355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вивиан Неверсон » Влюбиться легко » Текст книги (страница 6)
Влюбиться легко
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 20:37

Текст книги "Влюбиться легко"


Автор книги: Вивиан Неверсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)

А вот прочие коллеги говорили с Фредерикой только о работе, а в остальном вообще не замечали девушку. И не их это была вина. За те шесть лет, что Фредерика проработала в агентстве, она привыкла замыкаться в себе. Так что, желая поболтать за ланчем, обменяться последними сплетнями или обсудить вчерашнюю телепередачу, коллеги не искали общества Фредерики Линдси.

– Эй, Фредерика, привет! – воскликнула Бидди, деловито сортируя папки. – Ну и выходные у меня выдались! Хочешь послушать?

Не успела Фредерика ответить «да», «нет» или «пожалуй», как Бидди уже принялась вдохновенно расписывать подвиги своего «несносного, кошмарного, бестолкового упрямца мужа». На сей раз «этот осел Фергус» вздумал починить кран в ванной и затопил полдома, так что в результате все равно пришлось вызывать водопроводчика. Из рассказов Бидди вроде бы следовало, что Фергус дьявол во плоти. Однако Фредерика отлично знала, что почем. В целом свете не нашлось бы супружеской четы счастливее, чем Фергус и Бидди Киттеридж.

– Вот так все и было, – завершила свой эмоциональный рассказ Бидди. – А ты как провела выходные?

Фредерика отлично знала, что вопрос этот из серии «как дела?» или «что нового?» и никаких подробностей от нее не ждут. Но ведь рано или поздно ей придется сообщить коллегам о своем новом статусе, так почему бы и не сейчас?

– Очень славно, – сдержанно ответила девушка. – Я замуж вышла.

Толстушка опешила. Она отложила в сторону уже открытую папку с договорами на ближайший месяц и изумленно уставилась на Фредерику.

– Прости, что ты сказала?

– Я… я говорю, что замуж вышла.

Бидди недоуменно заморгала. Лоб ее прорезала складка, брови сошлись над переносицей.

– Ты сказала – замуж? То есть з-а-м-у-ж?

– Ну да.

Бидди широко улыбнулась.

– А я-то, глупая, даром слова трачу, убеждаю тебя приглядеть себе славного парня! А ты втихаря и под венец!

Миссис Киттеридж тепло обняла подругу и потрепала ее по щеке.

– Ну же, рассказывай, кто это счастливец?

– Кто это тут под венец собрался?

В дверях стояла Лили Дедал, ассистентка старшего менеджера, и в мозгу Фредерики тут же тревожно звякнули колокольчики. Лили вечно расхаживала по офису с задранным носом – дескать, она здесь самая главная. А Фредерику считала, что называется, человеком низшего сорта. Как всегда, на укладку ее платиновых, точно у куклы Барби, волос ушло никак не меньше половины баллончика лака. А юбка, даже превратись она из ядовито-розовой в серую или синюю, была примерно на фут короче той длины, которую принято считать консервативной.

– Фредерика в эти выходные замуж вышла! – радостно завопила Бидди. – Ну не потрясающе ли?

– Замуж? – Густо накрашенные ресницы Лили томно дрогнули. – А я и не знала, что ты помолвлена!

Затем взгляд холодных стеклянно-серых глаз скользнул к левой руке девушки, и Фредерика поспешно накрыла ее правой ладонью.

– Я… Кольца у меня еще нет. Мы повстречались только вечером в пятницу. – Она изобразила непринужденный смешок, но получилось как-то нервно и неубедительно. – И… ураган страсти, сами понимаете. Любовь с первого взгляда. Мы поехали в Дублин…

– В Дублин? Ты? Ты поехала в столицу?

– Да. Ужасно увлекательно – взять да и сорваться с места очертя голову!

И здесь Фредерика ни словом не погрешила против истины. Путешествие и впрямь оказалось на редкость увлекательным. А вот само «венчание» было хуже не придумаешь.

– И так романтично! – добавила девушка, подумав.

Ладно, здесь она слегка покривила душой. Но может ли подобное приключение обойтись без романтики?

– Эй, Айрин! – крикнула Лили. – Иди-ка сюда! Ты ушам своим не поверишь!

Старший менеджер, Айрин Холлз, высунулась из своего кабинета. Эта во всех отношениях серьезная, целеустремленная женщина в отличие от своей помощницы предпочитала сдержанные цвета – коричневый, бежевый, серый с щедрым добавлением черного. И улыбаться разучилась, наверное, еще в детстве.

– Что такое? – сурово осведомилась она.

– Фредерика вышла замуж!

Айрин выплыла из кабинета, недоверчиво изогнув одну бровь.

– Ах, замуж? Ну что ж, не забудь пересмотреть сумму подоходного налога и страховки тоже. Теперь тебе, как человеку семейному, полагаются всякие бонусы. А ты давно знакома со своим мужем?

– Э-э-э… не то чтобы.

– Тогда ни в коем случае не заводи совместных счетов. И сбережения клади только на свое имя.

– Айрин, как ты романтична! – усмехнулась Бидди.

– Осторожность никогда не повредит, – пожала плечами Айрин. За свою долгую жизнь миссис Холлз прошла через два развода и теперь собирала документы для третьего. Так что обо всех возможных неприятностях она знала отнюдь не понаслышке.

Вскоре у стола Фредерики собралась небольшая толпа. Даже охранник Стивен и уборщица Этел и те были не прочь послушать незамысловатую повесть девушки. Жизнь в туристическом агентстве скучная, бессобытийная, так что любое развлечение весьма приветствовалось. Другое дело, что развлекать коллег в планы Фредерики не входило.

– Послушайте, уже почти девять, – напомнила она, кладя перед собою распечатку «спецпредложений» на неделю. – Не пора ли за работу браться?

– Минуточку, – остановила ее Лили. – Ты не сказала нам, как его зовут.

– Кого – его?

– Не вредничай, Фредерика. Ты отлично знаешь кого. Так за кого ты вышла замуж?

Коллеги глядели на нее во все глаза, изнывая от нетерпения. Можно подумать, она их любимая звезда «мыльной оперы» и развязка драмы вот-вот наступит. Девушка изобразила беспечную улыбку новобрачной, прекрасно зная, что актриса из нее никудышная.

– Это, – проговорила она, – Коннор О'Салливан.

Глава 7

В офисе воцарилась такая тишина, что слышно было бы, как муха пролетит. Все рты открыты и, по всему судя, закроются нескоро.

– Коннор О'Салливан? – медленно повторила Лили, точно не вполне понимая смысла произнесенных слов. – Я слышала, что он и впрямь вернулся, но… Коннор О'Салливан?!

– Да-да, – заверила Фредерика, стараясь, чтобы голос звучал ровно. – Мы нежданно-негаданно столкнулись в пятницу вечером в «Быке из Куальнге».

– Ты… была в «Быке из Куальнге»?

– Ну да. В первый раз, признаюсь, но там оказалось очень даже весело. Я выпила пива, а потом…

– Пиво? – слабо переспросила Лили. – Ты пила пиво?

– Да, – подтвердила Фредерика. – Прямо из бутылки.

Лили недоверчиво воззрилась на начальницу. Та недоуменно развела руками.

– Понимаете, – объяснила девушка, – Кон запомнил меня еще по школе. И теперь сразу узнал. Мы потанцевали немножко, а потом…

– А потом вы поехали в Дублин, – подхватила Лили. – Ты и Кон.

– Вовсе нет. Ну, то есть да, в Дублин мы поехали, но только на следующий день. В субботу мы и поженились. В одной такой симпатичной брачной конторе…

Минуточку! Зачем лгать, если до сих пор она говорила чистую правду?

– Ну, вообще-то, контора оказалась премерзкая, – поправилась девушка. – Но за полдня попробуй подыщи что-нибудь получше.

И по-прежнему – мертвая тишина. Хоть бы кто-нибудь отреагировал словом или жестом! Или лучше не надо?

– Это просто замечательно, Фредерика, – наконец отозвалась Лили, улыбаясь странной, многозначительной улыбкой. – Правда, друзья?

Все согласно закивали. И опять воцарилось молчание. Коллеги пялились на нее, как на картину в музее. А Фредерике сквозь землю хотелось провалиться.

– Вот и молодчина! – Бодрый, радостный голос Бидди эхом раскатился по комнате. – Не я ли тебе столько лет говорила: найди себе подходящего парня!

– Такого, как Коннор О'Салливан, ни больше ни меньше, – сладко пропела Лили. Жеманные интонации голоса составляли странный контраст с выражением ее лица.

Молчание грозило затянуться на веки вечные. Но тут, слава Богу, Айрин сверилась с часами.

– Ладно, ладно. А теперь – за работу. Все за работу! – хлопнула она в ладоши. – Уже две минуты десятого, а они тут разговоры разговаривают! Лили, как насчет брони на субботний рейс? Бидди, подсчитай приблизительную стоимость индивидуального тура по заказу номер пятьдесят один, будь так добра.

Все так и бросились по рабочим местам, поскольку знали, со строгой Айрин шутки плохи. Обычно Фредерика терпеть не могла командного тона начальницы. А сегодня обрадовалась ему, точно манне небесной.

Айрин собственноручно отперла дверь и повесила табличку «открыто». У входа уже дожидались несколько клиентов: кто-то пришел за заказанными билетами, кто-то заглянул уточнить цены на ближайший сезон. Зазвонил телефон, и Фредерика тут же сняла трубку. Может, ей повезет, день выдастся напряженный, и в круговерти неотложных дел «великая новость» позабудется…

Прошел час, затем другой. Никто не приставал к Фредерике с расспросами. И девушка позволила себе расслабиться. А еще спустя час, возвращаясь из дамской комнаты, услышала доносящиеся из-за двери голоса и почему-то замедлила шаг.

– Она же сказала ясно и отчетливо: замуж вышла! – настаивала Лили. – Замуж, вы подумайте только!

Фредерика застыла на месте. Нет, не в ее привычках было подслушивать чужие разговоры. Но сейчас сплетничали-то о ней!

– Она ничего такого не имела в виду, – возразила Айрин. – Мы просто неправильно ее поняли.

– Это как это неправильно поняли? – взвилась Лили. – Фредерика уверяет, будто они с Коннором О'Салливаном отправились в Дублин и там поженились. Что тут можно неправильно понять?

– А кольцо у нее есть? – спросила Айрин.

– Еще нет, – вступилась за подругу Бидди. – Она говорит, что кольца купить они не успели. И это понятно. Если все произошло так внезапно…

– Хочешь сказать, если все произошло в ее воображении! – расхохоталась Лили.

Фредерика вспыхнула от стыда. «В ее воображении…»

– Ну, скажу я вам, если девица решила сказки рассказывать, уж выдумала бы что-нибудь поубедительнее, – добавила Лили, отсмеявшись. – Коннор О'Салливан. Это ж надо!

– Девушка просто живет в своем собственном вымышленном мире, вот и все, – с непривычной мягкостью заметила Айрин.

– Спятила, говорю вам. Совершенно спятила, – настаивала Лили. – Да я с ней в одной комнате находиться боюсь, честное слово! Вот и мать у нее была такая же. Яблоко от яблони, как говорится…

– А не заткнулись бы вы все! – возмутилась Бидди. – С чего вы взяли, что все это неправда?

– Ах, Бидди, да перестань ты, право! – отмахнулась Лили. – Фредерика Линдси замужем за Коннором О'Салливаном! А Папа, по-твоему, не мусульманин? А в аду, часом, не прохладно?

Фредерика развернулась и бегом устремилась обратно в дамскую комнату. Она ворвалась в кабинку, заперлась и закрыла лицо руками. Щеки ее пылали, в горле стоял комок. Еще не хватало расплакаться…

Коллеги ей не поверили. Не поверили ни единому слову!

Девушка ожидала, что ее станут расспрашивать о подробностях, но к такому просто не была готова. В одно мгновение Фредерика с горечью осознала, как воспринимают ее окружающие. Для них она – жалкая, никчемная дурнушка, которая навоображала себе невесть что, да сама в свои же фантазии и поверила. А что делать, если настоящей личной жизни у нее нет как нет!

Никого из этих женщин за исключением Бидди девушка не считала подругами, но, по крайней мере, надеялась, что ее уважают и ценят. И неожиданное открытие причинило ей немало боли. До чего же трудно смириться с тем, что тебя ни во что не ставят!

Разумеется, она может принести в офис брачное свидетельство. Но к чему? На нее все равно посмотрят с удивлением, подозревая, что здесь что-то нечисто. И что тогда делать? Лгать? Уверять коллег, что они с Коном безумно влюблены друг в друга?

Нет. Разумеется, нет. Врать она не умеет. Да и Кон не станет подтверждать эту версию. Он пожмет плечами и посоветует ей не обращать внимания на окружающих: какое им дело до того, что думают окружающие!

Минуты текли. Осознав, что просидеть в дамской комнате все шесть месяцев невозможно, Фредерика вышла и нехотя направилась обратно в офис. Завидев ее, Айрин с Лили поспешно вернулись на свои рабочие места. Бидди улыбнулась подруге дружелюбно и сочувственно: мол, я знаю, что ты слегка не в себе, но все равно тебя люблю… И Фредерика с трудом сдержала слезы.

Руки ее тряслись. Девушка стиснула зубы, стараясь успокоиться. Снова зазвонил телефон. Она сняла трубку и приветливо заговорила с клиентом, заставляя себя думать не о нынешнем своем бедственном положении, а о том, как преобразится ее жизнь шесть месяцев спустя.

Шесть месяцев. Да это же целая вечность!

Еще подростком Кон всей душой возненавидел тяжелый фермерский труд и сейчас должен был признать, что за прошедшие годы мнения своего не изменил… Не говоря уже о том, что, когда в затылок тебе дышит Кэтлин, так и подмывает послать и вредную старуху, и «Эмайн Маху» куда подальше!

Едва Коннор переступил порог конюшни, где пахло лошадьми и навозом, в памяти тут же воскресли давние времена отрочества. В ту пору дед охотно поручал внуку то одно, то другое. И Кон честно выполнял любую работу – с отвращением, но выполнял… Еще не хватало, чтобы злобная дедова сестрица опять зашипела: никчемный мальчишка в отца пошел, такого надо гнать в три шеи, а не привечать и баловать.

Памятуя о ядовитом характере мисс Кэти, Коннор совсем не удивился, выслушав из ее уст первое задание на сегодня – вычистить стойла.

Он схватил лопату и бодро взялся за дело, мысленно костеря старушенцию на все лады. В полдень он получил небольшую передышку: Кэтлин Рахилли вручила ему ключи от пикапа и велела съездить в город в магазин кормов и сделать заказ на ближайшую неделю.

Возможность сбежать с фермы хотя бы на час показалась измученному Кону светом в конце туннеля. Впрочем, молодой человек отлично знал, что ему уготовано на вторую половину дня. Кэтлин Рахилли планировала объезд пастбищ, что означало несколько часов в седле. Коннор с ужасом предвкушал эту пытку, хотя виду не подавал. Как бы ни тиранила его злобная родственница, он с честью выдержит все испытания. В конце концов мужчина он или нет?

Двадцать минут спустя Коннор уже выезжал на главную улицу Баллинраннига. Он остановился у магазина кормов, забрал приготовленные мешки, сделал новый заказ, заплатил по счету, и, поскольку час был обеденный, заглянул в «Зеленый листок» – перехватить сандвич и чашку кофе. Стоило ему переступить порог, как ноздри защекотали знакомые ароматы провинциального кафе – горячего кофе, яичницы с ветчиной и куриного сандвича.

За стойкой прихорашивалась Миртл Лири. Она заговорщицки подмигнула гостю. С чего бы это?

– Привет, Кон. Как говорится, черта помяни, а он тут как тут! Ты новость слышал?

– Какую еще новость?

Хихикающие официантки сбежались к месту событий, позабыв про клиентов. Миртл положила локти на стойку и подалась вперед, загадочно двигая бровями, точно в запасе у нее была первосортная сплетня, лучше которой Баллинранниг вовеки не знал.

– Помнишь девчонку по имени Фредерика Линдси? Она еще в местной школе с нами училась, – со вкусом начала Миртл. – Бесцветная такая, белобрысенькая? Ни рыба ни мясо, одним словом. У нее еще мать была не то шизофреничка, не то похуже.

Коннор насторожился: что это еще у Миртл на уме?

– Да. Помню.

– Так вот, ты просто ушам своим не поверишь! Видать, бедняжка совсем умом тронулась. Нынче утром она рассказывает всем и каждому – ты только представь себе! – что вы с ней поженились.

Коннор недоуменно глядел на собеседницу, Она что, издевается? Говорит с ним так, словно он не знает про собственную свадьбу. Что это у девицы на уме?

– Ну не кошмар ли! – визгливо расхохоталась Миртл. – Мать у нее и впрямь была «со сдвигом», но я понятия не имела, что и у Фредерики с мозгами не все в порядке. Придумала невесть что!

«Придумала невесть что?» Вот, значит, какие слухи циркулируют по городу? Что Фредди всю это историю со свадьбой просто-напросто сочинила?

– А откуда такие вести? – осторожно осведомился Коннор.

– Ко мне только что забегала Лили Дедал. Лили в турагентстве работает, вместе с Фредерикой. Со времен школы бедняжка ничуточки не изменилась: так и живет в мире собственных фантазий. А тут, наверное, узнала, что ты вернулся, вот воображение у нее и разыгралось: рассказывает, будто вы с ней в выходные умотали Дублин и там поженились. Жалостная история! – И Миртл, запрокинув голову, вновь разразилась смехом. Похоже, Фредерика Линдси жалости у нее не вызывала.

Коннор так и задохнулся от гнева. «Жалостная история»?

– Хмм… Ты говоришь, Фредерика Линдси?

– Да.

– Боюсь, ты слегка напутала с именем, Миртл, дорогуша, – заявил Коннор, поднимаясь из-за стола.

– То есть?

– Ее зовут Фредерика О'Салливан.

Все, включая Миртл, поражение замерли. А Коннор, развернувшись на каблуках, направился к дверям. Про ланч он напрочь забыл.

– Кон, – крикнула ему вслед Миртл, – погоди! Ты хочешь сказать, что это правда?

Коннор О'Салливан даже не обернулся. Он пинком распахнул дверь, вышел на улицу и, встав посреди тротуара, поглядел через дорогу на здание турагентства – небольшой особнячок с белыми колоннами и медной табличкой на двери.

С него хватит! Он по горло сыт подлыми местными сплетниками, что на любого набрасываются, точно акулы, дай им только сотую долю шанса. Подростком он уже прошел через этот ад: о нем сложили столько легенд, что хватило бы на десяток телепередач. Видать, с тех пор в Баллинранниге ничего не изменилось.

Давно пора преподать ненавистному городу урок!

Коннор перешел на другую сторону дороги и толкнул тяжелую дверь, Окинул взглядом офис. Фредерика сидела за столом у окна. Все взгляды обратились на вошедшего. Все, от охранника до старшего менеджера, затаили дыхание, предвкушая развлечение.

И Коннор их не разочаровал.

Фредерика подняла голову, и глаза ее расширились от изумления. Стремительным, уверенным шагом Коннор пересек комнату, обошел стол кругом, наклонился к жене, обнял ее, рывком поднял на ноги… и поцеловал.

Если бы Фредерику поразила молния, она и тогда удивилась бы меньше. И потрясение испытала не она одна. Едва Коннор припал к ее губам, со всех сторон раздались громкие ахи и вздохи… Фредерика и сама ахнула бы, если бы муж выпустил ее хоть на мгновение. Но Коннор не собирался размыкать объятий и упоенно целовал девушку так, как умел только он, напоминая жене, сколь много она потеряла, установив проклятое правило «не-тронь-меня». К тому времени, когда Коннор отстранился, голова у Фредерики сладко кружилась… И все-таки она не могла взять в толк, что происходит.

– Как… как ты тут оказался? – прошептала она.

– Что? – громко переспросил Коннор, позаботившись о том, чтобы его гулкий, протестующий голос достиг ушей всех присутствующих. – Неужели муж не имеет права забежать на минутку к жене и сказать «привет»?

Фредерика ушам своим не верила. Коннор только что непринужденно сообщил всем и каждому, что они и впрямь женаты. А поцелуй яснее слов подтвердил, что брак этот не только на бумаге.

– Я тут заходил в «Зеленый листок», – сообщил он, с обожанием глядя на жену. – Похоже, уже весь город слышал добрую весть…

Последние слова он произнес с нажимом, и Фредерике не составило труда проинтерпретировать эти предназначенные только для нее интонации. Девушка поняла: муж уже знает все, в том числе и то, что думают про нее окружающие, и пришел в турагентство, дабы положить конец постыдным сплетням.

По всему ее телу разлилась приятная теплота. И дело было отнюдь не в чувственном влечении, хотя Коннор целовал ее с пылом новобрачного, который и часа не может провести вдали от молодой жены. Фредерика почувствовала, как между нею и Коном протянулась незримая ниточка, словно их объединяла общая тайна, до которой окружающим и дела нет.

Девушка искоса взглянула на Лили. Та глядела на происходящее с открытым ртом.

Вот тебе, Лили, получай. Ты своими ушами слышала: мы с Коном женаты! Сегодня вечером мы останемся вдвоем – только он и я. А тебе ли не знать, чем занимаются, оставшись наедине, новобрачные вроде нас с Коном! Вот и сиди себе за своим столом и размышляй над тем, что услышала!

Айрин откашлялась и самым что ни на есть менеджерским голосом произнесла:

– Вам не следует отвлекать сотрудников во время рабочего дня, молодой человек. У нас и без того дел по горло.

– Хмм… – насмешливо протянул Коннор, по-прежнему обращаясь к Фредерике, – похоже, здесь мужу нельзя поцеловать жену без того, чтобы их не обвинили в серьезном нарушении дисциплины.

Айрин снова откашлялась, на сей раз громче.

– Дождаться не могу вечера, – мечтательно произнес он.

– Да… – пролепетала Фредерика, изображая томное воркование. – Вечер… он никогда не наступит.

Коннор неспешно выпрямился, обошел стол, направился к двери. Все прочие словно приросли к месту. На прощание улыбнувшись Фредерике и послав ей воздушный поцелуй, незваный гость закрыл за собою дверь. В офисе воцарилось потрясенное молчание.

Затем все взгляды обратились к Фредерике. Девушка мило улыбнулась коллегам и, как ни в чем не бывало, вновь принялась за работу. Но за внешним невозмутимым спокойствием скрывалось сладостное волнение: она отомщена!

Бидди встала с места и порывисто обняла подругу.

– О Господи! В жизни не видела, чтобы у мужчины столько звездочек в глазах светилось!

Фредерика с трудом сдержала довольную усмешку.

– Да, – небрежно подтвердила она, – Кон ужасно милый.

– Милый? Это мягко сказано! Если он так целует тебя на людях, могу вообразить, каков… – Бидди смущенно умолкла. – Прости, деточка, не мое это дело. – Толстушка стрельнула глазами в сторону Лили и шепотом прибавила: – Я ужасно рада, что Кон выкроил минутку к нам заглянуть!

Лили громко шуршала бумагами, делая вид, что ничего особенного не происходит. Но по лицу ее ясно читалось: еще немного – и она примется раздирать документы на мелкие клочки.

Остаток дня сотрудники офиса перешептывались не умолкая. Фредерика знала: коллеги обсуждают ее и Кона, гадая, что именно заставило знаменитого О'Салливана потерять голову. Но девушке было все равно. Очень скоро рабочий день закончится, и она поедет домой. К Кону! Фредерика мстительно улыбнулась. Пусть коллеги представляют их семейную жизнь и завидуют!

И тут накатило чувство вины. Злорадство и мстительность никого не украшают… а она в придачу еще и лгунья, Если верить матери, лгуны притягивают к себе громы и молнии небесные, как магниты. Фредерика неуютно поежилась, а в следующую минуту вспомнила, как широко и приветливо улыбнулся ей Кон, входя в офис, и как у всех челюсть отвисла от удивления, – и в сердце у нее вновь расцвела весна.

Она не понимала Коннора О'Салливана, совершенно не понимала. Сначала он заключает с ней деловое соглашение. Затем себя не помнит от гнева оттого, что она отказывается заниматься с ним сексом, хотя брак их, не более чем финансовая сделка, А на следующий день Кон вроде бы забывает о ее «проступке» и ведет себя как самый любящий из мужей, спасает ее от злых языков. Загадочный человек, что и говорить. Может, проблема в том, что она, Фредерика, совсем не разбирается в мужчинах…

Или Коннор О'Салливан совсем не таков, каким кажется на первый взгляд!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю