Текст книги "Порабощенная альфой (ЛП)"
Автор книги: Виола Ривард
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 22 страниц)
Глава 20
Эрик почувствовал себя неловко, когда человек устроилась рядом с ним. За последние несколько дней он нарушил много границ, но именно эта в наибольшей степени не сочеталась с его характером. Возможно, это случилось потому, что другие решения он принимал постепенно, или, по крайней мере, в несколько этапов. Это же пришлось принимать быстро и у него не оставалось времени, чтобы пробраться через двойственность своих переживаний.
Ему следовало проигнорировать все ее вопросы и взобраться на нее прямо на том же месте. Если бы он это сделал, то они смогли бы избежать того, что сейчас происходило. И прямо в этот момент он мог бы кончить внутри нее. А то, на чем она настаивала, казалось совершенно бессмысленным.
Эрик знал, что пока она не станет фертильной, шанс поместить в нее щенка был почти равен нулю. Но его волк по-прежнему жаждал быть погруженным в ее горячий проход и страстно желал достичь кульминации глубоко внутри нее.
И все же он должен был признать, что ему было… любопытно.
Эрик не был невежественным. Он знал, что другие мужчины наслаждаются ощущением женского рта на своем теле. Однако он не был одним из них. Его не интересовало участие в любой деятельности, подразумевавшей получение острых ощущений от того, что его член могут в любой момент откусить.
Тем не менее, человек в чем-то была права. Ее зубы были тупыми и ее челюсти не могли создать давление достаточное для того, чтобы нанести настоящее повреждение. Во всяком случае, не быстрее, чем он мог нанести ущерб ей.
Изображение его когтистой руки вокруг ее шеи, выдавливающей жизнь из хрупкого тела, вызвало чувство тошноты. Мысль о том, чтобы ей навредить, была совершенно отталкивающей, и он был настолько поглощен своим отвращением, что не заметил, как она стала разглядывать его член.
Когда она рукой обхватила основание его ствола, его рывком вернуло в настоящий момент. Он всегда был очень крупным, но в ее маленькой ладони его эрекция выглядела огромной. Его грудь распухла от мужской гордости и тошнота постепенно ослабла.
Она наклонилась и свободной рукой обхватила его яйца. Непривычный к такому обращению, Эрик втянул в себя воздух. Она увлажнила губы, а затем сомкнула рот на головке его члена. После первоначального опасения, он решил, что это ощущалось хорошо. Не достаточно впечатляюще чтобы оправдать риск, но и не неприятно.
Потом, она начала пользоваться своим языком.
Когда она стала скользить им по нижней стороне его члена, мышцы живота Эрика сжались. Он почувствовал сильный прилив горячей крови в его таз и схватился рукой за шкуру, когтями разрывая грубую кожу.
Ее язык скользил взад и вперед по крошечному участку кожи простыми повторяющимися движениями. По правде говоря, это должно было ощущаться хорошо, но не настолько хорошо, чтобы он уже хотел кончить. Он боролся с желанием и как только подумал, что добился хоть какого-то контроля, она сделала то, что ощущалось еще лучше. Она провела языком вокруг гребня, где его ствол встречается с головкой члена и начала кружить вокруг него сводящими с ума кругами. Его спина выгнулась и он услышал свое рычание.
Анималистические звуки только подстегнули ее, и она начала двигать языком еще быстрее. Затем ее руки тоже начали двигаться, одна вверх – вниз по его стволу, а другая стала массировать его яйца. Ум альфы отключился, и он как зачарованный с восторгом наблюдал за ее действиями, его удовольствие быстро приближалось к своему пику. На его коже выступил холодный пот, когда он заставил себя не хватать ее за волосы и взять под свой контроль. В момент поразительной ясности он понял, что это не он был в опасности. Не смотря на то, что она держала в своих руках его репродуктивное будущее, именно он мог сорваться. И если он впадет в бесконтрольное неистовство, то своей неопытностью легко сможет причинить ей вред.
Она такая хрупкая.
Волна жара пронеслась по его коже, обдав огнем основание члена. Он почувствовал, как его яйца приподнялись, и через мгновение хлынула горячая жидкость. Когда его зрение стало расплывчатым, а тело начало содрогаться, он зарычал. Она взяла все, что он мог ей отдать, и затем всосала то, что осталось. Ощущение было чистейшей формой блаженства.
Если бы у нее были когти или какое-то оружие, прямо в тот момент она могла бы на него напасть, а Эрик не смог бы вовремя отреагировать. Его тело на мгновение стало усталым, он лежал ничком на полу, глядя как она переместилась и оседлала его бедра.
Примечательно то, что его член все еще был твердым как скала. Она скользнула на него, обволакивая своим теплом. После оргазма он все еще был гиперчувствительным, и хотя ее складки были влажными и скользкими, он зашипел от удивления и дискомфорта. Однако этот звук был заглушен ее протяжным стоном. Ее голова запрокинулась назад, глаза закрылись, опускаясь на него она смаковала ощущения.
Эрик наблюдал, как она наслаждалась его членом, и это придало ему сил. Она положила ладони на его живот и начала медленно и ритмично двигать бедрами. Он немного расслабился, глядя как ее пышные груди подпрыгивают вверх и вниз. Его внимание привлекли тугие соски, и он облизал губы. Ему хотелось взять их в рот, пощипывать и сосать, дразнить, пока они не покраснеют. Но Эрик был слишком большой, а человек слишком маленькой, чтобы сделать это в их нынешнем положении. Вместо этого он потянулся и взял ее груди в свои мозолистые руки. Он сжимал и пощипывал их, делая это несколько грубо, но он знал, что ей это нравилось.
Она начала двигаться быстрее и тихие звуки удовольствия превратились в гортанные стоны. Их физическая близость вскоре превратилась в еще одну тренировку сдержанности, когда вернулась потребность толкаться внутрь нее. Однако он сдержался, позволяя ей использовать его член так как ей хотелось.
Эрик никогда не трахался подобным образом. Он всегда брал инициативу в свои руки и никогда не позволял женщине быть сверху, чтобы она не начала думать, что была выше него. Но в человеке было что-то обезоруживающее. Она была значительно слабее него и не могла над ним доминировать. Возможно именно поэтому, он испытывал такие острые ощущения видя ее сверху. Он мог получать удовольствие отказавшись от контроля, при этом не ставя под угрозу свое превосходство.
После первого оргазма он так полностью и не расслабился, поэтому второй застал его врасплох. В один момент он наслаждался трением ее бедер, а в следующий его тело вдруг окаменело. Когда его поразил шок от оргазма, его рука сжала ее грудь, и мягкую кожу порезали когти. Она либо этого не почувствовала, либо ей очень понравилось, по тому как она присоединилась к нему, также испытывая оргазм. Ее внутренние стенки сжались вокруг него, словно стараясь выжать досуха.
Она рухнула на его грудь. Эрик крепко держал ее в своих объятиях и стонал, в то время как его семя выстреливало в нее. Когда он наконец почувствовал, что может двигаться, его пальцы нашли ее волосы. Он отодвинул с ее лица несколько влажных от пота прядей, накрутив одну на указательный палец.
Они лежали, расслабившись, и казалось, время словно остановилось. Для Эрика ничто за пределами комнаты не существовало, пока они находились в пространстве между прошлым и будущим. Все что существовало – это звук капающей воды, запах секса и тепло между их телами. Его жизнь менялась с бешенной скоростью, но тем не менее он чувствовал себя неестественно спокойно и расслабленно.
– Ну так, что… – протяжно спросила она. – Что ты думаешь?
Он не знал с чего начать.
– Другая женщина никогда бы не посмела сделать то, что сделала ты, – задумчиво произнес он. – Для кого-то настолько убежденного в том, что является моей рабыней, ты позволяешь себе много вольностей.
Она водила пальцем по его груди.
– До тех пор, пока я не могу контролировать свою судьбу, я рабыня. Но… это не так уж плохо. Мне это нравится. Поправь меня, если покажусь тебе самонадеянной, но похоже у нас с тобой хорошая сексуальная химия.
Она продолжала говорить, но Эрик перестал вслушиваться. Не смотря на то, что временами ему нравилось с ней разговаривать и он часто обнаруживал что слушает ее бессвязную речь, он не мог слушать ее все время. Если бы он это делал, то у него не было бы времени на собственные мысли.
Однако пока Эрик размышлял пойти ли искупаться и затем спариться с ней снова, или снова спариться а потом искупаться, произнесенные ею слова привлекли его внимание.
– Это так раскрепощает, иметь возможность заниматься сексом с кем-то, кто тебя не волнует.
Она имела в виду… его?
– Что?
– О, вау, оказывается ты меня слушаешь. – Она положила подбородок на его грудь и улыбнулась. – Я говорила, что это хорошо получать удовольствие от секса и не беспокоиться о том, что влюбишься.
Эрик почувствовал обиду, но, как обычно, не знал почему. И прежде чем разум возобладал, он спросил:
– Ты не беспокоишься, что можешь в меня влюбиться?
Она похлопала его по груди.
– Не волнуйся. Я не такой тип девушки. Я вроде как рада, что встретила тебя. После развода я боялась заняться с кем-нибудь сексом. Мой муж был единственным мужчиной, с которым я спала. И я была уверена, что превращусь во влюбленного щенка, с первым же парнем, который бросит мне косточку. – Она фыркнула. – Понял? Косточку?
Эрик не хотел выяснить, над чем она смеялась. Он перевернул ее в сторону и встал. С трудом контролируя свои мысли, он залез в воду. Она снова начала говорить, но на этот раз он перестал ее слушать.
Глава 21
– Это твои друзья? – спросила Астрид вполголоса.
Сабина ухмыльнулась.
– Они могут тебя услышать.
С покрасневшим лицом Астрид выдавила улыбку в сторону пугающей группы. Когда она спросила Сабину, не могли ли они потусоваться с ее друзьями, Астрид представила группу женщин типа Илы, но не таких жеманных, как она. То, что она не ожидала, это банду угрюмых бета-самцов, которые могли бы стать дополнением к 300 спартанцам.
Всего было восемь мужчин, все крупные, накаченные и смотрели на Астрид так, словно Сабина предлагала ее на подносе в качестве закуски. Один был в волчьей форме и Астрид узнала в мускулистом, серебристом волке Сильвестра. Он лежал позади других и тихо дремал. Остальные были незнакомыми и совершенно неприветливыми.
– Tu fais quoi, Sabine? – простонал мужчина с янтарными глазами. И на английском с сильным акцентом спросил: – Ты пытаешься всех нас убить? (прим. Tu fais quoi? – Что ты делаешь?)
– Не мели чепуху, – сказала Сабина, помахав рукой вперед – назад. – Эрик оставил ее на мое попечение. И он не ожидает, что я буду сидеть с ней вдвоем целый день. Не обижайся, Астрид.
– Я не обиделась, – неуклюже ответила она.
Эрик заставлял Астрид напряженно трудиться в течение нескольких дней, проводя все свое свободное время внутри нее. Она бы солгала, если бы сказала, что возражала. Однако в последнее время он был более замкнутым, чем обычно, и его практически невозможно было вовлечь в разговор. Внезапно она осознала, насколько зависела от разговоров с ним, для того, чтобы не сойти с ума.
В то время, когда Эрик был занят своими обязанностями альфы, Астрид делила свое время между работой над платьем Илы – обычно пытаясь вырвать шелковую ткань из челюстей Халли и Нуны – и общением с Сабиной. Бета очень часто проводила с ней время, по-дружески болтая, однако чаще всего потому, что Эрик поручил Сабине быть ее нянькой на то время, когда покидал логово. И из-за этого между ней и Сабиной сложились странные отношения. Иногда они искренне наслаждались компанией друг друга, а иногда Астрид могла чувствовать, что Сабина затаила на нее обиду.
И сегодня был один из таких дней. Обычно Эрик уходил из логова только на несколько часов, но вчера он и Стэн ушли на поиски разведчиков, которые так и не вернулись. Он оставил Сабину ответственной за Астрид и, уходя, невзначай заметил:
– Когда вернусь, не знаю.
Напряжение в комнате стало ощутимым и в тот момент Эрик возмутил даже ее. Сабина была единственной в стае, кого Астрид могла назвать другом и, превращая ее в бремя для другой женщины, Эрик непреднамеренно разрушал их отношения.
После долгого и неприятного дня Астрид предложила потусить с друзьями Сабины, в надежде, что это поднимет ей настроение. И очевидно это был правильный ход, потому что как только она села рядом с парнями, Сабина сразу же исторгать застенчивые улыбки и остроумные замечания.
Астрид села на пол рядом с ней. Подтянув колени к груди, она невольно стала выглядеть меньше, чем уже была. Когда она была маленькой, ее мать всегда считала молчаливость Астрид в группе застенчивостью. Однако Астрид была далеко не застенчива. Вернее у нее была плохая привычка быть чрезмерно говорливой и когда она начинала, то часто говорила бессвязно и теряла суть разговора. В условиях группы этот социальный недостаток был на грани невыносимого.
Волки не говорили по очереди и зачастую перебивали друг друга, громко провозглашая свою точку зрения. Астрид пыталась уловить смысл разговоров, но они быстро говорили на смеси французского и английского. И это напомнило ей Спэнглиш, который она привыкла слышать, живя в Майами. (прим. Спэнглиш – смесь испанского и английского языков)
Прошло всего несколько минут, и она начала скучать по Эрику. Она подумала, сколько времени пройдет прежде, чем он вернется, и грустно поразмышляла о том, что с ней будет, если он никогда не вернется назад. Станет ли другой мужчина альфой? Позволит ли он ей уйти или оставит для себя?
Внимание Астрид привлекло движение с левой стороны. Она во время повернулась, чтобы увидеть, как Сильвестр завершил превращение. Он сел рядом с ней, вытянув одну ногу, а другую согнул в колене и положил на нее свою руку.
– Здравствуй, Астрид.
Во время похода на территорию Силуит Сильвестр всегда был с ней вежлив. Астрид нашла его вежливость отпугивающей, потому что он относился к ней как к существу, которым нужно управлять, а не как персоне, состоящей из плоти и крови. Он никогда по-настоящему на нее не смотрел, а скорее смотрел как бы сквозь нее, словно она была сделана из стекла.
Именно поэтому озорные огоньки в его глазах и кривая ухмылка на губах так удивили Астрид. И если бы он не обратился к ней по имени, она бы предположила, что он разговаривает с кем-то за ее спиной.
– Привет, – запинаясь, сказала она. Она думала, чтобы такого умного сказать, но единственное, что пришло ей в голову, было: – Тебе не холодно?
Он был совершенно голый и даже не пытался себя прикрыть. За последние несколько недель Астрид привыкла видеть голых мужчин. Она тайком этим наслаждалась, хотя пыталась не наслаждаться слишком сильно, потому что ее бы выдал запах. Она могла бы подумать, что из-за того что была в отношениях с Эриком, мужчиной настолько сексуальным, что она не могла такого представить даже в своих фантазиях, то это сделало бы других мужчин тусклыми по сравнению с ним. И это было частично так. Просто Астрид не была заинтересована в том, чтобы спать с кем-то кроме него. Не то, чтобы она могла, даже если бы захотела. Но ее любопытство всегда брало верх и она ничего не могла с собой поделать, и время от времени засматривалась на других мужчин.
У Сильвестра было впечатляющее тело. В отличие от других мужчин, которые казалось были созданы для скорости и маневренности, он обладал по-настоящему мощными мышцами. У него были длинные серебристые волосы, завязанные на затылке. Их светлый оттенок конфликтовал с темно-бронзовой кожей, однако получался эффект, привлекающий внимание своей уникальностью. Астрид не увидела на его теле других волос, даже ниже талии, где его мягкий пенис свешивался на толстое бедро.
Чувственным голосом он ответил:
– Вовсе нет. Я довольно горячий.
Ее ум запнулся. Она не осознавала, что другие их слушали, пока не услышала, как они начали посмеиваться. Даже Сабина прикрыла рот рукой.
Подмигивая, Сильвестр сказал:
– Они смеются надо мной, а не над тобой. Вернее, они смеются, потому что, если Эрик увидит меня прямо сейчас, то выпустит мне кишки.
– Я очень в этом сомневаюсь, – сказала Астрид, наконец обнаружив свой голос. Прошло всего несколько недель с тех пор, как Эрик рассмеялся ей в лицо от мысли, что он из-за нее кого-нибудь убьет.
Сильвестр почесал свою несуществующую бороду.
– Ну, я настолько не уверен. Похоже в настоящее время ты его фаворитка, хотя я не знаю почему. – Он наклонился с хитрым выражением лица. – Должно быть ты делаешь какие-то весьма извращенные вещи.
Неделю назад Астрид возможно стукнула бы его за такой оскорбительный комментарий. Но в то время, как их секс мог быть чрезвычайно грубым и часто заканчивался тем, что Эрик слизывал кровь с царапин и укусов, которые сам же сделал, это было совсем не похоже на извращение. Астрид не могла не улыбнуться, когда задалась вопросом, чтобы Сильвестр подумал, если бы знал, что она уговорила альфу позволить ей заняться с ним оральным сексом.
Астрид тоже наклонилась и прежде чем могла передумать, провела пальцем по линии между его грудных мышц.
Таким же знойным голосом она прошептала:
– Ты даже не представляешь.
Группа взорвалась от смеха. Лицо Сильвестра несколько раз поменяло цвет, и затем он тоже рассмеялся. Он похлопал ее по спине немного сильнее, чем требовалось, и заверил Астрид, что она хорошо впишется в их группу.
Сабина добавила:
– Но ради Сила, никогда не позволяй Эрику смотреть, когда ты так делаешь.
Остальная часть дня прошла как в тумане в основном потому, что Астрид по-настоящему наслаждалась собой. Похоже волки прилагали усилия, чтобы говорить в основном на английском, хотя Астрид смогла разобрать множество французских ругательств. Она изо всех сил старалась держать свой непослушный рот под контролем, а Сильвестр спасал ее, прерывая шуткой, если она все таки допускала оплошность.
Астрид потеряла счет времени и не поняла, что пропустила обед, пока ее живот не начал рычать. Сильвестр попытался извиниться и принести из кладовки соленого мяса. Но Сабина его остановила.
– Не беспокойся. Я тоже голодна. Давайте поохотимся.
Ее глаза засветились точно так же, как у Нуны, когда Астрид брала ее теннисный мячик. Но Сильвестр быстро ее остановил.
– Мы можем поохотиться, но ты должна остаться с Астрид.
Сабина на него зарычала.
– Ну хоть ты не начинай. Астрид взрослый человек. Она может о себе позаботиться в течение нескольких часов.
Астрид отчетливо помнила свою первую ночь в логове, когда Сабина предупредила ее не покидать свою комнату. Если, конечно, она не хотела быть изнасилованной вервольфами, сходившими с ума от похоти. Но она оставила свои мысли при себе и вроде как согласилась с Сабиной. Она уже привыкла к плану логова и без проблем могла добраться из главной комнаты в свою. Там у нее было достаточно свежей воды, одеяла, чтобы не замерзнуть, и платье Илы, чтобы было чем заняться.
– Allez! (пошли) – Волк с янтарными глазами встал и залаял. – Возьмите ее с нами.
– Хорошая идея, – сказала Сабина, ее улыбка вернулась. – Астрид, хочешь поехать на мне верхом? Или ты предпочитаешь Сильвестра?
Улыбка была заразной, и Астрид обнаружила, что немного взволнована перспективой пойти на охоту. Астрид не слишком была заинтересована в том, чтобы смотреть, как убивают животных, но прошло уже много дней с тех пор, как она в последний раз была на свежем воздухе.
– Я повезу вас обеих, – сказал Сильвестр. И строго взглянув на Сабину, добавил: – А ты останешься с ней, когда мы начнем погоню.
– Хорошо, хорошо, – вздохнула Сабина. – Ты слышал Бо. Allez (пошли).
* * *
Астрид почти мгновенно пожалела, что покинула логово. Она прижалась к меху Сильвестра, вздрагивая от порыва ледяного ветра, который ударил ей прямо в лицо. Шел снег и она с трудом видела не дальше чем в нескольких футах перед собой.
Сабина с другой стороны казалось была в восторге. Она сидела позади Астрид, побуждая Сильвестра двигаться быстрее и лаять на других волков.
Не смотря на то, что она не хотела смотреть, как они охотятся, ее завораживало, что они могли не только отслеживать добычу в таких суровых погодных условиях, но и общаться.
Они какое-то время шли, прежде чем разойтись в разных направлениях. Сабина наконец замолчала, впрочем, иногда комментировала, объясняя Астрид, что делал Сильвестр. Он поднялся по крутому склону холма, надеясь получить лучшую точку наблюдения, но даже с высоты было видно лишь землю, укутанную падающим снегом. И поскольку свежий снег приглушал звуки, он был вынужден полагаться только на свой нос.
Вечер тянулся без каких-либо признаков добычи. Примерно через час Астрид уже не стала бы возражать, если бы увидела, как потрошат овцебыка, если это означало, что она сможет отправиться обратно в логово и заползти под свои теплые меха.
Вдалеке раздался вой, и Сильвестр остановился, приподняв уши, прислушиваясь. Как только это закончилось, Сабина завыла в ответ, казалось забыв, что ее рот был прямо возле ушей Астрид. Астрид все еще морщилась, когда Сабина помогла ей слезть со спины Сильвестра.
– Они что-то нашли, – сказала Сабина, когда Сильвестр отправился вслед за остальными.
– Как думаешь, что это? Овцебык?
К стыду Астрид, от этой мысли ее рот наполнился слюной.
Сабина, сдвинув светлые брови, покачала головой.
– Нет. Что-то другое. – Казалось, она на что-то отвлеклась. – Жди здесь.
Астрид сразу же покачала головой.
– Ни за что, ты с ума сошла? Я здесь умру.
– Не разыгрывай драму. – Она сняла свою шкура и обернула ее вокруг плеч Астрид. – Пока меня не будет, это будет держать тебя в тепле.
– Почему бы тебе не взять меня с собой?
Сабина поцокала языком.
– Я не настолько большая, как другие. И для меня ты слишком тяжелая. Все, оставайся здесь. Я скоро вернусь.
Она превратилась и пошла вслед за Сильвестром. Астрид топнула ногой и крикнула ей вслед.
– Большое спасибо.
В отличие от последнего раза, когда ее оставили в тундре, Астрид не смела двигаться, даже расхаживать. Она присела, сжавшись в комок и терпеливо ждала возвращения Сабины.
И ждала.
И ждала.
Без помощи устройства определяющего время она могла только догадываться, сколько она там провела времени. Однако ее восприятие было сильно искажено от того, что она чувствовала себя несчастной. От нечего делать она начала считать секунды. И прекратила, когда дошла до двадцати восьми минут.
До этого момента она скорее была раздражена, чем напугана. В конце концов, Сабина и остальные не собирались ее там бросать. Но она начала беспокоиться, что они могли увлечься. И знали ли они, как быстро человек может получить обморожение или умереть от холода?
Следы Сабины и Сильвестра медленно заметало снегом. Астрид подождала еще десять минут, пока ее стопы не начало покалывать от онемения и отправилась вслед за остальными. Она рассудила, что это не было блужданием или даже попыткой вернуться в логово. У нее была четкая тропа и все, что ей было нужно, это просто по ней идти.
Она шла по их следам, и ее тревога стала ослабевать. Она гордилась тем, что придумала свой собственный план, вместо того, чтобы ждать, пока другие о ней не вспомнят. По крайней мере, так было до тех пор, пока она не поскользнулась. Все вокруг нее было скрыто снегом настолько, что она в первый момент не понимала, что происходит. Затем она почувствовала тошнотворное чувство в желудке, когда потеряла равновесие и начала падать.
Когда Астрид наконец ударилась о землю, то не потеряла сознание, хотя почти пожелала об этом. Череп пронзила боль. Она ее проигнорировала и приподнялась на руках. Когда в глазах все перестало плыть, она увидела, что ударилась головой о камень, потому что свежий снег испачкали капельки крови. От этой картины ее затошнило, но не так сильно, как от ее нынешней затруднительной ситуации.
Она качнулась, вставая на ноги, немного зашаталась, но смогла удержаться. Шкура Сабины свалилась, а ее одежда вся покрылась снегом. В нескольких футах от себя она смогла найти шкуру, но к тому времени, как она в нее закуталась, ее одежда потяжелела, а кожа стала влажной.
Когда вернуться назад по следам стало невозможно, она начала звать остальных, крича что было мочи. Воздух был настолько холодным, что обжег ей легкие, и ее голос быстро стал тихим и хриплым.
Если раньше время казалось замедлилось, то теперь оно стало ползти. Потерявшись в бескрайнем белом море, она подумала, что так должно быть выглядит чистилище. Или девятый круг ада.
Несколько раз она падала. С каждым разом вставать становилось все труднее и в конце концов она отказалась от попытки идти против бури. Она закуталась в шкуру Сабины, натянув ее до головы как импровизированную палатку.
Под шкурой она защитила себя от основного удара шторма, но ее тело продолжало бесконтрольно дрожать. Некоторое время она оставалась в таком состоянии, ее мысли скакали в разных направлениях. На этот раз она старалась не думать о том, что с ней может случиться, и вместо этого сосредоточилась на том, как пережить каждую минуту. Все остальное было слишком страшным.
Ветер яростно бил ее. Особенно сильный порыв хлопнул по шкуре, вырывая из ее онемевших пальцев. Астрид смотрела, как шкуру швырнуло в воздух и унесло прочь. Она попыталась за ней побежать, но ее ноги быстро устали.
Она наклонилась, положив руки на колени, и попыталась отдышаться. Ее легкие горели, и она не могла придумать, что делать дальше. Она подумала о том, вернулась бы уже за ней Сабина, или она по-прежнему находилась в том же положении, если бы осталась на месте.
Впереди показалась большая тень, затем еще несколько позади нее. Сердце Астрид подпрыгнуло и возрожденная энергия помчалась по ее усталым конечностям. Спотыкаясь, она подалась вперед, и слабым голосом окликнула волков. Похоже из-за ветра они не услышали ее слабый голос и она только могла надеяться, что они учуют ее запах.
Внезапно сзади ее схватили чьи то руки. Одна обхватила за талию, прижав к твердому телу. Другая закрыла ей рот. Она попыталась закричать и даже укусила причинившую боль руку, но они только стали держать ее еще крепче.
Ее борьба внезапно прекратилась, как только фигуры стало видно более отчетливо. Это действительно были тени которые она увидела – но не волков. По снегу брели не менее двух десятков медведей. Они шли, наклонив головы, и похоже не заметили Астрид. Тем не менее ее бросило в холодный пот.
И еще долго, после того как медведи исчезли из виду, Астрид оставалась неподвижной. Когда ее похититель ослабил хватку, она упала на него и он убрал руку.
– Говори тише. Они все еще близко.
За несколько секунд до того, как он заговорил, она узнала его запах и уже развернулась, вскинув руки, чтобы обхватить его грудь. Он притянул ее поближе и рука, что закрывала ей рот, теперь прижималась к ее затылку.
– Где остальные? – прошептала она.
– Когда я их найду, – сказал он тихим голосом, – они покойники.
* * *
К тому времени, как Эрик добрался до логова, он знал, что ни один из его волков не умер. Он не тратил времени даром, пытаясь их отыскать, и в данный момент его не особо волновало, если большинство из этих бесполезных волков были растерзаны медведями.
Перед лицом надвигающейся бури он и Стэн решили вернуться в логово всего лишь через день поисков. По логике Эрика, если буря быстро не затихнет, то стае может понадобится его руководство, хотя его волк хотел вернуться совершенно по другой причине.
Через полдня после того, как они ушли, он осознал, что его не будет какое-то время. Он знал об этом до того, как покинул логово, но через несколько часов на него обрушилась реальность. Он может отсутствовать несколько дней, или неделю, все время оставляя человека на попечении Сабины. А что, если пока Эрик будет отсутствовать, другой достаточно смелый мужчина попытается и заберет ее себе?
В то время, как его волк бился внутри него, Эрик настоял на своем только для того, чтобы доказать, что его нужда спариваться не является приоритетной по отношению к стае. Но как только Стэн предложил вернуться, Эрик с готовностью согласился. Теперь же он понимал, что его опасения вовсе не были беспочвенными.
Когда он проходил через главную комнату несколько волков попытались к нему подойти. Он предостерег их рычанием и направился в свою комнату.
Уединившись в маленькой, знакомой комнате, он снял с нее мокрую одежду и быстро визуально пробежался по ее телу. Ее конечности покраснели, но не смотря на то, что они казались болезненными, не их цвет был причиной его беспокойства. Больше всего его волновала рана на ее голове. Она была скрыта волосами, и хотя кровотечение в основном прекратилось, он знал какими обманчивыми могут быть раны на голове.
– Я сейчас действительно не в настроении, – сказала она, надавив рукой на его грудь. Ему потребовалась минута, чтобы понять, о чем она говорила.
– Ты думаешь, что я пытаюсь с тобой спариваться? – спросил он, и его губы задергались.
– Ну, ты снял с меня одежду.
Ее голос был хриплым, и она даже не открыла глаза, когда говорила. Эрик притянул ее к себе на колени и накинул на них обоих шкуру овцебыка, окружая ее своим теплом.
– Я думала, что умру там, – сказала она, прижимаясь щекой к его груди.
Он пропустил пальцы сквозь ее волосы.
– Ты всегда думаешь, что умираешь, но тем не менее ты все еще здесь.
Однозначно, у этой женщины было девять жизней.
– Как ты меня нашел? Я там вообще ничего не видела.
Случайность. Чистая случайность.
На обратном пути к логову Эрик поймал запах другого странствующего племени медведей, которые проходили еще ближе к логову, чем предыдущее. Они со Стэном разделились. Эрик пошел по следу медведей, а его брат направился в логово, чтобы предупредить остальных. Находясь от нее с наветренной стороны, он даже не почувствовал человека, пока почти не споткнулся об нее и даже тогда, он едва успел до нее добраться, прежде чем она выдала себя медведям. Возможно, они бы ее не убили, но сделали бы это, попытайся Эрик ее вернуть.
И в тот момент, когда он крепко прижимал ее к себе и наблюдал, как проходила толпа медведей, Эрик заново открыл, что значит бояться. Это было то чувство, которое, как он думал, оставил позади в своей бурной молодости.
– Не имеет значения. Я хочу знать, как ты там оказалась.
Он был настолько поглощен тем, чтобы доставить ее в безопасное место, что упустил из виду очевидный вопрос.
– Я пошла на охоту с бетами.
Что. За. Хрень.
– В метель? – спросил он, с неприязнью бросая каждый слог.
Она посмотрела на него мутными глазами.
– Когда мы выходили, снегопад не был таким сильным.
– И как случилось, что ты осталась одна?
– Сначала я была с Сильвестром и Сабиной, но они услышали завывание и пошли на встречу с остальными волками. Сабина сказала, что она скоро вернется, но… – она замолчала, нервно покусывая губу. – Это была моя вина. Мне нужно было ее дождаться. В смысле, я немного ее подождала, но… Пожалуйста, прекрати так на меня смотреть. Я не знаю на кого ты злишься и не думаю, что должен вообще на кого-то быть злым, потому что это была случайность.