Текст книги "Обратная сторона. Том 2 (СИ)"
Автор книги: Виталий Вавикин
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Когда прогремел первый взрыв, она возвращалась со своей смены в жилой комплекс. Первой мыслью было предположение, что началась гроза. Осенние дни стояли слишком солнечными и теплыми, чтобы быть правдой. После подобного обычно начинаются бесконечные дожди, смывая с земли розовый румянец опавших листьев, оставляя безжизненную, серую, невзрачную пустошь.
Сьюзен подошла к окну и посмотрела на небо. Голубая даль была чистой и безоблачной. Затем раздался еще один взрыв и сквозь вылетевшие оконные рамы из лаборатории Макговерна начал подниматься черный дым. Сьюзен не сразу сообразила, какое из зданий горит, и сперва подумала, что забыла закрыть какой-нибудь клапан в цехе очистки и теперь стала виновницей всего этого.
Она вспомнила Кей Хадди, которая заступила на свою смену. Они не были подругами, но становиться причиной смерти этой женщины Сьюзен не хотела и не собиралась. Она развернулась и побежала по лестнице вниз, обратно на рабочее место, надеясь, что сможет еще все исправить. Даже если ее и уволят, то это лучше, чем жить, зная, что забрала чью-то жизнь.
Третий и самый сильный взрыв произошел, когда Сьюзен вышла во двор. Пустые глазницы горящего здания выплюнули микроскопы, стулья, столы. Большой металлический шкаф вылетел в оконный проем, пробив себе путь, отколов край стены. Дождь из расплавленного пластика и горящих щепок окатил Сьюзен с головы до ног. Она вскрикнула и спешно покинула двор, прикрывая голову руками. Сердце бешено билось в груди. «Если взрыв произошел в цехе очистки, то Кей Хадди уже не спасти!» – вертелось у нее в голове.
Сьюзен прижалась спиной к холодной стене и попыталась успокоиться. Взрыв не мог произойти в цехе очистки. Не мог! Она детально восстанавливала все, что должна была сделать перед тем, как сдать смену. Все было идеально. Тогда что случилось?! Сердце подпрыгнуло еще раз и замерло. Дыхание перехватило. Тони! Тони Макговерн! Это горит его лаборатория, рядом с которой они устроили палату для тяжелобольных сотрудников!
Сьюзен сжала пальцы в кулаки, не зная, что ей делать. Она должна помочь, должна что-то предпринять. Но что? Силы оставили ее как-то внезапно. Мысли и идеи кончились. Страх и беспомощность заполнили все естество. Реальность стала тяжелой, заставив Сьюзен поджать колени и медленно сползти по стене на пол. Она обхватила голову руками и закрыла глаза, боясь даже дышать. «Сейчас громыхнет еще один взрыв, и вся фабрика взлетит на воздух!» – думала она, и перед глазами пробегала вся прожитая жизнь, которая не должна была закончиться здесь и сейчас. Сьюзен подумала, что еще совсем ничего не успела сделать за прожитые годы. Так много всего было впереди! Так много всего звало ее, обещая счастье и радость! Она заплакала. Молча, лишь крупные слезы катились ручьями по бледным щекам.
Кей Хадди, которую вывел во двор фабрики Стивен Крамп, растерянно огляделась и пошла в жилой комплекс. Она понимала, что должно случиться что-то недоброе, но что делать, не знала. Мир превратился в хаос. Двор фабрики горел, странные люди, которых она никогда не видела прежде, ворвались на ее рабочее место. Голубое «Шевроле» стояло возле открытых ворот. Если бы Кей умела водить машину, то она, возможно, воспользовалась бы хаосом и уехала отсюда далеко-далеко, забыв обо всем. Сначала вирус, затем взрывы, страх смерти от незнакомых людей… Что дальше?
Кей вошла в двери жилого комплекса и остановилась, увидев Сьюзен Чесс. Сверху по лестнице спускались другие рабочие. Те, кто мог передвигаться и кого вирус еще не превратил в беспомощных кукол, содрогающихся в ознобе. Кей смотрела на них, надеясь, что хоть кто-то сможет сказать ей, что нужно делать дальше, хоть кто-то возьмет на себя роль лидера. Но все выглядели растерянными и слишком больными, чтобы делать хоть что-то. У них были только вопросы и ни одного ответа. Кей отметила, что Сьюзен Чесс держится обособленно. Ее одежда была покрыта щепками и застывшей пластмассой. «Может быть, она знает хоть что-то?» – подумала Кей, не особенно надеясь на это.
– Эй, – она тронула Сьюзен за плечо. – Ты в порядке? Ты знаешь, что случилось?
– Я? – Сьюзен подняла голову, посмотрела на нее заплаканными глазами и покачала головой. – Я больше не хочу здесь оставаться, – добавила Сьюзен. – Хватит с меня. Все бегут с этой фабрики, и если сегодня не настанет конец света, то, клянусь, я буду следующей. Лучше жить в Пенсильвании, чем умирать здесь, – по ее щекам скатилась пара одиноких слезинок.
Кей кивнула. Неожиданно она подумала, что в словах подруги есть смысл. Нед Бастер – один из пятнадцати инженеров на фабрике – не так уж и плох. С ним весело, и он не похож ни на кого, с кем она была знакома прежде. А если не похож, то и вспоминать ни о чем плохом не обязательно. Пусть неудачи и разочарования остаются в прошлом. Тридцать лет не тот возраст, когда нужно оглядываться назад, чтобы не бояться того, что ждет впереди. В тридцать еще можно строить личную жизнь. И Нед… Он ведь тоже один. Был один, пока они не стали время от времени встречаться в его комнате. Почему это не может быть тот самый случай, когда влюбляешься в последний раз и навсегда? Думать, по крайней мере, об этом было приятно. Кей улыбнулась, представляя, как жизнь начинает спешно налаживаться. И плевать, что за дверью мир горел и разваливался на части. Она верила в то, во что хотела верить. Думала о том, о чем хотела думать.
«Нужно найти его», – пронеслось в голове Кей. – Найти и сказать ему о своих чувствах. Не в постели, когда фразы ничего не значат. А, например, за ужином, выдержав паузу, накалив атмосферу до предела. Может быть, он даже сам первым сделает предложение…»
Неожиданно в груди что-то екнуло. Перед глазами поплыли заваленный обломками двор, здание с обвалившейся стеной, комната отдыха, переоборудованная под больничную палату. Странный холод, зародившийся в груди, стек в ноги, заставив колени подогнуться.
– Нед! – прошептала Кей, не желая верить, что жизнь может снова обойтись с ней так жестоко. Он не может умереть! Не может стать глупой жертвой обстоятельств! – Нет! – застонала Кей.
Она вышла во двор фабрики. Вид искореженного здания, где находился ее возлюбленный, наполнил глаза слезами.
– Нет! – Кей хотела закричать, но не могла. Ногти до крови впились в ладони.
Она чувствовала себя так, как чувствует внезапно овдовевшая молодая жена. Жизнь уже представлялась ей долгой и счастливой. Впереди был детский смех, радость, десятки дней рождения и празднований Рождества, подарки, возможно, даже внуки. Но все это рухнуло. Жизнь забрала у нее еще одного мужчину, с которым она готова была прожить всю жизнь.
– Это несправедливо! – заскулила Кей. Сьюзен Чесс вышла следом за ней и обняла ее за плечи. Кей уткнулась ей в плечо и расплакалась. – Это несправедливо! Несправедливо! Несправедливо!
Сьюзен слушала ее голос, не придавая значения. В голове гудела пустота. Она отыскала взглядом Макговерна и решила, что если уцелел хозяин лаборатории, то и с другими, скорее всего, ничего не случилось.
– Все будет хорошо, Кей, – прошептала она, дрожащей женщине. – Все будет хорошо.
Следом за ними во двор начали выходить другие рабочие. Они видели обрушившуюся стену здания и начинали тихо перешептываться. Сьюзен увидела, как охранник уводит связанного человека, и теория несчастного случая лопнула как мыльный пузырь. Другие рабочие тоже увидели, как Хакстер уводит Дэйвида, и шепот из недоумевающего перерос в боязливо-гневный. Все знали, что жители Форестривер не жалуют фабрику, но никто не думал, что все может закончиться взрывом и жертвами.
– Прошу вас, не волнуйтесь! – сказал Данинджер, подходя к ним и поднимая вверх руки, чтобы привлечь внимание. Вид у него был отнюдь не респектабельный. Костюм разорван и покрыт пылью. Волосы взъерошены. Под разбитым носом засохли две тонкие полоски крови. – Это был несчастный случай. Никто не пострадал, – он говорил это таким уверенным тоном, что даже Кей, которая представляла, как хоронит последнего возлюбленного, успокоилась и с надеждой посмотрела на адвоката.
– Там был Нед Бастер, – она бросила короткий взгляд на изуродованное здание, увидела обвалившуюся стену, и надежда в ней снова начинала таять. Разве мог кто-то выжить в этом аду? Нет! Нет! И еще раз нет! Кей прикусила губу, сморщилась.
– Еще раз говорю, несмотря на чудовищный взрыв, никто из людей не пострадал, – Данинджер блефовал, но надеялся, что слова окажутся правдой. – Сейчас агент Хэлстон пробирается на этаж, где находились больные рабочие. Уверяю вас, дайте ему пять минут, и вы сами услышите голоса друзей и возлюбленных, – последнее предназначалось исключительно Кей, хотя слушать это мог кто угодно. – Все будет хорошо, – сказал Данинджер и заставил себя не выдать стандартную при подобной фразе улыбку. Наоборот. На его лице появились тревога и понимание. – Каждый из нас мог оказаться там.
Данинджер услышал, как Хэлстон выбил дверь в комнату отдыха.
– Ну что там? – крикнул адвокат, обращаясь к агенту. – Они ведь живы? – на какое-то мгновение голос Данинджера дрогнул.
Взгляд Хакстера, который должен был увести Дэйвида Маккоуна со двора, метнулся к Хэлстону. Сердце замерло. Даже сломанная рука перестала болеть. Он не слышал, как агент сказал «да», но, судя по облегченному вздоху, вырвавшемуся у собравшихся внизу рабочих, понял, что судьба дает ему второй шанс – его халатность не повлекла за собой человеческих жертв.
– Двигай! – Хакстер ткнул Дэйвида Маккоуна здоровой рукой в спину.
Боль обожгла тело, но вместо стона Дэйвид едва смог сдержать смех. Веревка, стягивающая его запястья, ослабла. Тело покрылось потом, позволяя верить, что если сильно дернуть руки, то они выскочат из петли.
Дэйвид перешагнул через порог, дождался, когда Хакстер закроет дверь. В проходной было тихо и безлюдно.
– В прошлый раз мы мило побеседовали здесь, – сказал Дэйвид, оборачиваясь к охраннику.
Хакстер скривился, замахнулся здоровой рукой. Удар получился несильным, но Дэйвид притворился, что получил легкий нокдаун. Он упал на пол, расположившись так, чтобы Хакстер не видел, как он пытается высвободить руки.
– Очень мило, – повторил Дэйвид и улыбнулся охраннику.
– Поднимайся! – рявкнул на него Хакстер. Руки Дэйвида выскользнули наполовину. Он изобразил, что начинает вставать, поскользнулся, упал. – Я сказал, вставай! – Хакстер наклонился к нему, схватил за шиворот здоровой рукой и начал поднимать.
Петля упала на пол. Веревки содрали с рук кожу. В раны попал соленый пот. Дэйвид чувствовал теплое жжение, чувствовал боль и радовался этому. Сейчас это было самым желанным из того, о чем он мог мечтать.
– Очень мило! – Дэйвид выпрямился и ударил охранника что есть силы в лицо.
Сломанный нос хрустнул, брызнула кровь. Хакстер пошатнулся, но вместо того чтобы упасть, ударил Дэйвида в живот. Дэйвид охнул и начал медленно оседать. Гнев застлал сознание Хакстера. Он двинулся вперед, намереваясь раз и навсегда проучить этого мальчишку. Здоровая рука была занесена для удара. Сломанная рука плетью висела возле туловища. Именно в нее Дэйвид и нанес удар. Хакстер вскрикнул. В глазах потемнело. Дэйвид ударил еще раз и еще. Ноги Хакстера подогнулись. Он застонал и повалился на бок. Дэйвид ударил его ногой в лицо. Охранник затих. Сознание оставило его. Мир затянула тьма.
– Очень мило, – прохрипел Дэйвид, жадно хватая ртом воздух.
Он закрыл дверь и выглянул в окно, увидев, как мутные образы рабочих выбираются из комнаты отдыха. Он надеялся на чудо. Надеялся, что сейчас, наконец-то, произойдет устроенный Стивеном Крампом взрыв. Но чуда не было. Он отыскал взглядом Макговерна. Сердце замерло. Желудок сжался. Обида поднялась по горлу желчью. Луиза стояла рядом с доктором, осторожно вытирая кровь с его лица. Она улыбалась. Она была жива, но сейчас Дэйвид предпочел бы, чтобы это было не так. Предатель! Она отвернулась от него. Сначала привела на фабрику, затем позволила сделать ему этот чертов укол, превратив в изгоя среди горожан. Это все из-за нее! Из-за сестры! Дэйвид застонал, чувствуя такую боль, что по сравнению с ней полученный от Хакстера удар казался не более чем дружеским похлопыванием.
– Луиза! – Дэйвид заскрежетал зубами.
Он не хотел верить в то, что видел. Это не может быть его сестра. Если на этой фабрике могут изменить человеческие лица, превратив их в монстров, то почему они не могли сделать кому-нибудь лицо Луизы? Мысль понравилась Дэйвиду, пришлась по душе. «Наверное, все так и было», – решил он. Луиза мертва. Его Луиза. Настоящая Луиза. А эта тварь… Это не она. Это очередное чудовище, монстр. Это то, что, по плану Макговерна и остальных, должно выбить его из колеи, повлиять на его решимость.
Дэйвид улыбнулся, радуясь, что смог раскусить их план. Ну ничего! Он еще вернется. Он еще заставит их пожалеть, что они выбрали в качестве эксперимента его и его сестру. Особенно сестру. Он обязательно отомстит!
Дэйвид выскочил из проходной и побежал к окружившим фабрику палаткам.
Бэт Редклиф сидела возле костра с девушкой по имени Ширли Джекоби. Ширли проснулась, и от вируса, казалось, не осталось и следа. Она выглядела здоровой и немного заспанной. Бэт с завистью подумала, что у нее процесс выздоровления идет не так быстро. Да и у многих других, но некоторым везет больше. День-полтора, и все заканчивается.
Ширли прищурилась, вглядываясь в силуэт приближающегося человека. Дэйвид Маккоун бежал согнувшись, прихрамывая на правую ногу. Ширли подумала сначала, что это Стивен Крамп, затем ошибочно признала в приближающемся человеке Кевина Лордса.
Кевин был не так уж и плох, как говорили о нем подруги. Ширли встречалась с ним почти месяц, и за все это время он ни разу не нагрубил ей. Наоборот, был самой обходительностью. Он словно боялся ее. Ширли знала, что стоит ей повысить голос, и он сожмется, напугается, как провинившийся ребенок в ожидании взбучки от родителей. «Может быть, все дело в подходе?» – думала она. Те девушки, которые видели в Кевине Лордсе друга Стивена Крампа и Дэйвида Маккоуна, ждали, что он будет похож на них. Они заранее отдавали ему первую роль. Но разве Кевин был похож на Стивена или Дэйвида?
Ширли рассмеялась. Никогда Кевин не был похож на своих друзей. Хотел быть похожим, но попытки выглядели крайне комично. В свои двадцать девять он едва перешагнул в голове отметку в девятнадцать. А наглость… Наглость была лишь прикрытием его трусости. Уж в этом-то Ширли научилась разбираться.
После смерти отца ее мать сменила шесть мужчин, и ни один из них ни разу не повысил на нее голос. «Нужно лишь уметь делать правильный выбор», – часто говорила Ширли мать. Поэтому еще с детства Ширли решила, что муж ее будет похож на Кевина, а любовники на Дэйвида и Стивена. Но когда она начала встречаться с Кевином Лордсом, то убеждения пошатнулись. Муж-тряпка, который считает себя вовсе не тряпкой, – не самый хороший способ построить счастливую семейную жизнь. Лучше уж вовсе без мужа. Хватит и таких, как Дэйвид.
Поэтому Ширли предложила Кевину расстаться. Она сказала это вечером, когда вокруг них никого не было, сделала это просто ради интереса – станет ли Кевин умолять ее передумать или нет? Он не стал. Он отвернулся, и Ширли услышала тихие всхлипы. Она обняла его и предложила остаться хорошими друзьями.
Так что сейчас, вглядываясь в приближающийся силуэт человека, Ширли думала, что приближается старый добрый друг. Она поднялась и помахала ему рукой, прищурилась. Приближающийся человек все меньше и меньше походил на Кевина Лордса. Да он даже на человека не был похож! Монстр. Уродливый, отвратительный монстр! И этот монстр приближался к ним. Ширли сделала глубокий вдох и закричала.
Дэйвид услышал этот дикий вопль ужаса, и сердце его сжалось. Они не узнают его! Не поверят ему!
– Ширли, это я! Ширли! – закричал он.
Девушка закричала еще раз, попятилась, споткнулась о припасенные для костра сухие ветви, упала, стала отползать назад, толкаясь ногами. – Бэт! – Дэйвид цеплялся за любую надежду. – Бэт, успокой ее! – он увидел, как Бэт Редклиф вскочила на ноги и стала помогать Ширли подняться. – Бэт, ты же знаешь, кто я! Просто не смотри на меня! Не слушай!
– Где Стивен? – закричала Бэт дрожащим голосом.
Дэйвид видел, как из палаток начинают выбираться те, кто однажды чуть не линчевали его за то, что он не похож на них. Дилон Арки нырнул обратно в палатку. Отцовское ружье, которому насчитывалось полвека, приятно легло в дрожащие руки. Дэйвид добрался до костра, когда Дилон выбрался из палатки и нацелился в грудь своему старому другу. Дэйвид видел его глаза – в них ничего не было, кроме страха и желания нажать на курок.
– Нет! Нет! Не стреляй! – Дэйвид закрылся руками, словно это могло его спасти от смертоносной дроби. – Если хочешь кого-то ненавидеть, то направь свой гнев на эту чертову фабрику! Она забрала у нас город! Она забрала у меня сестру! – Дэйвид надеялся, что упоминание о сестре вернет ему расположение бывших друзей, но вместо этого оно еще больше накалило атмосферу.
– Где Стивен Крамп? – процедил сквозь зубы Дилон Арки. – Где Кевин, Эдди и Винсент? – Дуло ружья в его руках опустилось чуть ниже, нацелившись в живот Дэйвида. – Что ты с ними сделал?
– Их поймали агенты ФБР! – Дэйвид сжался, чувствуя, как дробь разрывает его внутренности. – Нам нужно собраться и освободить их! – голос его искажался так сильно, что Дилон едва мог разобрать его.
– Ты предал их! – завизжала Бэт, коря себя за то, что не так давно отвязала этого монстра от дерева, отпустила, поверила ему, а чем он ответил ей? Забрал друзей! – Ты заманил их в ловушку! – неожиданно мысли в голове расставились по местам. – Предатель! Ты все это спланировал! – голос ее стал свистящим, змеиным. – Дилон! – она посмотрела на Арки. – Убей его! Пристрели!
– Что? – Дэйвид замер. – Нет! Не надо! – он замахал руками, отступил назад. – Дилон! Это же я – твой друг! Какого черта ты делаешь? Не слушай эту дуру! Она сама не понимает, что говорит!
– Убей его! – поддержала свою подругу Ширли. Голос у нее был твердым и решительным. – Сделай же это!
– Но… – Дилон нервно сглотнул. Слюна показалась густой. Она вернулась в желудок и снова попыталась подняться. Ладони вспотели. – Я…
– Хочешь, чтобы он убил нас всех, как Стивена и остальных?!
– Никого я не убивал! – взвизгнул Дэйвид, понимая, что если сейчас не оставит это место, то завтрашний день для него может не наступить.
Жители города приближались к нему. Напряжение сгущалось. Воздух стал плотным, словно вода. Мужчины и женщины, выбравшиеся из палаток, смотрели на Дилона. Лица их выглядели больными и обессиленными, но в глазах была уверенность. Ситуация вышла из-под контроля. Взрывы, монстры, болезнь, близость смерти – все это превращало их в напуганную стаю, которая лает и готова наброситься на любого, кто не такой же, как и они.
– Дилон, пожалуйста, – взмолился Дэйвид.
Арки вскинул ружье. Приклад уперся ему в плечо. На мгновение ствол отклонился в сторону, выпустив из прицела Дэйвида. Остальное сделал инстинкт самосохранения и страх. Дэйвид метнулся вперед, ударил Дилона в грудь, сбив с ног, побежал прочь, расталкивая не успевших оправиться после болезни людей. Дилон Арки схватил выпавшее ружье, встал на колено.
Последний раз он стрелял из него, когда был еще мальчишкой. Отец взял его на охоту, и Дилон подстрелил лисицу. Кровь била из пробитого дробью брюха, заливая рыжую шерсть. Дилон расплакался, получив от отца затрещину, и следующие две недели не мог спать, каждый раз видя перед глазами свою жертву.
Сейчас ему предстояло стрелять не в лисицу, а в человека. Но был ли это все еще человек?
– Ну же! – заорала на него Ширли. Дилон прицелился и нажал на курок.
Дэйвид услышал, как громыхнул выстрел. Боль обожгла плечо. Дробь просвистела где-то рядом с ухом – еще один разъяренный пчелиный рой. Дэйвид вскрикнул, пошатнулся, но заставил себя продолжать бег. Если он остановится, если позволит поймать себя, то это будет конец. Конец всего! Страх придал сил, и Дэйвид побежал еще быстрее. Кровь из раны стекала по руке, капала на землю, оставляя за ним кровавый след.
– Убей его! Убей! Убей! – верещала где-то далеко Ширли Джекоби. Ее страхи прятались, сбегали, спасались, и она понимала, что если сейчас этот монстр выживет, то ей никогда не удастся заснуть, чувствуя себя в безопасности. Мысли путались, но единственное, в чем была уверена Ширли, – этой твари не место в их городе, не место на всем земном шаре. – Убей его! Убей! Убей! – ее голос утонул во втором выстреле.
Дилон выругался, понимая, что промахнулся. Стрелять в монстров оказалось не так страшно, как в лисиц. Лисицы были беззащитными и невинными, а это… Дилон чувствовал разочарование от промаха. На мгновение ему показалось, что усопший отец стоит рядом и сокрушенно качает головой, словно та первая и последняя лисица, которую подстрелил сын, должна была быть преумножена как минимум сотней других подстреленных лисиц, приближая его ко дню, когда потребуются все полученные навыки, чтобы избавить город от того, кого здесь быть не должно.
– Господи! – Дэйвид поднял голову к чистому осеннему небу, благодаря Всевышнего за спасение.
Гнев и ненависть ушли, оставив страх. Пустынные улицы вселяли какой-то необъяснимый трепет. Дэйвид шел по ним, вглядываясь в темные окна. Каждый раз, когда вздрагивала занавеска, он ожидал, что кто-то выскочит из дома и набросится на него, стремясь избавиться от непонятной уродливой твари. Он и сам бы так поступил – пристрелил монстра, и дело с концом. Но сейчас он и был тем монстром. Напуганным, истекающим кровью монстром.
Дэйвид зажал кровоточащую рану рукой. Кровь заструилась меж пальцев. «Мне конец! – подумал Дэйвид. – Если меня не убьют бывшие друзья, то я умру от кровопотери». Он сильнее сжал рану и вскрикнул от полоснувшей сознание боли. Нужно было идти, прятаться.
– Ну уж нет! – настырно сказал Дэйвид. – Мы еще посмотрим, кто кого, – слова эти предназначались не жителям Форестривер, которые едва не лишили его жизни. Слова эти предназначались тем, кто превратил его в монстра, забрал его сестру.
Какая-то женщина, бледная и непричесанная, вышла на крыльцо, увидела Дэйвида и, закричав, шумно захлопнула входную дверь, скрывшись в спасительной темноте своего дома. В окне появился силуэт ее мужа. Дэйвид увидел возле гаража старый голубой «Бьюик», который неоднократно реанимировал после остановки его изношенного железного сердца. Если хозяин «Бьюика» сейчас выйдет с топором или бензопилой и попытается избавить город от уродливой твари, напугавшей его жену, то глупо, наверное, будет говорить ему, что этот монстр ремонтировал его машину.
Дэйвид опустил голову и попытался снова побежать. Город оживал, но оживал медленно. Скоро люди выйдут на улицы, и ему будет не скрыться. Они найдут его, вытащат из дома или из любой другой норы, где он спрячется, и закончат то, что не смог закончить Дилон Арки. Дэйвид заметался по улице, увидев, что из окна на него смотрит мальчишка. Рыжий, с широко раскрытыми голубыми глазами. Дэйвид не слышал его, но видел, как открывается его рот: «Мама!» Сейчас вся семья соберется у окна и придется молить Бога, чтобы у них не оказалось ружья. И никто не сможет помочь ему. Даже если полиция начнет патрулировать улицы, то, скорее всего, примет сторону горожан.
В голове Дэйвида надеждой мелькнула далекая мысль. Шериф! Данинджер ведь объяснил ему, что происходит. Если удастся добраться до шерифа, то, возможно, он сможет сделать ему перевязку и спасти от напуганных жителей города. Дэйвид почувствовал, как от потери крови начала кружиться голова, и сильнее зажал рукой рану. Боль была далекой и призрачной. «Главное – не потерять сознание!» – сказал себе Дэйвид.
Он шел по улице, едва переставляя ноги, и с каждым новым перекрестком сил в нем оставалось все меньше и меньше. «Если сил не останется, чтобы идти, то можно будет встать на четвереньки и ползти», – решил Дэйвид. Желая отвлечься, он стал считать от ста в обратном порядке, сбился, начал заново, снова сбился, забыл, зачем начал считать. Забыл вообще, что случилось. Осталось лишь тупое желание добраться до шерифа.
Джо Хоган – сосед родителей Кевина Лордса – увидел идущего по дороге монстра и побежал во двор, намереваясь спустить на него собаку, если это чудовище приблизится к его дому. Сил после болезни почти не было, но страх заставлял двигаться, придавал решимости. Страх не за свою жизнь, а за жизнь двоих сыновей, которые едва могли открыть глаза, обессиленные перенесенной болезнью.
Джо вышел во двор и позвал своего пса. Из конуры никто не вышел, не подал голос. Он подошел ближе, заглянул внутрь. Собаки нигде не было. Ни разу за три года своей жизни она еще не срывалась с цепи, но сегодня на память о верном псе остался лишь разорванный ошейник. Джо выругался и опасливо посмотрел на улицу. Монстр прошел мимо его дома, свернул с дороги и поднялся по ступеням к дому шерифа.
– Шериф Бригс! – позвал Дэйвид и осторожно постучал в дверь. Он чувствовал на своей спине взгляд Джо Хогана, но не мог позволить себе запаниковать и войти в дом шерифа без разрешения. В прошлый раз это закончилось стрельбой, и кто сказал, что шериф не попытается пристрелить его и в этот раз? – Шериф Бригс, это Дэйвид! Мне нужна помощь. Я ранен и истекаю кровью, – он повысил голос, сообщая о своем ранении, надеясь, что долг служить и защищать возьмет верх над страхами шерифа. – Шериф Бригс!
Дэйвид прислушался. Ничего. Он обернулся и увидел, что Джо Хоган направляется в сарай. Походка у него была тяжелая. Голова опущена. В сарае Хоган взял с полки топор, взвесил его в руках. Он не думал о том, откуда взялся этот монстр, стучащийся в дверь шерифа, – только о своих сыновьях, которых нужно защитить и оградить от ужасов этого мира.
– Шериф Бригс! – позвал Дэйвид, увидев, как Джо Хоган выходит из сарая с топором в руках. – Шериф Бригс, вы обязаны впустить меня! – паника поднималась от живота, сбивала дыхание, мешала думать. Топор в руках Джо Хогана выглядел жутко, но еще страшнее выглядели его руки: сильные, мускулистые.
Дэйвид забарабанил в дверь так громко, как только мог, схватился за ручку, повернул ее, споткнулся о порог и упал в темноту. На мгновение ему показалось, что он потерял сознание, лежит на пороге шерифа, а Джо Хоган заносит над ним свой топор, готовясь расчленить тело чудовища.
– Не надо! – застонал Дэйвид. – Не убивайте меня! – он попытался подняться, оперся на раненую руку и снова упал. – Господи! – где-то рядом кто-то презрительно хмыкнул.
– Бен! – позвала из глубины дома жена шерифа. – Бен, что там происходит? – она подняла голову и попыталась подняться с кровати. Силы возвращались медленно, но тревога заставляла превозмогать недомогание.
Донна спустила ноги с кровати. Холодный пол обжог ступни. Ночная рубашка была мокрой от пота и прилипала к располневшему телу. Донна встала и, пошатываясь, постояла так несколько секунд, словно матрос после долгого плавания, затем вышла из комнаты, увидела покривившуюся репродукцию на стене и машинально поправила ее.
– Бен! – собственный голос показался далеким и чужим. Перед глазами потемнело. – Бен, скажи мне, что происходит! – Донна уперлась рукой в стену, боясь, что сейчас потеряет сознание. Головокружение прошло. Где-то в памяти возник образ дочери. Еще совсем юная, она опаздывает в школу, и вокруг нее, как всегда, витает аура хаоса и беспорядка. Донна останавливает ее, поправляет пушистые праздничные банты, провожает до двери и смотрит, как отец увозит дочь на патрульной машине. – Бенжамин Бригс! – в голосе Донны появились металлические ноты. – Немедленно скажи мне, что происходит! – сейчас Донна вела себя так, как ведет встревоженная мать, увидев, как ее ребенок упал и едва не разбил себе голову. Она любит его и заботится о нем. Но она отшлепает его за разодранные брюки, сделает это не из-за того, что она строгая мать, приучающая ребенка к бережливости, а просто потому что любит этого ребенка. – Бен? – Донна вспомнила выстрелы, которые пару часов назад громыхали в ее доме. Вспомнила недавний стук в дверь. «Да что же за день такой сегодня?!» – подумала она и заставила себя собраться.
Ноги обрели твердость, позволив сделать еще несколько шагов. Донна вышла на кухню. Увидела разбитую люстру, блестящую на полу осколками, подумала, что ее все равно нужно было давно менять, повернулась, увидела мужа, неподвижно застывшего с оружием в руках возле незваного гостя, опустила глаза к лицу незнакомца, прищурилась. Дикий крик застрял у нее в горле. Никогда прежде она не испытывала такой страх и не видела ничего подобного.
Дэйвид Маккоун поднял голову, словно специально позволяя ей разглядеть свое уродство. Донна открыла рот, попыталась сделать вздох, вскрикнула, поняла, что задыхается, и отчаянно замахала руками, пытаясь отыскать в сгущающейся темноте опору, за которую можно ухватиться и устоять на ногах. Чудовищная тварь на полу издала какой-то растянутый, нечеловеческий звук. Донна поморщилась, не желая слушать, не желая понимать.
– Не бойтесь! – сказал Дэйвид Маккоун. Он поднял голову, заглянул в черное дуло кольта. – Я ранен. Пожалуйста, помогите мне. Вы же знаете, что происходит!
– Бен! – рот Донны открывался, как у рыбы, выброшенной на берег. – Что все это значит, Бен?!
– Если бы я знал, – шериф, не моргая, наблюдал за гостем.
Кровь из простреленной руки Дэйвида капала на пол. «Служить и защищать». Шериф недовольно хмыкнул. Убирать кольт не хотелось, но рассказ агента ФБР по фамилии Данинджер возвращал здравый смысл, какой бы дикой ни казалась реальность. Кем бы ни было это странное существо в его доме, которое называет себя Дэйвидом Маккоуном, но ему определенно нужна помощь. Он не может ни пристрелить его, ни выбросить умирать на улицу. «Так что там говорил гость из Вашингтона? – подумал шериф Бригс. – Если весь город заражен вирусом, то вряд ли в больнице что-то иначе». Последняя мысль показалась ему крайне забавной – врач, который не может вылечить самого себя. Что ждет их дальше? Шериф оторвал взгляд от Дэйвида и посмотрел на жену. Она выглядела бледной, обессиленной и напуганной.
– Принеси мне аптечку и пару полотенец, – сказал шериф. Не очень хорошо было заставлять ее ходить по дому, когда она только что смогла подняться с кровати, но оставлять ее один на один с этим монстром было еще хуже.
– Но… – Донна запнулась, увидела кровь, капающую на пол, подумала, что ковер теперь точно придется менять, как и люстру, пошатнулась и неуверенно пошла в ванную.