355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Корнев » Письмо на желтую подводную лодку (Детские истории о Тиллиме Папалексиеве) » Текст книги (страница 3)
Письмо на желтую подводную лодку (Детские истории о Тиллиме Папалексиеве)
  • Текст добавлен: 24 июля 2020, 20:30

Текст книги "Письмо на желтую подводную лодку (Детские истории о Тиллиме Папалексиеве)"


Автор книги: Владимир Корнев


Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

ПИСЬМО НА ЖЕЛТУЮ ПОДВОДНУЮ ЛОДКУ

Часть первая
Клуб одиноких сердец сержанта Пеппера
I

Заветной мечтой Тиллима Папалексиева и его подружки Оли, как и у многих детей, росших вдали от моря, было путешествие на черноморское побережье, в экзотические края. После окончания седьмого класса в их спецшколе для одаренных детей профсоюзом работников культуры организовывалась художественная практика на турбазе-пансионате в Новом Афоне. Это была прекрасная возможность увидеть наконец-то настоящее море, но администрация школы ставила перед практикантами жесткое условие: права поехать на Кавказ удостаивались круглые отличники по художественным дисциплинам и как минимум хорошисты по общеобразовательным предметам.

Тиллим с Олей не подходили под это определение только из-за того, что у обоих были слабые троечки по иностранному языку, а мечту так хотелось осуществить! И вот неистощимая на выдумки умница Оля Штукарь открыла потрясающий способ изучения английского. Так получилось, что примерно в одно и то же время они стали сознательно слушать «Битлз» (Тиллима увлекла двоюродная сестра, которая заболела творчеством ливерпульской четверки в конце 60-х – еще когда группа не распалась и выпускала свои лучшие альбомы, Оле же родители подарили пластинки, которые слушали в годы своей хипповостуденческой молодости). Оля очень быстро сообразила, что солнечно-мелодичные песни битлов с незатейливыми текстами прекрасно подходят для совмещения приятного с полезным: прослушивания музыки в удовольствие и параллельного привыкания к языку с неназойливым усвоением его азов. Действовало железное правило подростковой психики: если нравится форма чего-то, очень хочется понять содержание.

Сначала переводили названия с цветных пластиночных конвертов, потом стали что-то разбирать на слух, а там уж, как говорится, само пошло. Вместе слушали, вместе пели. Тиллим даже взял в руки гитару и попытался разучить простейшие аккорды. Теперь можно было не только петь по-английски, но и хоть как-то подыгрывать себе. Аккуратная Оленька завела толстую общую тетрадь – 96 листов на пружинке – и стала записывать туда тексты битловских песен. Молодая учительница английского, сама поклонница ливерпульского квартета, узнав об этом полезном увлечении своих учеников, стала приносить им вырезки из заграничных журналов, где иногда можно было найти слова какой-нибудь песни, но вообще-то такое случалось редко, зато она сама любезно исправляла в заветной тетрадке то, что было записано на слух с пластинок или кассет.

Тиллим с Олей придумывали разные занятные способы тренировки знаний. Например, слушали магнитофон и время от времени нажимали клавишу «stop»: нужно было вспомнить, на какой фразе закончилась песня, и перевести эту фразу. Или же кто-нибудь напевал мелодию, а другой должен был назвать по-английски и по-русски песню и альбом. Со временем дошли и до сложных «угадаек»: по-английски монотонно произносился куплет известной песни, и требовалось не только угадать саму песню, но и перевести услышанную цитату. Словарный запас пополнялся так. Ежедневно учили по пять новых слов из какой-либо песни, причем обязательно повторяли те слова, которые учили раньше – вчера, позавчера и так далее. К примеру, слово «forever» писали аккуратными печатными буквами в первый день пять строчек и непременно проговаривали вслух, уже на следующий, для повторения, – четыре строчки, на третий день – три… Знания закреплялись. Наконец, на пятый день для окончательного запоминания писали всего одну строчку слова «forever». По субботам Тиллим с Олей устраивали друг дружке перекрестный экзамен, и если кто-то допускал ошибки, он должен был исписать невыученным словом целую страницу школьной тетрадки в линейку. Таким образом изучалась очередная порция слов. И так упрямые мальчик и девочка заполняли иностранной лексикой целые тетради.

В результате уже через несколько месяцев обучения по «методу Штукарь» друзья имели твердые пятерки по английскому в четверти, к тому же все глубже и глубже погружались в чудесный мир творчества «Битлз».

Однажды не на шутку увлеченной парочке пришла в голову потрясающая идея: написать кумирам письмо и излить на них все свои пестрые битломанские чувства, пожелать им почаще общаться с сержантом Пеппером, а также попросить принять в его таинственный клуб самих Олю и Тиллима.

– А знаешь, что всем, кто входит в клуб сержанта Пеппера, снятся общие цветные волшебные сны? – с заговорщической улыбкой спросила Оля.

– Еще бы, конечно знаю. Это тайна всех посвященных в «Битлз».

Тиллим, дружащий с пером, изложил вышеуказанное на развернутом листе линованной бумаги в лучшем виде. Когда важное послание было уже запечатано в конверт, Оля спохватилась:

– Слушай, так мы же не знаем их адреса! Что же делать?

– No problem! Ты что, не понимаешь, что их знает весь мир, тем более вся Англия? Значит, так и пиши: «England. Liverpool. То „The Beatles“ with Love!» Теперь любой постмен доставит лично в руки! – уверенно сказал Тиллим.

Конверт опустили в ящик в ближайшем почтовом отделении. О дальнейшей судьбе детского письма самая полная научно откомментированная «История „Битлз“» почему-то умалчивает…

Само увлечение битлами и всем, что с ними связано, от таких опытов не ослабевало, а наоборот – усиливалось, и трудно уже было сказать, в чем была причина: в общности интереса к творчеству знаменитого квартета или во взаимной симпатии мальчика и девочки. Тиллим и Оля просто бредили «Битлз», а их трогательная дружба постепенно становилась все крепче, к тому же проявлялись и другие общие увлечения – не только в музыке, но и в чтении, в искусстве. В свободное время они не первый год были неразлучны, впрочем, и на уроках Тиллим и Оля старались тоже не расставаться – сидели за одной партой.

У Оли были давние принципиальные разногласия с литературой, а точнее с литераторшей. Ветеран партии и заслуженный учитель Вера Павловна, гордившаяся принадлежностью к советской педагогике чуть ли не с двадцатых годов и, естественно, давно перешагнувшая пенсионный возраст, лишала своих учеников права на собственное, самостоятельное мнение. Это как раз и было главной причиной их противоречий.

На очередном уроке учительница, которую острые языки за пламенный партийный пафос и стальную непререкаемость суждений, звучавшие не то что в каждом слове – в самой интонации ее голоса, переименовали из Веры Павловны в Веру Напалмовну, в свойственной ей манере заявила седьмому «А»:

– Вы уже давно не октябрята и должны всерьез задуматься, кем быть, каким быть! Вопрос поставлен, ваша задача – дать честный и принципиальный ответ. Начните с малого – с самоанализа…

Часть класса озадаченно хмыкнула.

– Да-а-а… День в школе как год в психушке, – тяжко вздохнула учительница. – Вижу, вам, как всегда, нужно все в рот положить и разжевать. Я хотела сказать, загляните в себя, подумайте хорошенько и ясно изложите на бумаге, чего вы, советские школьники, хотите добиться в жизни. Пусть сочинение на эту тему будет вашим домашним заданием на каникулы. Теперь все понятно?

Всеобщее унылое молчание было знаком того, что семиклассники усвоили сказанное литераторшей.

Дома Тиллим решил не откладывать работу над сочинением в долгий ящик: по опыту знал, что в зимние каникулы вряд ли заставит себя браться за какие-либо школьные дела. Вечером, устроившись напротив большого зеркала, мальчик пристально вгляделся в собственное отражение, мысленно обращаясь к нему с вопросом «кем быть?», будто таинственный зазеркальный Тиллим был рассудительнее и сосредоточеннее находившегося в комнате, к тому же вдруг захотелось поиздеваться над глубоко философским советом Напалмовны и заглянуть в себя в буквальном смысле. Двойник упрямо молчал, зато Тиллиму вспомнилось, что когда-то, в детсадовском возрасте, он заявлял взрослым, что хочет быть мусорщиком, но не от похвальной склонности к чистоте – просто ему нравился ярко-оранжевый грузовик-мусоровоз. Теперь Тиллима это позабавило, и он ухмыльнулся, а тот, кто сидел в зеркале, его передразнил. На самом деле у юного поэта и романтика была достойная мечта по поводу настоящей мужской профессии: возможно, оттого, что он летал во сне и это было восхитительно, Тиллима завораживало будущее летчика, а то и космонавта, но, как назло, у него был страх высоты. Преодолевая это недостойное мужчины чувство, он часто заставлял себя забираться на крышу небоскреба-четырнадцатиэтажки, в котором, между прочим, жила Ольга, и смотреть оттуда вниз. С крыши открывался вид почти на весь Челябинск, на остававшиеся внизу прочие здания, на заводские корпуса и трубы, и на небо, в котором лишь изредка сквозь дымную, серо-зеленую пелену смога проглядывало солнце или едва заметно моргали огоньки самолетов. «И об этом писать?» – скептически подумал Тиллим. Временами ему хотелось стать знаменитым писателем или, например, архитектором, чтобы не строить безликие, серые, похожие друг на друга, как панели, из которых они были собраны, пятиэтажки, грубо называемые взрослыми хрущобами, а возводить прекрасные дворцы, музеи, театры…

В общем, Тиллим не мог определенно ответить на вопрос, ставший темой сочинения, но у него оставался еще испытанный способ приподняться над суетой и навести порядок в душе – задать ему нужный лад могли битлы. Он поставил на проигрыватель заветный альбом «Help» и растянулся на тахте, ожидая чудесного просветления, но любимая музыка, наоборот, совсем отвлекла Тиллима от серьезного вопроса и школьных дел. Мысли блаженно потекли в совсем иное русло: впечатлительный Тиллим, поглядывая на Олино фото, которое незадолго до этого выпросил у нее «на память», принялся фантазировать, как подарит подруге что-нибудь необыкновенное – Новый год уже у самого порога! – сборник стихов Леннона (разумеется, на английском, потому что в Советском Союзе его не переводили и не издавали), а может быть, даже что-нибудь совершенно уникальное. Детское воображение все более разыгрывалось, а веки уже слипались.

Таких замечательных снов мальчик прежде не видел. Сначала где-то над головой послышался удивительно знакомый приятный голос, повторявший нараспев по-английски то ли считалочку, то ли приветственный пароль:

– Жу-жу-жу, я с тобою друж-жу!

Тиллим не спутал бы этот голос ни с каким другим – напевал сам Джон Леннон!!! И тут же с ним сплелись молодые задорные голоса остальных неразлучных ливерпульских трубадуров: Пола, Джорджа и Ринго. Еще не разобрав, откуда доносится стройное жужжание, не веря своим ушам и толком не понимая, что же происходит, Тиллим только и смог пролепетать растерянно-наивно:

– В-вы что… ж-жуки?

– Разумеется! А ты неплохо знаешь английский, старина, – мы ведь «The Beatles», – дружно подтвердили все четверо, и тут восхищенный Тиллим наконец их увидел.

Они стояли у самого горизонта, который в то же время был совсем близко – там, где океан сливался с небом, на капитанском мостике подводной лодки, той самой желтой субмарины, которую воспели в своих песнях. И битлы, и лодка на морской глади, и семицветная радуга в полнеба, и все вокруг выглядело совсем как в рисованном мультфильме. Кумиры не одного поколения молодежи, одетые – как на обложке альбома «Help» – в просторные синие куртки до колен, выглядели доступно-доброжелательно, точно не были звездами, и приветливо махали руками «старине» Тиллиму. При этом Джон, как истый джентльмен в высоком цилиндре, подзывая его к доброй компании, на мостик, загадочно комментировал за всех:

– Вообще-то мы не самые доступные люди, и ты уже успел это понять, но тому, кто действительно хочет попасть к нам, это удается. Смелее, дружище!

Тиллим добежал до них в один миг, не замочив ног и даже не почувствовав, как преодолел расстояние, а Пол и Джон уже протягивали ему свои руки, помогая подняться по трапу. Пока мальчик с широко раскрытыми глазами разглядывал взаправдашних битлов, Пол участливо спросил:

– Ну что, приятель, тебе нужна наша помощь?

– В-возможно… – заикаясь от волнения, едва выдавил из себя Тиллим, все еще с трудом веривший, что «не самые доступные люди» запросто общаются с ним – обыкновенным челябинским школьником.

Тем временем Ринго, подмигнув, хлопнул его по плечу:

– Ты хочешь сделать подружке невиданный подарок и не знаешь, где его взять.

«Вот это да – они читают мои мысли!» – восхитился Тиллим и, набравшись смелости, уточнил: – Она не просто подружка, она – самая лучшая девочка на свете!

– Ну конечно же! – поспешил согласиться Джордж, торжественно добавив: – И эта юная леди достойна настоящего Рождественского Чуда. А для нас творить чудеса – дело привычное. Верно, парни?

«Жуки» переглянулись между собой, вдруг зажужжали, и их тут же разобрал смех. Потом Джон с серьезным видом поправил свой цилиндр и поинтересовался у Тиллима:

– Тебе известно главное условие, при котором происходят чудеса?

Мальчик, не задумываясь, ответил:

– Чудеса случаются там, где в них верят, и чем больше в них верят, тем чаще они случаются.

Битлы снова переглянулись, оценивающе покачивая головами.

– Ого! – Джон был приятно поражен ответом. – Хорошо сказано, ты взрослее, чем кажется на первый взгляд. Держи меня покрепче за руку, дружище: теперь наш путь под небеса – в Страну Чудес! – И Джон посмотрел вверх, на радугу.

– Но разве такое возможно – в небо на подводной лодке?

– Вполне. Особенно когда эта лодка желтая и на капитанском мостике одинокие сердца. А ты, выходит, не веришь?! Сомневаешься?..

Тиллим устыдился своего сомнения.

– Конечно верю! Я просто так спросил. – И он сжал сильную ладонь Джона Леннона.

Леннон подал едва заметный знак Маккартни. Пол широким жестом коснулся гитарных струн, озорно нараспев выпалив:

 
Для нас небо не предел,
Взял аккорд – и полетел!
 

Субмарина оторвалась от поверхности воды и тотчас устремилась в заоблачный край прямо по радуге! Ринго, приняв от Пола эстафету, взял в руки палочки и выдал виртуозную россыпь по барабану:

 
Тучки пляшут в вышине,
Невесомые вполне.
Мы по радуге цветной
К ним взлетаем над волной.
Ну-ка, субмарина —
В ширь ультрамарина!
 

Вот лодка взлетела в голубизну на высшую точку волшебной небесной дуги, откуда-то зазвучали фанфары, и ливерпульский квартет ликующе единым дыханием оповестил весь цветной мир:

 
Мы оседлали радугу!!!
 

«Красотища какая… И совсем не страшно!» Тиллим вдруг поймал себя на мысли, что боязнь высоты, которой он так стыдился в реальной жизни, во сне совсем исчезла – вместо нее пришло восхитительное ощущение полета. Казалось, что за спиной у него крылья и он парит над простертой далеко внизу землей.

А битлы тем временем исполнили уже весь альбом «Help» в знак того, что всегда готовы помочь друзьям, и чтобы поднять настроение Тиллиму.

Когда солнце наконец зашло и стемнело, Джон указал мальчику на сверкающий под ними ослепительной россыпью неоновых огней город. Тиллиму показалось, что небо слилось с землей – над летящей лодкой сияли бесчисленные звездные огни, а внизу, точно их отражение, – горели земные.

– Что это под нами? – завороженно спросил Тиллим.

– Пепперленд – волшебная Страна Чудес! – важно произнес Джон, точно был каким-то волшебным проводником-экскурсоводом. – Мы же обещали тебе, а настоящие друзья никогда не нарушают обещания. Здесь исполняются все сокровенные желания и живут самые невероятные фантазии. Скоро идем на посадку, малыш!

Желтая субмарина стала снижаться, а чудо-страна приблизилась. Свет внизу становился все ярче, и можно было уже различить огромные дома – такие высокие Тиллим видел только в западных фильмах, но здесь все было по-прежнему рисовано, как в мультиках Диснея. Посадочная площадка, на которую опустилась универсальная лодка, располагалась прямо на крыше огромного небоскреба. Битлы поведали мальчику, что в нем находится самый лучший и самый большой магазин волшебной Страны Чудес, в котором продаются исключительно детские игрушки.

Великолепная четверка и их юный друг зашли в зеркальную кабину просторного лифта, и тот сам, точно был живым существом, повез их вниз. Только теперь Тиллим заметил, что все четверо чудесно преобразились: великие музыканты были в костюмах самых ярких цветов, в расклешенных брюках, и лишь туфли на них были черные, но зато самые элегантные, остроносые, и лаково блестели – точь-в-точь как на обложке диска «Yellow Submarine». Джон со своими знаменитыми круглыми очками на носу, одетый в короткую коричневую куртку с красной полосой-каймой внизу, в разрезе которой виднелась розово-салатовая рубашка и странные, с красножелтыми лампасами брюки, одна половина которых была сиреневой, а другая синевато-серой, добродушно пояснил:

– В чудесной стране все должно быть необычным и радовать глаз, вот и мы, как видишь, изменились. Но это только внешне – души-то у нас всегда радужные.

Лифт все спускался и спускался. И точно совсем не собирался останавливаться.

– Сколько же здесь этажей? – забеспокоился мальчик.

Битлы в который раз заулыбались, загадочно переглянувшись.

– Как тебе сказать, малыш, – задумчиво ответил Пол. – Для всех по-разному, но ровно столько, сколько у каждого в воображении видов игрушек и игр…

Тиллиму стало не по себе: «Что же получается? Если я могу навоображать сотни всяких чудесных забав и занятных штуковин, то придется ждать, когда эта зеркальная клетка минует СОТНИ этажей?!!» Видимо, испуг так явственно отразился у него на лице, что Пол тут же успокаивающе добавил:

– Не стоит так беспокоиться, старик! Ты можешь в любой момент сказать «стоп», и двери откроются на том этаже, который именно тебе нужнее всего. Там обязательно найдется самый удивительный подарок для самой лучшей девочки в мире. И запомни: не во все закрытые двери надо стучаться и не во все открытые – заходить! Это тебе пригодится в жизни.

У Тиллима сразу потеплело внутри, однако он вежливо поинтересовался:

– А как же вы? Вам же наверняка нужно что-нибудь другое…

– Thank you! No problem! – ответили все в один голос, а Джон уточнил:

– На этом свете каждый по-настоящему нуждается только в одном. Все, что нам нужно, – это любовь!

Когда Тиллим со спокойным сердцем произнес «стоп» и все вышли на заветный этаж, яркий свет поначалу ослепил их, но глаза очень быстро привыкли, – освещение оказалось теплым, ласковым и уютным, как будто горели не электрические лампы, а сотни, тысячи настоящих свечей. Впрочем, среди невообразимого изобилия чудесных товаров были на самом деле и свечи, елочные игрушки и даже марципаны, потому что весь этаж занимал бескрайний отдел рождественских подарков. Любая мелочь имела непосредственное отношение к любимому празднику всех детей и большинства взрослых или была упакована соответствующим образом. Всюду сновали нарядные Деды Морозы, только почему-то в коротких куртках вместо долгополых шуб и с короткими бородами, а то и вовсе с одними усами, еще и подвитыми (мальчик из России не сразу сообразил, что это Санта-Клаусы, потому что только слышал о них, но никогда не видел), которые предлагали посетителям ту или иную игрушку и без остановки желали каждому веселого Рождества.

Все двери секций сами открывались перед Тиллимом – ведь с ним на «ты» были теперь самые знаменитые в мире рок-музыканты! От обилия игрушек, о существовании которых потрясенный советский мальчишка даже не подозревал, у него просто голова шла кругом и рябило в глазах. Здесь были оловянные и каучуковые гусары, ковбои и индейцы, куча уморительных пупсов и клоунов, принцесс и рыцарей, плюшевых белочек с мешочками орехов, мишек и слонов, от маленьких до огромных – в человеческий рост. Наконец всемогущие битлы привели зачарованного Тиллима в зал литературных персонажей. Куклы здесь тоже были на любой вкус и любой величины: Золушки и Синие Бороды, Коты в сапогах, Русалочки и Дюймовочки, Пиноккио и Винни-Пухи, но вдруг словно кто-то невидимый подтолкнул растерявшегося ученика седьмого класса челябинской школы к настоящему чуду. То, что он увидел, казалось, изначально было предназначено только для него, а точнее – для его подруги. Сидевшая на игрушечном стульчике кукла была небольшая, на зато какая: на Тиллима смотрела… сама Оля Штукарь, даже с неповторимой родинкой на щеке, в образе Алисы из повестей Кэрролла о ее волшебных путешествиях! Мальчик узнал сказочную героиню еще и потому, что у ее ног примостились Кролик в твидовом английском костюмчике с бабочкой, Рыцарь, Шалтай-Болтай и Чеширский кот, который расплывался в своей неподражаемой улыбке. «Вот уж действительно – настоящая Страна Чудес, или Зазеркалье!» Ливерпульские друзья заметили, что взгляд русского мальчика прикован к Алисе, о чем-то пошептались и понимающе обменялись с Тиллимом кивками. При этом Джон показал ему поднятый вверх большой палец правой руки, а затем подмигнул, Пол же щелчком подал кому-то знак. Откуда ни возьмись слетелись негритята, выряженные в одинаковые белоснежные костюмчики ангелов, в мгновение ока упаковали невиданную куклу в красочную, сверкавшую золотыми звездочками коробку и, перевязав ее розовой атласной лентой, протянули Тиллиму. Тот, не веря своим глазам, обхватил битловский подарок обеими руками. «Да-а… Такое чудо трудно было и вообразить! Просто королевский дар для Оли… и для меня, конечно».

Мальчик продолжал восторженно разглядывать все вокруг и вдруг увидел огромную, украшенную гирляндами корзину, доверху наполненную спелыми фруктами и овощами. Тут были бананы, кокосы, пупырчатые огурцы и пузатые тыквы, но больше всего праздничных мандаринов, только все карликовых размеров. Оказалось, что все эти дары природы – искусные муляжи, сделанные из пластмассы, да такой легкой, что ими можно смело наряжать елку – не упадут. Рядом располагался деревянный прилавок-стеллаж с аппетитной выпечкой: румяные крендельки, глазированные пряники, пирожные и даже миниатюрные тортики с розовым кремом, самый большой из которых мог уместиться в детских ладонях, тоже были игрушечными.

Тут Тиллиму в голову пришла одна озорная идея. Он бережно поставил на пол коробку с драгоценной куклой и, склонившись над корзиной с «плодами», принялся перебирать ее содержимое. К нему поспешили два чернокожих ангелочка. Они вежливо поинтересовались, что ищет юный сэр и не нуждается ли он в их услугах. Стоило Тиллиму произнести только одно слово – «помидоры», как услужливые небесные создания откуда-то вынесли целое блюдо пунцовых шариков с зелеными листиками на маленьких загнутых хвостиках.


Семиклассник из Челябинска взял три помидорки и вдобавок пышную круглую булочку с соседнего прилавка. Он нагнулся было к коробке с куклой, но, покраснев, так и застыл над ней с полной горстью. Тиллим стеснялся попросить распаковать и снова запаковать подарок: «Мне и так уделили уже неприлично много внимания, к тому же услуги наверняка платные». Сообразив, в чем дело, негритята ловко развязали ленту, открыли коробку, собираясь уложить туда помидоры с булочкой, но здесь Тиллим проявил инициативу и сам спрятал все в сумочку, которую Алиса держала в руках. Раз-два – и проворный бой с крылышками завязал на коробке даже более изящный бант, чем прежде.

Теперь пришла очередь показаться девушке-продавщице в платьице феи, до сих пор, вероятно, наблюдавшей за покупателями откуда-то со стороны. Фея протянула им маленький белый квиточек. «Она уже и чек выбила! – подумал взволнованный Тиллим, с лица которого еще не сошел стыдливый румянец. – Сколько же может стоить это игрушечное сокровище?» Ливерпульские трубадуры дружно шагнули вперед, заслонив собой своего юного друга, и, наградив даму белозубыми улыбками, осыпали ее с ног до головы тонкими английскими комплиментами. В ответ она тоже заулыбалась, зардевшись даже больше Тиллима, и о чем-то попросила битлов. Те, не прекращая шутить, взяли у нее чек. Джон достал из кармана коричневой куртки карандаш-гулливер, грани которого переливались всеми цветами радуги, и первым расписался на чеке ярко-оранжевым цветом. За ним так же непринужденно это по очереди сделали Пол, Джордж и Ринго, причем всякий раз карандаш оставлял подпись нового цвета. Сиявшая от счастья фея попросила автограф и у Тиллима, но тот замахал руками и категорически отказался от такой высокой чести, девушка же, извинившись, тут же оставила гостя в покое.

– По-моему, она решила, что ты о-очень важная птица! – шепнул мальчику на ухо первый битл. – Пускай думает, что ты наш покровитель.

Тиллим лишь неопределенно пожал плечами: от такого откровения можно было и дара речи лишиться.

Фея-продавщица тем временем снова вспомнила о своих обязанностях и услужливо спросила битлов:

– А вы ничего не желаете, господа музыканты? Для нашей фирмы большая честь преподнести вам подарки к Рождеству.

Битлы сделали очень серьезные лица. Они сразу нарушили известный порядок, в котором обычно давали интервью или высказывались на людях. Соответственно, первым, не задумываясь, отреагировал Ринго:

– Мне, пожалуйста, шесть фунтов удачи и полкило нежности. Заверните, мисс!

– А мне, – тут же подхватил Джордж, – восемнадцать фунтов везения и три фунта веселья.

Пол умоляюще посмотрел на девушку и, сложив руки на груди, произнес:

– Будьте так любезны: шесть фунтов счастья и в придачу три фунта улыбок!

Наконец Джон, искусно изобразив оставленного ни с чем друзьями и судьбой, разочарованно развел руками и грустно попросил:

– Ну что ж, мне, похоже, выбирать не из чего. Раз уж Пол забрал все счастье, тогда мне двадцать фунтов любви. Если, конечно, она осталась у вас в продаже… О’кей?

Стоило только звездному квартету, пусть даже в шутливой, клоунски-игровой форме, разоткровенничаться и показать, что они обыкновенные парни с извечными и едва ли разрешимыми человеческими проблемами, как фея-продавщица куда-то исчезла, словно ее и не было в этом огромном игрушечном царстве. Тиллиму стало вдруг жаль своих кумиров. Джон, заметив это, философски изрек:

– Порой убеждаешься: умирают не только редкие виды животных, но и самые необходимые чувства частенько оказываются в дефиците… Впрочем, главное, дружище: умей находить в жизни радости, которые не стоят денег. И нет повода унывать – земляничные поляны в наших душах НАВСЕГДА.

– Так точно, капитан! – браво гаркнул никогда не унывающий Ринго и, прижав к себе Тиллима сильной рукой ударника, осведомился с видом бывалого штурмана: – Куда держим курс теперь?

– Back in U.S.S.R.! – скомандовал капитан желтой субмарины Джон Уинстон Леннон, и все закружилось в радужном вихре под мощные аккорды песни.

В следующее мгновение ошеломленный Тиллим увидел, что он вместе с битлами находится… на лестничной площадке челябинского дома прямо напротив дверей Олиной квартиры. Битлы вновь были одеты как на обложке альбома «Help».

– Вот это да! А где же лодка?

– Где ей и положено быть, – невозмутимо ответил капитан в цилиндре. – В Ливерпульском порту, в одном укромном гроте.

«Но зачем они вернулись вместе со мной?» – подумал мальчик.

Пол будто прочитал его мысли:

– Все очень просто, старина! Мы не помогаем наполовину. Если бы ты сам вручил подарок своей девушке, она вряд ли поверила бы, что он и от нас тоже, а так – мы это лично засвидетельствуем и поздравим ее всей компанией.

Джордж коснулся кнопки звонка – вместо обычного зуммера зазвучала знакомая мелодия. Двери открылись. На пороге стояла Оля в домашнем махровом халатике.

– Что за шутки среди ночи? – строго произнесла она, увидев незваных гостей, вырядившихся в битлов. – До новогодних розыгрышей почти неделя!

– All Together Now! Merry Christmas![5]5
  И – все вместе! С Рождеством! (англ.).


[Закрыть]
– точно серебряные колокольчики, прозвенели голоса британского квартета.

Тиллим выскочил из-за дружеских спин, спеша все объяснить и присоединиться к поздравлениям:

– Зато в Англии сейчас Рождество! С веселыми праздниками, Оля!!! Да ты что, не узнаешь, кто к тебе пожаловал?

Самая лучшая девочка в мире, продирая глазки, всерьез ответила:

– Почему же не узнаю? Просто не верится… Добро пожаловать… господа! – и, восторженно оглядывая музыкантов с ног до головы, растерянно попятилась в глубь прихожей.

Битлы вошли в квартиру и сразу повели себя как дома. Они светились добродушием изнутри. Почувствовав этот чудесный свет, Оля облегченно вздохнула и заулыбалась.

– Ну вот и поверили, – заметил кумир всех девушек Пол. – Вы прекрасны, юная леди! Между прочим, все, во что веришь, всегда сбывается, вера материализует мысли.

Тиллим снова спохватился и протянул прекрасной маленькой хозяйке нарядную коробку со словами:

– Вот! Положи под елку – скромный подарок от меня и… друзей.

Мальчик оглянулся на битлов, как будто просил подтверждения и одновременно спрашивал, правильно ли их представил.

На выручку пришел Джон, уточнив:

– Мы имели неосторожность немного поучаствовать в приобретении подарка.

– А можно сейчас посмотреть? – игриво-жалобно попросила Оля.

Юный кавалер не успел рта раскрыть, но зато великодушные друзья согласно кивнули в ответ.

Присев на корточки, девочка с нетерпеливым любопытством развязала ленточку, откинула крышку и, восхищенно сложив на груди ладони, отпрянула, любуясь.

– Какая прелесть! Такой куклы я еще ни у кого не видела… Это ж надо – я похожа на Алису…

– Как две капли воды! Только наоборот – Алиса на тебя, – поспешил с комплиментом Ринго. – Некоторые девушки похожи на кукол, но это совсем другие девушки.

– Вы говорите совсем как Шалтай-Болтай! – прыснула в кулачок Оля.

– Я говорю, как говорю Я! – несколько обиделся балагур-ударник. – Мое имя Ричард Старки, а не Шалтай-Болтай.

Тут Тиллим устранил противоречие, решительно заявив:

– Ты – единственная и неповторимая и похожа только на саму себя, а больше ни на кого.

Щеки девочки на мгновение порозовели – видимо, ей было приятно слышать такое, особенно от Тиллима, но, закрыв чудесную коробку, с подарком под мышкой она заспешила к себе в комнату.

– Куда же ты? – удивился верный друг и рыцарь, увидев, что его дама торопится покинуть столь необычных гостей.

– Все так замечательно, волшебно… Вы все такие чудесные! Я тронута, но это так неожиданно… У меня тут беспорядок и вообще дела, – донеслось из Олиной комнаты.

Тиллим пожал плечами и повернулся к битлам, не зная, как быть дальше: он не хотел, чтобы те уже улетали, можно было бы пообщаться, попросить, чтобы они еще что-нибудь спели.

– Ты что же думаешь, важные дела могут быть только у тебя? – удивился Джордж. – Девушки бывают иногда такие занятые, что им лучше не мешать. В рождественские дни у них столько разных забот!

Однако эти слова не успокоили Тиллима, и он решил сам разобраться, что может быть сейчас важнее этой нежданной-негаданной встречи с «не самыми доступными», но самыми загадочными и желанными для любого их поклонника людьми. Когда он влетел в комнату, Оля уже сидела за письменным столом над тетрадкой и, покусывая колпачок шариковой ручки, погружалась в раздумья.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю