355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Торин » Смутное время » Текст книги (страница 10)
Смутное время
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 18:00

Текст книги "Смутное время"


Автор книги: Владимир Торин


Соавторы: Олег Яковлев
сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 32 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]

Сказания, причисляющие эльфов к прочей полусказочной лесной нечисти, утверждали, что жители Конкра могут общаться с деревьями, травой, водой, животными и даже с грозными ледяными драконами. В церковных трактатах упоминалось, что когда-то давно, когда боги воевали с Бансротом и его демонами, эльфы были созданы богами для борьбы с порождениями тьмы. Святое Писание утверждало, что было время, когда эльфы воевали бок о бок с людьми, гномами и орками, сокрушая демонов во славу Вечных. Но то были лишь древние легенды, в которые полагалось, конечно, верить, но если чего-то слишком долго нет рядом, то оно легко забывается. Для людей эльфы всегда оставались сказкой, как разумные говорящие тролли или мистические кобольды, помогающие добрым и рачительным хозяевам. У большинства людей о лесном народе бытовало самое нелепое представление: эльфы виделись им лишь водящими великолепные хороводы лунной ночью меж чудесных деревьев и поющими красивые и печальные песни вместе с другими такими же беззаботными духами леса, коими они, сказать по правде, никогда не были.

О волшебном граде эльфов пели также и барды, упоминая в своих песнях Сердце Леса, правда, лишь как место вечной радости и веселья. Самая известная баллада Брайана Звонкого «О Томасе и эльфах» рассказывала о печальной участи молодого парня, который решил все же проверить сказку и отправился ночью в лес. Притаившись среди кустов, он увидел, как по поляне в отблесках горящих разноцветными огнями волшебных цветов кружат удивительные создания с бледными, чуть вытянутыми лицами и стройными телами, облаченные в изумительные плащи и камзолы, которые были сшиты, казалось, из тонкой паутины, листьев и травы. А чего только стоили эти волосы! Чудесные, сверкающие, подобно золоту, солнечному свету, пламени костра! Были и цвета безлунной ночи или же, напротив, подобные мягкому лунному свету. Эльфы плясали, проносясь в хороводе над самой травой вокруг стройных сосен и могучих дубов, вокруг них вились изумрудные листья, поднимавшиеся следом за своими повелителями в воздух. Ночные духи заметили человека и вовлекли его в свой волшебный танец. Больше о нем никто ничего не слышал, кроме того, что он поселился в потайном граде эльфов, стены которого были сотканы самой магией из разноцветных кристаллов.

Оказалось, что старая баллада была не так уж далека от истины: в двух сотнях шагов от края леса возвышались укрепления. Казалось, они сделаны из чистейшего горного хрусталя, и хоть стена была прозрачной, разглядеть за ней ничего не удавалось – густой туман царил в городе эльфов. Стена отражала солнце множеством изломанных граней, слепила глаза, за нею возвышались стройные башенки, уходящие шпилями высоко в небо, овальные окна смотрели на лес. Строения были сделаны из великолепного белого камня и крыты зеленой черепицей.

Подняв глаза вверх, пленники увидели, что в синем небе, меж шпилей и башенок, рассекая крыльями воздух, кружат белоснежные пегасы, красивейшие сказочные животные. Перебирая копытами по небу, словно по земле, они носились в веселом галопе над городом лесного народа…

Эльфы не позволили пленникам долго любоваться красотой своей обители. Отряд двинулся к глухой стене потайного города. Люди не видели никаких ворот и недоумевали, как их проведут внутрь, но вскоре все разъяснилось. Воин, идущий первым, убрал лук и что-то тихо мелодично пропел. В тот же миг стена изменила форму, стала медленно, лениво растекаться, и вскоре в ней открылся неширокий проход. Пленных вводили внутрь по двое, и, когда прошли все, стена зарастила рубец входа и вновь превратилась в неприступный монолит с миллионом граней.

Отряд эльфов вел пленных по своему городу. Люди проходили по каменным лесенкам, скрытым в тени низко нависающих ветвей, и по изумрудной траве мимо изящных башенок, уходящих ввысь, и темнеющих арок входов. И всюду – синий туман, создающий впечатление, что здесь вечно царят сумерки. Слышалось звонкое пение лесных птиц и шум воды – прямо через город текла большая река, перепоясанная изящными узкими мостиками.

Иногда на пути встречались жители города. Прекрасные эльфы и эльфийки, брезгливо поджимая губы, смотрели на горстку оборванных, израненных пленных, отворачивались и шли дальше по своим делам.

Вскоре конвой вышел на площадь, посредине которой возвышались деревья. Здесь отряд уже ждали. Пленные увидели десяток благородных эльфов с обнаженными парными мечами в руках. Каждый из них был закован в идеально облегавшие тело красивые латы, на высоких шлемах развевались выкрашенные в зеленый цвет конские волосы. Создавалось впечатление, что каждый из этих великолепных воинов может в одиночку справиться с десятком врагов. Избранная Стража невольно вызывала уважение.

Перед благородными воителями стояли эльф с волосами цвета луны в полночь, волнами спадавшими на плечи, и эльфийка, в золотых прядях которой, казалось, жило солнце.

Конвоиры оставили пленников в центре площади, под деревьями, отошли и взяли их на прицел луков.

Беловолосый эльф, облаченный в длинные зеленые одежды с широкими рукавами, высоким воротником и золотыми пуговицами в виде полумесяцев, подошел ближе.

– У вас есть главный? – спросил он властным голосом, в котором тем не менее звучала и странная для человеческих ушей мелодичность.

Один из пленных, с вьющимися русыми волосами и короткой бородой, сделал шаг вперед. Он с трудом держался на ногах. Бедро было перевязано, не до конца зажившая рана виднелась и на плече.

– Да, – сказал он. – Меня зовут Логнир Арвест, я командовал заставой, на которую напали ваши воины.

– Тебе помогли листья Белого Дуба? – спросил эльф.

Логнир поморщился. В пути его поили каким-то горьким отваром, который способствовал заживлению ран, и терпкий привкус во рту оставался до сих пор.

– Да, помогли.

– Хорошо. Зови меня Витал. Я Эс-Кайнт [14]14
  Эс-Кайнт – Глава Домов (перевод с эльфийского), или Верховный Лорд на старый манер. Правитель Конкра, правящий всеми эльфами. Ему принадлежит Дубовый Трон – символ власти в землях лесного народа.


[Закрыть]
своего народа. Я хочу говорить с тобой. – Эльф присел на резную скамеечку в тени раскидистого дерева. Человек последовал его примеру – владыка лесного народа не возражал. – Ты хочешь о чем-нибудь спросить?

– Зачем вы напали на нас? И что с нами будет?

Эс-Кайнт посмотрел на пленника. У человека были темно-карие честные глаза – тем лучше… лучше для него.

– Меньше седмицы назад ваши воины разграбили Священный Храм Тиены. – Эльфийский правитель говорил о нанесенном оскорблении с таким каменно-спокойным лицом, что Логнир даже испугался. Сейчас весь облик правителя уже не казался прекрасным – кожа стала белой, как снег, глаза, наоборот, налились чернотой. – Они унесли наши труды, над которыми мы работали столетиями и которых вам не постичь до конца дней. Мы догнали грабителей, но и тогда не все удалось спасти.

– Это было недоразумение. – Сотник Арвест сразу вспомнил рассказ Сержи Роуна. – Когда люди обнаружили Храм, он был пуст. Они решили, что он заброшен…

– Уже не важно, – оборвал его эльф. – Меня интересует судьба одной вещи, которую мы так и не нашли на останках вашего каравана. Чаша Времени, древняя реликвия, созданная нами во славу Тиены. Она пропала. Тебе ведома судьба этой чаши?

Логнир вспомнил, как наемник Роун кричал на всех, запрещая воинам даже приближаться к Конкру, вспомнил, как незадолго до бойни…

Стоп.

– Да, мне кажется, я знаю, где она сейчас. Незадолго до того, как вы напали на башню, из леса вырвался всадник, он проскакал через нашу заставу.

– Одного вора элаэнны [15]15
  Элаэнны – Стражи Леса (перевод с эльфийского). Неуловимые воители, главная обязанность которых – защита леса. Поговаривают, что они не эльфы вовсе, а бессмертные духи, непобедимые и смертоносные. Свою нелегкую службу они несут на границах Конкра. Остальные эльфы не слишком доверяют им, считая, что те служат сразу двум богиням – богине времени Тиене и богине лесов Алигенте. Прекрасные воины и следопыты, они очень редко вступают в войны, но могут послужить даже Верховному Лорду, если их цель того требует.


[Закрыть]
упустили…

– Он сменил у нас коня и сказал, что у него срочное дело к королю. Он говорил про какой-то кубок…

Эльф подался к нему. Глаза его заблестели.

– Ты вернешь нам Чашу Времени.

– Но как…

– Замолчи! – Эльфийский правитель жестоко улыбнулся. Тонкие губы превратились в узенькую полоску. – Ты вернешь ее. Твои люди останутся здесь. Ты поедешь в вашу столицу и вернешь чашу, иначе мы замуруем твоих людей в кристаллы, где они будут страдать до скончания лет. Ты понял?

– Это невозможно, Витал. Король меня даже не примет…

– Это возможно! – ледяным голосом молвил эльф. – И ты это сделаешь! Подумай о них! – Он взглянул в сторону остальных пленников. – Подумай, Логнир…

Что еще оставалось делать…

– Хорошо. Я попробую.

Человек уже было встал с лавки, но Эс-Кайнт его остановил:

– Подожди. Еще одно. – Он положил руку на плечо эльфийке, которая все это время тихо стояла рядом с ним. – Она пойдет с тобой.

Невероятно красивая девушка с золотистыми волосами была облачена в походные одежды, которые не уступали в изяществе и бальному наряду. За спиной висел небольшой дорожный мешок.

Они подготовились заранее, с горечью осознал сотник. Поэтому и оставили «главарю» (то есть ему) жизнь. Им нужен был кто-то, кто проведет эту облаченную в плоть богиню в Гортен, и они нашли его.

– Это моя дочь, – сурово произнес Эс-Кайнт. – Не приведи Тиена, с ней что-нибудь случится, Логнир. Ты поплатишься как своей жизнью, так и обречешь на ужасную гибель своих воинов и еще многих других…

– А почему я не могу пойти один? – Сотнику совсем не улыбалось в походе к столице еще и охранять эльфийскую принцессу.

– Она должна кое-что передать вашему королю, и… с ней он станет разговаривать, в отличие от тебя. – Витал перевел взгляд на пленников, ободранных и жалких. В его глазах застыло презрение. – Ты можешь проститься с ними.

Правитель лесного народа, не говоря больше ни слова, встал и направился в сторону дворца, самого высокого и впечатляющего своей изящностью здания в городе эльфов.

Логнир подошел к своим бойцам.

– Чего они хотят от нас, господин сотник? – хрипло спросил сержант, не один год прослуживший под началом Логнира на двадцать первой заставе.

– От меня, Лэм, от меня. Их правитель требует, чтобы я отправился в Гортен к его величеству. – Логнир ободряюще положил руку на плечо сержанту Лэму. – Я вернусь за вами, ребята, клянусь Хранном! Не унывайте! Все будет в порядке!

Сотник бросил последний взгляд на воинов, которым предстояло все это время пробыть пленниками в этом опасном и в то же время прекрасном месте, после чего направился к стене. Эльфийка заколола на плечах золотой иглой длинный дорожный плащ, набросила на голову капюшон и легким шагом пошла вслед за человеком.

* * *

Рот раскрыт в немом крике, зеленая остроконечная шляпа съехала набок. Глаза выпучены, и из сведенного судорогой горла вырываются хрипы. Вдруг слышится шорох спущенной тетивы, и наполненные ужасом глаза пробивают две стрелы. Стальные наконечники торчат, будто оголенные кости. Кровь льется из глазниц, но волшебник почему-то не умирает.

– Зря ты не выполнил мою предсмертную волю, дружище, – прохрипел мертвец, его зубы были обломаны, а изо рта разило жуткой вонью. – Я ведь просил тебя. Я не оставлю тебя, будь ты теперь хоть сотню раз сам себе господин. – Покойник усмехнулся. – Господин…

– Уйди! – закричал человек. – Уйди!

– Господин!

– Ааа! – закричал человек и проснулся.

В дверь настойчиво стучали, послышался голос хозяина трактира:

– Господин, у вас все в порядке?

– Да все у меня в порядке… – соврал человек.

Удовлетворенный ответом, трактирщик ушел.

Проснувшийся тем временем сел на жесткой кровати и потер ладонью глаза, пытаясь унять безумно скачущие мысли.

Прошло одиннадцать дней с тех пор, как он вырвался из леса. Он проехал через двадцать первую заставу, запутал следы и устремился на запад, где его, как он надеялся, никто и никогда не сможет найти. Он добрался почти до самого Златоглавого, [16]16
  Так иногда называют Хиан, главный город Хианского герцогства, благодаря золоченым куполам его храмов и блестящей на солнце черепице крыш.


[Закрыть]
но не стал пересекать границы Сархида.

Таверна находилась на одной из запыленных улочек провинциального городка. Ее название было «Бараний Рог», оно словно показывало, во что превратился ее основатель, выкручиваясь и изворачиваясь, чтобы открыть это паршивое заведение.

Чудом уцелевший в том страшном лесу наемник, едва заперев за собой дверь комнаты номер семь на втором этаже, тут же повалился на кровать и проспал два дня кряду.

Все эти два дня ему снился один и тот же длинный кошмарный сон. Кровавая гибель всех ребят, треклятый храм в лесу, да и сам этот лес, чтоб он горел синим пламенем. А что, это идея! Подпалить с четырех концов, пусть поджарятся. Ишь, духи ночные, отольется вам, не будете больше танцевать на своих полянах и хороводы водить. Отправитесь все к своей праматери с ее Бансротовым временем.

Наемник легонько потрогал плечо. Странно, но яд в крови (а это, без сомнения, был яд) не тек дальше по телу, застыв где-то в левой руке. Что-то случилось, что-то неординарное и скорее всего магическое. Боль тоже куда-то отступила, оставив после себя лишь странный покалывающий холод.

Роун криво усмехнулся: он точно знал, что виной всему эта безделушка, стоявшая перед ним на столе. Чаша белого дерева, окованная тремя дугами непонятного металла, вроде невзрачно-серого, но в полной темноте блестевшего легко и успокаивающе. Кроме кубка, на столе лежали сваленные грудой различные предметы наемничьего ремесла: кинжалы, веревки, оставшееся золото, отстегнутые ножны с мечом и бутылка крепкого сархидского, которую Сержинар Роун прихватил у трактирщика, когда заселялся.

Наемник встал с кровати и, с шумом выбив пробку, перелил содержимое зеленой бутылки в чашу.

– Хм, почти вся вошла. – Сержи заглянул в кубок, усаживаясь на жесткий стул с твердой спинкой. – За вас, ребята, – прошептал он напоследок и сделал глоток…

Сержи так и сидел, наслаждаясь старым сархидским вином, когда примерно в десять часов вечера, в то время, когда за окном уже было темным-темно, в дверь раздался стук.

– Кто? – Роун схватился за рукоять меча.

– Господин, это я, Тул, – раздался из-за двери голос хозяина трактира.

– Чего тебе? – грубо спросил пьяный наемник.

– Тут… К вам пришли.

– Я же велел никого ко мне не пускать! – нетрезвым голосом ответил Сержинар Роун, но в голове моментально прояснилось; из лежавших на столе ножен тихо-тихо пополз меч.

– Но тут… – Трактирщик запнулся. – Вы совершенно правы, господин. Но тут очень важные господа.

– Кто? – спросил наемник, тихо вставая со стула.

– Я, – раздался новый голос: старческий и сердитый. – Открывай, Роун, иначе я спалю тебя вместе с этой жалкой комнатушкой.

– Но вы же не собираетесь… – испуганно начал трактирщик.

– Тихо, Тул, – оборвал толстяка все тот же голос. – Итак, Роун, что ты предпримешь?

– Ты – маг? – спросил Сержи, пытаясь выгадать время. Сам же на цыпочках подошел к двери и встал за ней. Меч поднят в замахе; в глазах ни следа выпитого дурманного зелья.

– Я прекрасно вижу, что ты делаешь, Роун, и мне это совсем не нравится.

Сержи не ответил, все так же ожидая, к чему приведет эта беседа. Открывать дверь он собирался в самую последнюю очередь, а если точнее – не собирался вовсе.

Вот и явились по его душу. Пришли за ним. Он прекрасно осознавал, что ему не дадут спокойно уйти те, кто придумал эту блестящую авантюру и исполненный по первому разряду план. Значит, Ринен, старый злобный гоблин, был такой же куклой, как и он сам. Конечно, им не нужно было самим ехать в Конкр, самим грабить тот храм, самим уносить оттуда ноги, подставляя спину под эльфийские стрелы и смертоносные иглы…

Вдруг что-то начало происходить: засов сам собой медленно поднялся из пазов, будто придерживаемый невидимой рукой, петли жалобно скрипнули, и крепкая дверь медленно открылась.

Сержи приготовился бить, лишь только незваный гость появится в комнате, но и тут его ждало жестокое разочарование. Когда высокий старик в черном плаще вошел внутрь и наемник уже собирался ударить, меч вдруг просто повис в воздухе в том самом месте, где хозяин его сперва держал, а потом, в недоумении, выпустил рукоять! Да, маг знал свое дело.

Солдат удачи попытался выхватить из-за голенища кинжал, но тот и не думал появляться в руке. Сержи снова и снова дергал за рукоять – бесполезно, кинжал остался на месте, а в руке витал один лишь воздух. Треклятый колдун! Чтоб тебе пусто было!

«Треклятый колдун» же в это время сказал хозяину таверны, что тот может быть свободен, и преспокойно подошел к столу. Старик-трактирщик уверился, что никто не собирается поджигать его заведение, облегченно вздохнул и удалился.

Маг, так и не оглядываясь на Сержи, уселся за стол. Воину был виден лишь черный плащ с наброшенным на голову черным же капюшоном.

– Ты кто? – Сержи не спешил подходить: если что, лучше всего будет просто убраться через распахнутую дверь.

И тут, словно в ответ на его мысли, дверь моментально захлопнулась, засов, будто живой, сам опустился.

– Не спеши, Роун, у нас будет разговор.

– Мне не о чем с тобой говорить, колдун. Не люблю я незнакомых магиков, да и знакомых в последнее время тоже не жалую.

– Я – Тиан Элагонский, – как бы невзначай представился чародей и наклонился над чашей.

– Да будь ты хоть сам король Инстрельд…

– Какое же пренебрежение к королевской власти звучит в твоем голосе!

– Пренебрежение?! – Сержи подошел к столу и зло посмотрел в глаза гостю.

У того был орлиный взгляд, и сам волшебник походил на птицу – старого ворона, нахохлившегося на стуле, как на ветке. Отсветы огня в камине блеснули на золотых застежках плаща, белоснежных волосах и такой же бороде.

– Сядь, Роун, – коротко приказал Тиан.

– Чего это я должен тебя слушаться? – вызывающе спросил наемник. – Ты мне ничего не сделаешь…

– Ты совершенно прав, Роун, ничего не сделаю, но для тебя же будет лучше, если ты меня выслушаешь.

– А почему бы тебе просто не взять то, за чем пришел, не убить последнего свидетеля и не замести следы?

– Я ведь не Ночной Король, [17]17
  Имеется в виду глава Сар-Итиада, города воров. В народе его называют Ночным Королем, так как монополия на преступления в Ронстраде, по мнению большинства жителей королевства, принадлежит ему.


[Закрыть]
– усмехнулся старик. – У нас совершенно другие методы.

– Да, я знаю, – перебил его Сержи. – Делать все чужими руками.

– Возможно, – не стал спорить Тиан, – но убивать кого бы то ни было без особой на то причины я не собираюсь.

– Значит, все это был твой план?

– Да, – последовал короткий ответ.

Испытующий взгляд темно-карих глаз буравил наемника.

– И зачем это было нужно? Я хочу знать, ради чего погибли ребята.

– Конечно. Они погибли ради вот этой чаши. – Старик взял кубок со стола и перевернул его. Вино полилось, но, лишь покинув кубок, тут же исчезло. Спустя миг в ней не осталось и следа багровой жидкости.

– Хорошее применение для Чаши Тиены, – задумчиво проговорил маг.

– Ради куска дерева и стали… – зло проговорил Сержи.

– Нет, ради королевства и для его защиты. Возможно, когда-нибудь ты все поймешь…

– Не хочу ничего понимать, – совсем по-мальчишески вскинулся наемник. – И мне плевать на королевство.

– Успокойся, Роун. – Маг внимательно смотрел на него из-под полуопущенных век. – Я здесь, чтобы сделать небезынтересное для тебя предложение. Сядь и успокойся. У меня мало времени…

– Чего тебе еще от меня нужно, колдун? – устало спросил Сержи.

Он опустился на стул, нащупывая под поясом припрятанный складной нож. Игрушка, конечно, но неожиданно воткнутая, скажем, в глаз…

– Мне нужна всего лишь вот эта штука. – Тиан провел длинным сухим пальцем по ободку чаши.

– Так забирай и уходи.

Лезвие тихо-тихо поползло из чехольчика, поворачиваемое на невидимом шарнире, но в следующий миг Сержи понял, что держит скелет рыбы. Чтоб тебя!

– Ты бы знал, как тяжело мне было тебя отыскать… Зачем ты сказал, что едешь в Гортен?

– Должен же был я следы запутать, – слабо усмехнулся Сержи. – Чтобы за мной не пришли, Тиан Элагонский, понимаешь?

– Но тот маг ведь просил тебя перед смертью доставить кубок. Почему ты этого не сделал?

– А я не нанимался таскаться по всему королевству в поисках непонятно кого непонятно где. Я уже один раз послушал волшебника. Хватит. Второго раза не будет.

– А как же последняя просьба?

– Бесплатно? Тем более что из-за Ринена погибли все мои ребята: и Кор, и Ник, и другие…

– Бесплатно… – задумчиво проговорил Тиан. – Гм… всего лишь наемник.

– И меня этим попрекает человек, убивающий чужими руками? Человек, у которого не хватило даже смелости подставить свою никчемную голову под стрелы эльфов.

– Я пришел не разводить словесные баталии, Роун.

– Ты что-то там говорил о предложении.

– Да, я готов выкупить у тебя чашу.

– Хм… я слушаю.

– Я купил тебе дом в Гортене. (Наемник присвистнул.) На улице Селирд. Вот купчая грамота, – в руке Тиана появился свиток, – составленная по всем чинам и заверенная господином городским судьей лично. Кроме того, вот…

На столе появился вытащенный магией прямо из воздуха внушительный холщовый мешочек, перетянутый крепкой веревкой. С виду можно было предположить, что он весит не менее сорока фунтов.

– Здесь две тысячи тенриев золотом – это сумма, равная стоимости дома в Старом квартале Гортена. Возьми деньги и свиток, Роун. Остепенись. – Казалось, маг теперь просит. – Здесь хватит, чтобы открыть свое дело…

– Да, колдун, ты привык добиваться своего. Но почему бы тебе просто не забрать чашу?

– У меня есть свои причины. Думай скорее, Роун. – Гость бросил взгляд на окно. – Очень скоро здесь появятся воины тайной стражи.

– Что?! – Сержи вскочил со стула. – Что это значит, старик?! Сначала хочешь меня купить, а после укокошить?

– Нет, Роун, нет. Сеньор Прево [18]18
  Сеньор Прево – командир тайной стражи королевства. Человек, под рукой которого находится целая шпионская сеть, десятки агентов и сотни осведомителей. Его задачей является предотвращение заговоров, шпионажа и расследование преступлений.


[Закрыть]
прознал о том, что здесь сидит очень опасный для королевства человек. Кто-то донес на тебя. И этот кто-то явно из числа тех, кто и ко мне убийц по дороге подослал.

– Значит, по мою душу идет сам Каземат?

– Да, и скоро он будет здесь.

– Что ж, бывай, маг.

– Постой, так мы договорились?

– Конечно. – Роун побросал в дорожный мешок свои вещи, туда же отправились и свиток-купчая, и мешочек с золотом.

– Постой, Роун.

Маг встал и подошел к наемнику, крепко схватил того за раненое плечо; у Сержи едва глаза на лоб не полезли от боли.

– Что это ты…

–  Sanare de ignis, [19]19
  «Исцеляю огнем» – перевод с тайного магического наречия.


[Закрыть]
– прошептал волшебник и коснулся пальцем затянутой коркой раны. Роун дернулся, но хлипкий с виду старик крепко его держал, а его палец оставил после себя ожог, словно монетку раскаленную приложили…

– Все, – выдохнул Тиан, – рана перестанет тебя волновать.

Он схватил со стола чашу, спрятал ее под плащом. По черной ткани начал плясать огонь. Маг прошептал: «Поспеши!» – и исчез с яркой вспышкой.

На лестнице послышались быстрые шаги, судя по всему, около десятка человек.

Роун подбежал к мечу, что так и висел в воздухе, схватил за рукоять, и, как ни странно, тот сразу же поддался, перекочевав в ножны. Наемник подкрался к окну, осторожно выглянул и тут же отпрянул – внизу стояли два человека с заряженными арбалетами. Ждали его…

Шиш вам!

Раздался грохот в дверь, но нет – она выдержала.

– Именем короля, открывай! – крикнул кто-то злым голосом.

Сержи подбежал к кровати, запрыгнул на нее и толкнул неприметный квадратный люк, что сливался с дощатым потолком, – это был путь на чердак. Спустя миг он исчез в нем, прикрыв за собой крышку.

Дверь слетела с петель и с грохотом и пылью упала на пол. В комнату вбежали воины. Одиннадцать королевских убийц – острый слух наемника его не подвел. Их возглавлял человек с длинной черной бородой и старым шрамом, пересекающим щеку. Одет он был в черный камзол, на плечах – черный же плащ, на голове – шляпа с квадратной пряжкой на тулье и длинным алым пером.

– Где он? – Чернобородый предводитель, казалось, вот-вот лопнет от ярости.

– Не можем знать, ваша светлость, – отозвался один из воинов, чье лицо было скрыто матерчатой повязкой.

– Да вы ничего никогда не знаете, бестолочь, – гневно бросил чернобородый и подошел к окну. К слову сказать, это и был пресловутый господин Прево по прозвищу «Каземат».

– Сеймус, ты его видел? – спросил он стоявшего внизу. Тот, видимо, ответил отрицательно, поскольку Прево тут же вылетел из комнаты и бросился вниз, к коновязи, откуда в это время сорвался всадник, дико шпорящий лошадь…

Удача отвернулась от воинов тайной стражи, они так и не сумели настичь свою жертву – по дороге к Гортену бывший наемник умудрился отлично запутать следы.

Через несколько дней, в одно прекрасное утро, Сержинар Роун спокойно въехал в столицу и, отыскав свой новокупленный дом, тут же в него вселился. Спустя месяц он открыл небольшую лавку древностей и редких артефактов неподалеку от своего дома, где и стал пропадать все больше времени. Спустя еще месяц он женился на молодой красивой дочке брадобрея Фарма Хоскинса, а потом у них пошли дети.

Роун остепенился, как и просил его Тиан. На оставшиеся от вырученных за чашу денег он заказал в Таласе большую статую воина, в основании которой была высечена надпись: «Честь, слава и богатство – вот и все, что нужно истинному солдату удачи». Бывший наемник поставил монумент в недалеком Гортенском лесу и тайно от жены раз в месяц посещал его. Своим детям, а затем и внукам он часто рассказывал о своих приключениях и злоключениях, в связи с чем прослыл завидным сказочником. Что же до магов, то их Сержинар Роун не любил до конца своих дней. Больше его не тронули ни война, ни остальные невероятные и трагические события, вскоре обрушившиеся на славное королевство Ронстрад.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю