Текст книги "Журнал "Вокруг Света" №2 за 1996 год"
Автор книги: Вокруг Света Журнал
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 11 страниц)
Расчувствовавшись, дуче сжимает мою руку.
– Что ж, прекрасно. Я благодарю вас от всего сердца.
Мы выходим из отеля. «Аист» уже готов к отлету. Я с большим трудом пролезаю в узкую щель за вторым сиденьем, занятым дуче. Перед тем как забраться в самолет, он выказал некоторые колебания: будучи сам опытным летчиком, он, безусловно, отдавал себе отчет в том, какой опасности мы намерены подвергнуться. Несколько смущенный, я пробормотал что-то вроде: «Фюрер приказал, он был категоричен...» Затем гул мотора избавил меня от поиска других извинений. Вцепившись в две стальные трубы каркаса, я пытаюсь привести нашу «птичку» в некоторое равновесие, чтобы хоть немного облегчить ее. По знаку пилота, солдаты, державшие самолет за крылья и хвост, разом отпускают руки, и тут же нас бросает вперед. Мы мчимся все быстрее и быстрее к концу «взлетной полосы», но все еще притянуты, будто магнитом, к земле. Я изо всех сил стараюсь сохранять равновесие. Машину трясет на камнях, которые мы не отбросили. Затем через переднее стекло я вижу глубокую трещину, которая буквально раздвигается прямо перед нами. Еще остается время подумать: «Господи! Если мы рухнем туда...» – и тут «аист» отрывается от земли, всего на несколько сантиметров, но и этого достаточно. Левое колесо шасси еще раз резко напарывается на что-то, самолет легонько ныряет носом, и мы уже у самого края плато. Самолет заносит влево, и он проваливается в пустоту. Я закрываю глаза – у меня уже нет сил даже бояться – и, сдерживая дыхание, ожидаю страшного грохота и неминуемого удара...
Свист воздуха вокруг крыльев становится резче и превращается в настоящий рев. К тому моменту, когда я вновь открываю глаза – а все это не могло длиться больше нескольких секунд, – Герлах выводит самолет из пике и медленно выравнивает его в горизонтальное положение. Теперь мы двигаемся с достаточной скоростью чтобы держаться даже в этой разряженной атмосфере. Едва ли в тридцати метрах над поверхностью равнины «аист» переходит на бреющий полет и достигает порога, за которым начинается низина Аррецано. На этот раз мы и в самом деле прошли.
Мы все трое – краше в гроб кладут, но никому и в голову не приходит завести речь о только что пережитых ужасных мгновениях. С некоторой фамильярностью, позабыв о субординации, я кладу руку на плечо дуче, который теперь-то, уж точно, спасен. Муссолини уже оправился, вновь обрел дар речи и ударился в воспоминания, связанные с местами, над которыми мы летим, быть может, всего на пятистах метрах – предосторожность против возможных самолетов союзников. Дуче бегло говорит по-немецки, почти без ошибок – факт, который в нервном напряжении первых минут я даже не заметил. Осторожно мы проплываем над последними отрогами гор, и вот уже летим над Римом, направляясь к аэродрому Пратика-ди-Маре.
– Внимание, – бросает нам Герлах, – держитесь крепче. Садимся в два приема.
И правда, я ведь уже забыл, что наше шасси поломано. Самолет очень нежно прикасается к земле, легонько подскакивает, пилот восстанавливает равновесие, и на правом колесе и заднем элероне мы тихо едем по полосе, а затем машина останавливается. Все прошло как в сказке – а ведь наши шансы с начала и до самого конца авантюры были, если признаться, не так уж и велики.
Нас встречает адъютант генерала Штудента, сияя от радости. Три самолета «Хейнкель-111» готовы ко взлету. И у нас совсем не остается времени, если, конечно, мы и вправду хотим достичь Вены до наступления ночи.
Перевел с немецкого Н. Непомнящий