почти всей нынешней советской территорией, то мы должны потребовать:

а) выполнение чисто военных условий (сдача вооружений, эвакуация ключевых районов и т.д.) с тем, чтобы надолго обеспечить военную беспомощность;

б) выполнение условий с целью обеспечить значительную экономическую зависимость от внешнего мира.

…Другими словами, мы должны создавать автоматические гарантии, обеспечивающие, чтобы даже некоммунистический и номинально дружественный к нам режим:

а) не имел большой военной мощи;

б) в экономическом отношении сильно зависел от внешнего мира;

в) не имел серьезной власти над главными национальными меньшинствами;

г) не установил ничего похожего на железный занавес.

В случае, если такой режим будет выражать враждебность к коммунистам и дружбу к нам, мы должны позаботиться, чтобы эти условия были навязаны не оскорбительным или унизительным образом. Но мы обязаны не мытьем, так катаньем навязать их для защиты наших интересов».

Из Директивы СНБ-68 от 30.09.1950 г. (Там же, стр. 64, 65):

«…сеять семена разрушения внутри советской системы с тем, чтобы заставить Кремль по крайней мере изменить его политику… Но без превосходящей наличной и легко мобилизуемой военной мощи политика “сдерживания”, которая по своему существу политика рассчитанного и постепенного принуждения, не больше, чем блеф.

…Нам нужно вести открытую психологическую войну с целью вызвать массовое предательство в отношении Советов и разрушить иные замыслы Кремля. Усилить позитивные и своевременные меры и операции тайными средствами в области экономической и психологической войны с целью вызвать и поддержать волнения и восстания в избранных стратегически важных странах-сателлитах.

…Помимо утверждения наших ценностей, наша политика и действия должны быть таковы, чтобы вызвать коренные изменения в характере советской системы, срыв замыслов Кремля – первый и важный шаг к этим изменениям. Совершенно очевидно, что это обойдется дешевле, но более эффективно, если эти изменения явятся результатом действия внутренних сил советского общества…

Победу, наверняка, обеспечит срыв замыслов Кремля постепенным увеличением силы свободного мира и перенесение её в советский мир таким образом, чтобы осуществить внутренние изменения советской системы».

[15] Рухнула биржа, положив начало затяжному финансово-экономическому кризису, поразившему экономику Запада, что по сию пору расценивается многими как досадная и непредвиденная случайность.

[16] Идиома – слово либо словосочетание, общепринято употребляемое в речи в переносном смысле, прямой смысл которого не укладывается в контекст. Идиомы есть во всех языках: так «хот-дог» дословно – «жареная, горячая собака», а не сосиска, запечённая в дрожжевом тесте.

[17] Обычно этот обыск начинался в восемь часов вечера, а поскольку среди «революцион-н-эров хреновых» было много евреев, то они называли это мероприятие «шмон», что на идиш (смесь немецкого и польского), означало число 8.

[18] По-французски: «ами» – друг, «кошон» – свинья. «Амикошонство» – нарушение норм вежливости, бесцеремонность в отношениях с друзьями и знакомыми.

[19] Этот праздник на Руси отмечается с 911 года, поскольку в 910-м году в осажденном врагами Константинополе блаженному Андрею и его ученику Епифанию было видение: Пречистая дева с сонмом святых и ангелов входит в храм и накрывает молящихся своим блистательным покровом, после чего неприятель отступил без кровопролития.

[20] Этим именем назвался Одиссей Полифему, перед тем, как выжечь ему раскаленным колом его единственный глаз.

[21] Художники «импрессионисты» получили своё название от английского слова «impression» (по-русски – «впечатление»); добивались особого впечатления на зрителя за счёт сочетания цветовой гаммы картины.

[22] Первое название Нью-Йорка – Нью-Амстердам.

[23] Одна из самых известных картин Рембрандта, которая так же, как и «Даная» неоднократно притягивала к себе «психов».

[24] Этот культ находит своё выражение в “творчестве” некоторых художников-оригиналов в живописи, в скульптуре, в «боди-арте», но мы не находим общественно полезным привести соответствующие иллюстрации в качестве доказательства правоты сказанного.

[25] Галис – пограничная река, форсировав которую Крез в 546 г. до н.э. начал войну с персами и потерпел поражение.

[26] Воля человека всегда действует с уровня сознания, воля всегда осознаваемо целесообразна.

[27] «Усекновение главы Иоанна Крестителя», если верить библейской хронологии, видимо приходится на конец 20-х или начало 30-х годов. н.э., то есть после крещения Иисуса Христа.

[28] Речь, видимо, идёт о «Palace Hotel», приобретённом несколько лет назад всемирно известной кампанией «Шератон» и переименованном в «Hotel Sheraton».

[29] С XVI века Эль Эскориал стал местом захоронения испанских королей.

[30] В процессе подготовки к печати рукописи «Последнего гамбита» на радио «Эхо Москвы» 21.11.2001г прозвучало странное откровение всемирно известного испанского кутюрье Пако Рабана ведущему М. Ганапольскому:

«Вопрос: вы – гражданин мира. Но даже в нашем анонсе мы говорим, что вы – испанский кутюрье.

П. Рабан – Баск, к тому же. Это еще хуже. Это абсолютно сумасшедшая территория. И я сам сумасшедший. Как любые мудрецы. Всегда о мудрецах говорят, что они безумны.

М.Ганапольский – Вот эта Испания, она с вами все время? Эта провинция Басков, она с вами все время? Или для вас теперь все едино, и культура мира общая?

П. Рабан – Мы действительно сейчас с вами переживаем такой исторический момент, когда говорят о глобализации. И это и развитие всяческих связей, формаций, радио, телевидение, Интернет, и вся информация одновременно на всей планете появляется. Действительно, нужен некий планетарный дух. Баски… Баски – это потомки атлантов. Тех самых, от которых после того, как затонула Атлантида, произошли, с одной стороны океана майя, а с другой стороны, баски. Это древняя цивилизация. Эта цивилизация искателей, авантюристов, искателей приключений. И я сам – искатель приключений в сфере духа».

Существует работа ВП СССР «Печальное наследие Атлантиды», второе название которой «Троцкизм – это “вчера”, но никак не “завтра”».

[31] «Вблизи источников Эбра возвышается гора Каукаион. Густые дубовые леса опоясывают её со всех сторон. Дикие скалы и циклопические камни венчают её. В течение тысячелетий это место считалось священным. Пеласги, Кельты, Скифы и Геты, изгоняя последовательно друг друга, приближались одни за другими к священной горе, чтобы поклониться на её вершине различным богам. Поднимаясь на такую высоту и созидая с таким напряжением в царстве вихрей и молний свой храм, не ищет ли человек всё того же единого Бога, каким бы именем он ни называл его? Храм Юпитера возвышался в центре священной ограды, прочной и недоступной подобно крепости. Перистиль из дорийских колонн вел в темный входной портик. Сияющее небо Греции заволакивалось нередко грозовыми тучами над горами Фракии, и тогда её изрытые долины расстилались подобные бурному морю, изборожденному молниями».

В приведённой выдержке из книги Эдуарда Шюре «Великие посвященные. Очерк эзотеризма религий», “случайно” (?!) название горы, на которой располагался храм Юпитера, почти точно фонетически совпадает с названием местечка в Мексике, где нашёл свой последний приют Л.Д. Бронштейн, более известный как Троцкий.

[32] Северная и Южная части Древнего Египта имели свою цветовую символику – красную и белую (по цвету папируса и тростника) соответственно. По странному совпадению эти цвета с добавлением «голубизны» присутствуют сегодня на государственных флагах всех стран библейской цивилизации.

[33] Цитата из стихотворения А.С.Пушкина «Герой»

[34] Это не совсем верно. Сначала в 1492 году изгнали ортодоксальных иудеев, а затем через лет 10, в 1502 году и мусульман. Изгоняли, разумеется, не по этническим признакам, а по религиозным.

[35] Взято в кавычки потому, что просвет – темный.

[36] Эпиграф Пьера Куртада к книге Эдгара Морена “О природе СССР. Тоталитарный комплекс и новая империя” (Москва, “Наука для общества”, 1995 г.; французское издание – Fayard-1983).

[37] Известный в России травяной чай «Суданская роза», «Хибискус», «Каркаде», который в Египте подаётся холодным.

[38] Перевод двоякий: «Знание – сила!» или «Знание – власть!» – каждый выберет в меру понимания своё.

[39] Аяты 2:50, 3:2, 8:29, 21:49, 25:2.

[40] При подготовке книги к изданию все тексты А.С.Пушкина, взяты из ПСС русского издания 1994 года.

[41] Если и есть в ней ошибка, то до её понимания не поднялись ни современники поэта, ни официальные «пушкинисты» нашего времени. В цитированном фрагменте «Гавриилиады» образ библейского Моисея пока еще не отделился от истинного образа своего исторически реального прототипа, но зато какова целеустремленность!

[42] В Коране «обладателями писания» называются те, кто искажал откровения даваемые Свыше через пророков.

[43] Спросите сегодня любого представителя светских или богословских наук (от студента до профессора), проживающего в западной (библейской) цивилизации: Первичные предельные образы каких явлений вселенной он может назвать в качестве обобщающих? И вы получите неизменный ответ (возможно с небольшими вариациями): материя, энергия, пространство и время, хотя при современном уровне базового образования даже в пределах средней школы бывшего СССР, любой здравомыслящий человек способен самостоятельно, без подсказки извне, подняться до понимания:

· что энергия – та же материя, но в устойчивых переходных состояниях из одного агрегатного состояния вещества в другое, которых современная наука знает всего лишь пять (вакуумное, плазменное, газообразное, жидкое и твердое);

· что время – есть мера соотношения частот взаимовложенных колебательных процессов вселенной, один из которых люди принимают за эталонный, привязывая к нему для ведения всевозможных расчетов частоты – «времена» других колебательных процессов (во вселенной статики нет). Так на планете Земля, в качестве меры всех других «времен» (исторического, социального, биологического, физического и пр.) принято астрономическое время – частота процесса вращения планеты вокруг своей оси и вокруг солнца;

· что пространство – тоже всего лишь мера соотношения субъективно принятых эталонов длины и производных от них площади и объема. Поэтому даже сегодня одновременно сосуществуют футы и метры, привязанные один к другому.

Поэтому выше и было сказано, что материя, энергия, пространство и время – вторичны по отношению, к тройному созвучию – триединству материи, информации и меры.

[44] По словарю В.И. Даля: «забава» – приятное занятие скуки ради, игрушка, увеселение потеха.

[45] Согласно современным гипотезам об эфире (В.А.Ацюковский, «Эфиродинамические гипотезы»), все элементарные частицы вещества (протон, нейтрон, электрон и др.) – вихри первочастиц эфира – амеров, диаметр которых соотносится с электроном также, как диаметр электрона с диаметром галактики, а скорость движения амеров во много раз превосходит скорость света. Причем методология эфиродинамики позволила не только однозначно определить, что эфир есть газ со всеми свойствами, включая и сжимаемость и вязкость, но и строго вычислить эти свойства с помощью формул обычной газовой динамики, после чего нашли объяснение многие непонятные явления микро и макромира с единых позиций.

[46] Приверженцы религии Саи Бабы и он сам считают его воплощением Рамы и Кришны.

[47] Апокалипсис, 3:14.

[48] Том 1, стр. 72 по изданию СПб, 1909 г.:

Около 230 г. до н.э. руководителем Великой Синагоги был Антигон из Сихо. «После этого Антигона люди, стоявшие во главе раввинского преподавания, ПО НЕИЗВЕСТНОЙ ДЛЯ НАС ПРИЧИНЕ (выделено нами при цитировании), следуют по двое. Самое вероятное то, что этот дуализм означает расхождение точек зрения и тенденций, не доходившее, однако, до раскола».

Но почему именно «расхождение точек зрения и тенденций» не доходило до раскола, это и есть самое главное, оставшееся вне понимания А.Ревиля.

[49] Правильнее было бы сказать «How many».

[50] Подразумевается похожесть образов, порождаемых линиями в рукописи «ij» «y».

Сочетание «ij» часто встречается в математических рукописях при индексировании элементов многомерных объектов, а «y» часто употребляется для обозначения переменных. Соответственно если Вы прочитываете «ij», то смысл один, а если – «y», то другой.

[51] Олигархия – в переводе с древнегреческого: «власть немногих»; сама такая группа, теми или иными средствами господствующая над обществом. Олигарх – субъект из состава олигархии.

[52] Из истории известно, что один из наиболее эффективных способов сохранить в толпо-«элитарном» обществе свою власть от посягательств – возглавить движение политических противников и увести его в сторону от изначально провозглашённых ими целей. Поэтому исторически реальный фашизм современной истории никогда не рождался без деятельного участия олигархов, хотя он всегда представлял себя как движение «маленьких людей», борющихся против притеснения их «сильными мира сего».

[53] Хидр («Зеленый») – совершенный суфий, покровитель суфиев.

[54] Египет времен фараонов считался состоящим из двух земель: Севера и Юга, объединенных под одной короной фараона. Обе десятки и руководители каждой из команд высшего жречества в совокупности в системе властных отношений Египта реально стояли иерархически выше фараона, хотя в обществе поддерживался культ личности фараона, а не жречества, и фараон обычно обладал достаточно высокой степенью посвящения.

[55] Если первоиерарх допускал такое, а не принимал решение единолично.

[56] В нём может выражаться господствующее в обществе заблуждение, следование которому общественно вредно тем более в кризисных ситуациях.

[57] По отношению к машине голосований это означает, что ум каждого из её участников – хорошо, а два ума её руководителей – лучше всякого из составляющих её индивидуальных умов.

[58] Через сопровождавшую Моисея периферию египетского жречества, внедрившегося в колено левитов.

[59] В данном случае слово очень точное: тандем это – первый «чёт» в натуральном ряду, образуемый двумя единицами-«нечетами», которые сочетаются между собой.

[60] Довольно затруднительно рассказать о том, для чего нет в культуре «слов».

[61] Одна, даже возможно не глупая, но вседозволенно игравшая на половых инстинктах мужчин Клеопатра, чьё царствование завершилось самоубийством и присоединением Египта к Риму в качестве провинции, заменить эту структуру не смогла. Но Клеопатра – последняя из череды египетских монархов, правивших без охранительной опеки покинувшей Египет жреческой структуры. На её царствование только пришлось завершение процесса, начавшегося гораздо раньше, и которому она противостоять не могла потому, что это был длительный процесс, недоступный восприятию и пониманию сиюминутно похотливого ума царицы и её окружения.

[62] Этот роман, вышедший в свет в 1895 г. и многократно переиздававшийся в России после 1985 г., – одно из немногих художественных произведений, в котором процессы общественного самоуправления в государстве описаны в художественных образах в их связи с процессом самоуправления глобальной цивилизации. Особая значимость романа в том, что автор верно увидел и описал в этом процессе самоуправления толпо-«элитарного» общества функциональную нагрузку различных устойчивых при смене поколений общественных групп и должностных лиц в структурах государственной и негосударственной власти.

Если в романе выделить управленческую составляющую сюжета, освободив её от второстепенных фактов, придающих зрелищность и душещипательность повествованию, то следует обратить внимание на следующую систему отношений:

· крестьянство и ремесленники, т.е. производительно трудящиеся народные массы, вне сферы их профессионализма в общественном объединении труда – в полной зависимости от деятельности чиновничьего корпуса, олицетворяющего государственный аппарат на местах (сцена «живых картин» в храме);

· вся периферия чиновничества на местах и в отраслях (в армии), числено превосходя центральный аппарат – двор фараона – тем не менее, не способна поодиночке противостоять политике центра и также оказывается от неё в полной зависимости;

· ключевая сцена романа – эпизод народного возмущения, синхронизированного знахарством с солнечным затмением. Она показывает, что и центральный аппарат, во главе со своим номинальным главой фараоном, ограничен в дееспособности деятельностью иерархии египетского знахарства (обычно именуемого «жречеством»), поскольку административная «элита» не способна по своему мировоззрению отличить управленчески значимую информацию, от ерунды: для этого ей необходимы консультации знахарей, что позволяет знахарям манипулировать разными слоями общества при помощи дозирования консультаций;

· но оказывается, что и иерархия знахарей Египта, в свою очередь, не свободна в своих действиях, и признавая старшинство Вавилонской иерархии знахарей, вынуждена согласиться с её посланцем и кардинально изменить политику Египта. Это воспринимается благонамеренным фараоном, как вредительство и предательство, поскольку он не принадлежит к числу высших посвященных, которые будучи верны дисциплине иерархии, не в праве объяснить ему весь поток причинно-следственных обусловленностей в их консультативной, по отношению к государственному аппарату, деятельности.

То есть система отношений: « – показана правильно по существу их возможностей и существу их деятельности в толпо-«элитарном» обществе.

Если проводить параллели с современностью, то изменилось только одно: знахарство внутригосударственное и знахарство глобальное – не действуют в обществе столь же открыто, как это было в Египте, и как это показано Б.Прусом в романе.

Знахарство замаскировалось под иные социальные группы, причем правящее в библейской цивилизации надгосударственное знахарство и его местная периферия – отождествились с «элитой» (отсюда и отождествление чиновника церкви К.П.Победоносцева, раздавленного нравственно и мировоззренчески Библией, с верховным жрецом, имевшее место в интеллигенции России при выходе в свет романа в начале царствования Николая II; дело в том что жречество отгораживалось культом от толпы, но само не было раздавлено авторитетом культа); а внутригосударственное знахарство, которое не продалось надгосударственному глобальному и не было раздавлено им мировоззренчески, из сферы управления жизнью общества и консультирования государственного аппарата было вытеснено в сферу «костоправства» и простонародной практической магии, хотя временами оно активизировалось и в политике через «орденские» структуры простонародья.

Наряду с этим, следует отметить, что и Б.Прус – продукт библейской цивилизации и также по каким-то, ему свойственным причинам, внёс лепту в охрану её стабильности. Это выразилось в отражении в романе еврейско-ростовщической темы.

· Ростовщичество, по сюжету романа душившее Египет, «списано» на сошедших с исторической сцены финикийцев, отсутствующих в нашей современности как живая национальная культура.

· Возлюбленная юного фараона, вступившего в конфликт с высшим жречеством, Сарра и её сын еврей-наследник египетского престола – невинные жертвы деспотизма иерархии знахарства. Нечто подобное имело место и в юности у Николая II: возлюбленная еврейка была, но третье отделение вмешалось своевременно, и до гражданского или церковного брака и наследника-еврея дело не дошло.

Злобному и деспотичному знахарству Египта в романе мимоходом противопоставлен Моисей, который характеризуется жрецом-персонажем как «жрец-отступник», нарушивший клановую дисциплину иерархии, вследствие чего Сарра на реке священную песню, в которой воспевается Единый Всевышний Бог. Это знание в Египте было уделом высших посвященных, сокрытым в храмах, и не подлежало пропаганде в народе, поскольку вело к уничтожению земной иерархии знахарства за ненадобностью в той культуре, к которой призвал Моисей.

Но, намекнув на эту правду, Б.Прус не процитировал внутрисоциальную доктрину Библии, согласно которой ростовщическое властвование над государствами и народами – не удел сошедших с исторической сцены финикийцев, а удел исторически реального и современного Б.Прусу и нам еврейства, чьи предки отвергли миссию просвещения всех народов истинной религии, предложенную им через Моисея, дабы защитить и их самих от деспотизма египетской иерархии, избравших еврейство в качестве орудия осуществления мирового господства.

Тем самым, вне зависимости от намерений Б.Пруса, эта доктрина ростовщического паразитизма с учением Моисея, пророка Всевышнего Бога, к чему нет никаких религиозных и исторических причин. А сочувственное отношение читателя к безвинно погибшим Сарре и её сыну, также по умолчанию должно распространиться и на всю диаспору еврейства, осуществляющую эту доктрину ростовщической тирании на протяжении истории.

[63] А равно и нынешней библейской цивилизации – в воду Леты (реки забвения древнегреческой мифологии)

[64] Лета в мифологии древних греков – река забвения, отделяющая царство мёртвых от жизни. При её пересечении умершие по их поверьям утрачивали память о жизни.

[65] Знания же, которыми обладали представители разных общественных групп, выраженные в той или иной терминологии и символике, – всего лишь «приданое» к строю психики. Поэтому возможность или невозможность осуществления тандемного принципа в интеллектуальной деятельности вовсе не в образовательных цензах различных социальных групп.

[66] Со времен древнего царства, т.е. с самого начала известной ныне истории цивилизации Египта, в Египте существовал «Дом жизни» – жреческая структура, образно говоря объединявшая в себе информационные возможности нынешних Академии наук СССР и властные возможности спецслужб. По первому требованию Дома жизни, хозяйственная система Египта обязана была обеспечить его всем заказанным в потребном количестве без каких-либо пререканий.

[67] Подобно тому, как это имело место в справках, требуемых ВНИИГПЭ о вкладе каждого из участников коллективной авторской заявки на изобретение. В составе документов заявки на изобретение была справка, из которой можно было узнать, что «Вася» предложил техническое решение; «Петя» разработал формулу изобретения; «Коля» провел поиск по архивам патентных служб и т.п. А вознаграждение за изобретение должно быть поделено между участниками в пропорции «x: y: z».

Этот юридический бред, с точки зрения юриста возможно выглядит красиво, и возможно, что действительно «Вася» непревзойденный разработчик, однако неспособный связать двух слов; «Петя» как разработчик – исчезающе малая величина, но непревзойденный крючкотвор, способный юридически безупречно обосновать, что колесо изобретено им и его приятелями; а «Коля» же может убедительно показать со ссылками на патентные архивы, что прототипом изобретенного ими колеса послужила обыкновенная всем известная шестигранная гайка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю