Текст книги "Лорды Тэк"
Автор книги: Вильям Шатнер
Жанр:
Детективная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)
Глава 20
Пальцы правой руки Джейка медленно отстукивали какой-то однообразный ритм на подлокотнике пластигласового кресла. Окно маленького зала ожидания прямо выходило на посадочный пандус, но сейчас влажная дымка почти совсем скрывала от глаз и этот пандус, и готовящийся к отправке шаттл. Утренний туман тяжелым одеялом лежал на Оклендском космопорте.
Рядом с Джейком сидела Бет.
– Ну как ты?
– Тип-топ.
– А то последние часы вид у тебя какой-то малость зашибленный.
– А он у меня всегда такой, – ухмыльнулся Джейк. – Ты что, первый раз заметила?
– Ты как-то говорил, что Холодильник, при первом с ним знакомстве, что-то тебе напомнил. Но так и не собрался сказать...
– Когда я был пацаном, ну, примерно как Дэн сейчас, меня послали в такое заведение – Небесную академию.
– Что-то я о ней слышала. Кажется, очень строгая, военного образца школа для... ну, скажем, трудных детей.
– Вот-вот. Именно таким я и был. Во всяком случае, по мнению папаши.
– А как же твоя мама?
За окном, куда посмотрел Джейк, не было ничего, кроме белесой мглы.
– А никак. Ее мало спрашивали. Папаша ведь был военным – вот и привык везде командовать.
– Я знаю.
– Да, я, кажется, все это тебе рассказывал.
Джейк угрюмо замолчал.
– А сколько ты пробыл там, на этой орбитальной станции? – спросила Бет после длительной паузы.
– Чуть не два года. За это время мама заболела... и умерла, а я все еще сидел там. – Джейк покачал головой. – Покинув это заведение, я поклялся, что никогда больше не дам засунуть себя в подобное место. И своих детей – тоже.
– А почему же тогда Дэн попал в Прибрежную?
– Так решила Кейт. Ты, верно, понимаешь, это место – точь-в-точь как Небесная академия, только и радости, что на земле стоит. Послать сына в такую школу – далеко не самое...
– Доброе утро, Кардиган.
В зал ожидания очень решительной походкой вошла стройная чернокожая женщина. Свита Ониты Миксон состояла из двух серебристых роботов, одетых в медицинские халаты.
Джейк встал.
– Доброе утро, Нита.
– Ну как, почувствовал угрызения совести?
– По какому поводу? Что я когда-то с тобой познакомился и знаю тебя уже десять лет?
– Отними те четыре, которые ты провел там. – Она указала пальцем на потолок. – Нет, Кардиган, я имела в виду раскаяние в том, что ты собирался буквально обречь на смерть десятки тысяч жителей Фриско для того, чтобы вместе с другими такими же жуликами из «Космоса» первым добраться до лекарства. Тогда вы смогли бы получить за него приличную...
– Нита, – напомнил ей Джейк, – ведь ты летишь со мной в Холодильник. И нет совершенно никакой необходимости читать мне проповеди на тему этики агентства «Космос», или...
– Если бы не Джейк, – в ярости вскочила на ноги Бет, – никто бы так и не знал вероятную причину этой чумы. А данные он передал бы вам сразу после беседы с Честертоном.
До этого агент Мак-Квори скромно держался в другом конце зала. Теперь, явно чувствуя себя неловко, он осторожно приблизился к группе спорящих.
Онита понимающе кивнула.
– Ведь вы теперь заменяете ему жену? В таком случае трудно ожидать, чтобы вам были понятны истинные мотивы Кардигана.
– Ни один из ваших работников НЭС, ну ни один, даже не заподозрил, что вирус Честертона может быть настоящей...
– Вот тут-то вы и ошибаетесь, заподозрили. Именно этот вариант я и расследую почти двое суток – наряду со многими другими. Потому мне и стало известно, что знаменитый охотник за наживой Бэском послал Джейка на поиски вакцины. Не сомневаюсь, «Космос» содрал бы за нее по максимуму.
– Онита, когда ты вчера ворвалась к нам, я сразу согласился на сотрудничество, – возразил Джейк. – Но мы при этом не договаривались, что вдобавок ко всему я обязан выслушивать твои нравоучения.
– Успокойся, я очень хорошо понимаю, как ты нервничаешь перед этим полетом. – Она очаровательно улыбнулась. – Насколько можно верить слухам, тебе просто дико повезло, что, вернувшись домой из Мексики, ты не отправился прямиком обратно в Холодильник.
Бет тоже улыбнулась.
– Агент Миксон, – произнесла она сладчайшим голосом, – у Джейка есть правило – никогда не бить женщин. А вот у меня такого правила нет. Отойдите от нас, пожалуйста.
Несколько секунд две женщины смотрели друг на друга.
– Хорошенькую же Джейк нашел себе защитницу.
Пожав плечами, оперативница НЭС отошла к своим роботам.
Агент Мак-Квори тоже отступил назад.
– Ты знаешь, я и вправду готова была ее ударить.
– Думаю, она догадалась.
– Все заключенные, – сообщил невидимый голос откуда-то сверху, – погружены на борт шаттла, рейсом двадцать один отправляющегося в исправительную тюрьму. Опасности для пассажиров нет, начинается посадка.
* * *
Здесь его сразу узнали.
– Заключенный номер 19587, – чуть ли не со злорадством возвестил полукруглый, сероватого металла письменный стол, когда установленная на нем камера внимательно изучила посетителя.
Джейк сидел в той самой овальной комнате, правда, на этот раз – в кресле прямо перед столом. Все вокруг было таким же серым, как и прежде.
– Теперь я – Джейк Кардиган, – поправил он, раскладывая на столе множество принесенных с собой бланков и разрешений. – У меня есть ордер на временную реанимацию заключенного номер 18977 – Честертона Гордона. Вы были заранее поставлены об этом в известность.
– Да, простите, пожалуйста. На мгновение я решил, что вы снова останетесь у нас, мистер Кардиган.
– Нужно было предоставить все это дело мне. – Онита Миксон осталась у двери овальной комнаты. – Твое тюремное прошлое мешает эффективности операции.
– Ты бы лучше не встревала.
У Бет непроизвольно сжались кулаки.
Агент Мак-Квори успокаивающе похлопал ее по плечу.
– Мисс Киттридж, ведь никому из нас не нужны неприятности.
Согнув свою членистую металлическую шею, настольная камера оглядела разложенные Джейком документы.
– Насколько я понимаю, все в порядке, – произнес стол. – Вас проводят в операционную отделения реанимации, мистер Кардиган. Вам придется пойти одному – правила не разрешают встречаться с заключенными одновременно двум и более посетителям.
– Подождите-ка, – вмешалась агент НЭС. – Ведь нельзя же позволить ему сделать первый заход.
– После оживления, – сказал Джейк, – Честертона можно будет отвести в комнату для допросов. До этого я не буду ни о чем его спрашивать.
– А кто знает, что он может рассказать вам в первые секунды после оживления?
– После оживления, – со знанием дела объяснил Джейк, – вряд ли он будет в состоянии вообще что-либо рассказать.
Часть серой стены отъехала в сторону. Серый робот сделал два шага вперед.
– Я пришел, чтобы проводить мистера Кардигана.
– Только постарайтесь без фокусов, – предупредила Онита, когда Джейк перешагивал порог.
– Постараюсь.
* * *
На пороге операционной Джейк чуть замешкался. Холодная комната с серыми металлическими стенами была другой, но почти такой же, как и та, в которой он очнулся какие-то недели назад, после четырехлетнего пребывания в Холодильнике.
– Что-нибудь не так, сэр? – поинтересовался робот-сопровождающий.
– Нет, ничего.
Джейк вошел в комнату.
Посередине операционной возвышался белый металлический стол, над ним гирляндами свешивалась путаница проводов и трубок. Рядом со столом – большой, тусклого металла робот, в дальнем углу одиноко стоял серый металлический стул.
На мгновение у Джейка сжалось сердце.
Сопровождающий остался в коридоре.
– Посидите немного, пожалуйста, сэр. В ближайшие минуты тело заключенного номер 18977 будет доставлено, и можно будет приступить к процедуре оживления.
– Я постою.
Джейк прислонился к промерзшей стене.
Кивнув, робот ушел.
Прошла минута.
Большой робот стоял абсолютно неподвижно, словно его отключили.
Еще две минуты.
Джейк подошел к двери, посмотрел в один конец коридора, потом в другой. Никого.
Он вернулся на прежнее место и снова прислонился к стене.
Прошло еще целых девять минут, и только тогда в комнате появился хромированный робот в сером костюме.
– Вы не откажетесь пройти со мной, мистер Кардиган?
– Я жду здесь доктора Честертона.
– У нас небольшие трудности.
– Какого рода?
– Если вы пройдете со мной, вам все объяснят.
– О'кей.
Джейк направился к двери.
– Очень рад был познакомиться, – сказал он, проходя мимо большого робота, так и стоявшего рядом с пустым белым столом.
Глава 21
Медленно и задумчиво Гомес во второй раз обошел склад, пленниками которого оказались он и рыжая журналистка. Слегка ссутулившись, он осмотрел по очереди стены, потолок и – последним – небольшой серый диск, зажатый в ладони.
– Наш каземат или, лучше сказать, застенок никто не прослушивает и не просматривает, – объявил он, небрежно кинув серый диск в карман пиджака. – Слава Богу, бандиты не лишили меня этого приборчика.
– А теперь, пожалуй, самое время для доверительной беседы.
Сложив руки на груди, Натали стояла рядом с аккуратным штабелем шоу-девиц.
– Приватность, конечно же, вещь крайне приятная, однако, так как мы находимся на пороге смерти, она не является, если ты позволишь мне так выразиться, предметом наибольшего моего...
– У тебя есть пилка для ногтей?
– Да, она у меня есть. Но и тут я должна заметить тебе, Гомес, что забота о своей внешности, весьма похвальная в иных условиях, не так уж важна, когда тебя...
– Могу я, por favor, одолжить у тебя эту штуку?
Гомес сделал нетерпеливый жест рукой.
Натали послушно вручила ему требуемое.
– Что это ты придумал?
– Ты знакома с Джо Ватерлоо?
Быстро окинув взглядом комнату, Гомес подошел к трем мускулистым андроидам-каратисткам, довольно небрежно сваленным друг на друга.
– Времени маловато, так что на всякий случай я начну с самой мощной.
– Имея несколько случаев общения с ним, я нашла, что как информатор Джо относительно надежен, однако в то же самое время...
– С разрешения Джо, я иногда наблюдал, как он реактивирует изношенных андроидов.
Говоря, Гомес не забывал о деле. Он поднял верхнюю из сваленных в кучу девиц, крепкую блондинку в ярко-алых колготках, и со всей возможной осторожностью опустил ее на пол:
– Думаю, уроки Джо в сочетании с моим врожденным техническим талантом позволят оживить кого-нибудь из этих моих старушек.
Встав на колени, он при помощи пилки для ногтей отколупнул на спине недвижно лежавшей андродевицы прямоугольную пластину телесного цвета.
– Нужно реанимировать их, а затем малость усовершенствовать – ведь надо, чтобы они слушались наших приказов.
– Думаешь, выйдет?
– Не пройдет и часа, chiquita, как мы это очень хорошо узнаем.
Гомес говорил громко, почти не сдерживая ярости.
– Послушай, chiquita, я вел дела по всему земному шару, на дюжинах спутников и орбитальных колоний, даже на Луне. И ни разу, пока я не связался с тобой, не было...
– А ты не забывай, что я получала премии за то, как ловко дурачила самых разнообразных ублюдков! – вызывающе подбоченясь, крикнула в ответ Натали.
Спорили они около самой двери склада, ставшего для них камерой предварительного заключения.
– Я бы тебе знаешь какую премию выдал?
– Ты что, хочешь сказать, что я не заслужила свои премии и награды?
Дверь с шипением раскрылась. На пороге стоял длинный, тощий, черный как вакса Леон в сопровождении тех же самых громил, которые привели их сюда ровно один час и пять минут тому назад.
– Нет, отчего же, ты вполне заслуживаешь первой премии, как самая паскудная и навязчивая шлюха в мире!
– Я давно подозревала, что ты – грязный тип.
Широко размахнувшись, рыжая фурия влепила Гомесу смачную пощечину.
Увлеченный колоритной сценой Леон не заметил, что слева к двери осторожно приближается одна из реактивированных Гомесом андроидных профессионалок великого искусства рукопашного боя. Он обнаружил опасность лишь в последнее мгновение, когда прямо на него неслась, распластавшись в воздухе, далеко не миниатюрная блондинка.
На пряжке широкого золотого пояса было выбито имя, вполне соответствующее ситуации: Тесси-Торпеда.
Совершенно ошалевший Леон не успел даже схватиться за оружие – Тесси сшибла его с ног и с размаху плюхнулась своей обширной задницей на узкую, как у цыпленка, грудь негра.
Для того чтобы малость осознать происходящее, громилам потребовалось секунды три – время, более чем достаточное для двух подружек Тесси, также реактивированных Гомесом.
Вторая блондинка звалась Лунбазовая Минни. Третья союзница Гомеса, даже в столь избранной компании выделявшаяся внушительностью своего телосложения, щеголяла ярко-рыжей шевелюрой и носила скромное имя Мэйзи-Убийца.
Удар ногой в падении, который Мэйзи нанесла своему противнику, пришелся тому прямо в подбородок. Громко хрустнув зубами и беспомощно взмахнув руками, бандит взвился на два фута вверх.
Мэйзи поймала его еще в воздухе и, развернувшись, швырнула в противоположный конец склада.
Он врезался в стену с оглушительным грохотом, упал на пол и больше не шевелился.
Тесси тем временем ломала правую руку Леона и вполне успешно справилась с этой задачей. Затем она вышибла из своего подопечного немногие остатки сознания, несколько раз приложив его головой о металлический пол.
Лунбазовая Минни попросту крепко обняла второго громилу. Тот попытался вздохнуть, жалобно вскрикнул, еще раз попытался открытым ртом поймать воздух и отключился. Разжав свои медвежьи объятия, Минни быстро отступила в сторону, а громила, словно тряпичная кукла, осел на пол.
Поплевав на ладони и потерев их друг о друга, Минни повернулась к Тесси.
– Милочка, я прямо отсюда слышу, как ты хрипишь. Тебя пора хорошенько отремонтировать.
– Мне, дорогая, показалось, что ты танцуешь со своим красавчиком. А отключился он скорее всего от страха, малость присмотревшись к партнерше.
– Слушай, милая, если бы я захотела...
– Девочки, bastante[15]15
Хватит, довольно (исп.).
[Закрыть], – остановил их Гомес. – Не забывайте, что командую здесь я. Сейчас у нас одна главная задача – vamos.
Присев на корточки рядом с Леоном, он забрал все ценное – парализатор, лазган и электроключ одного из шаттлов, принадлежащих «Казино». На ключе болталась бирка с номером.
– А можете вы, – спросила Натали у победоносного женского трио, – отвести нас туда, где стоят их корабли?
– Запросто, костлявая, – ответила за всех Мэйзи. – Если только они не поменяли все с того времени, как отправили нас отдохнуть.
– Отдохнуть? – расхохоталась Тесси. – Ты хотела сказать – на свалку, милочка.
– Девочки... – Приоткрыв дверь, Гомес внимательно оглядел коридор. – Нас очень поджимает время. Снаружи вроде все спокойно, так что двигаем к доку, и muy pronto.
Мэйзи дружелюбно пихнула Натали в бок.
– А как этот патлатый на матрасе? Ничего?
– Об этом мне известно исключительно понаслышке.
– Вообще-то, довольно клевый парень, – поделилась своим мнением Тесси.
– Постричь бы его только. – Этими словами Минни подытожила обсуждение достоинств Гомеса.
– К доку! – возгласил сам объект обсуждения и первым вышел в коридор.
Глава 22
Вокруг какого-то предмета, лежащего на полу просторной серой комнаты, собралась целая толпа – три робота, два андроида и даже один человек.
При появлении Джейка человек, толстяк с коротенькой щетиной светлых волос и ярко-розовыми щеками, отделился от группы. Хмурость и озабоченность как-то плохо вязались с младенческим румянцем его лица.
– Что вам известно об этом, Кардиган?
Темноволосая женщина-андроид и хромированный робот отступили в сторону, так что Джейку стал виден собравший их здесь предмет. Предмет не самый банальный – гроб из матового пластигласа. Крышка, снятая с гроба, стояла рядом, а сам гроб был пуст.
Джейк задумчиво потер подбородок.
– М-да, здесь, что ли, должен был лежать Честертон?
– Да, – ответил толстяк. – У вас есть какие-нибудь догадки, куда он мог подеваться?
Джейк ухмыльнулся.
– Мне кажется, у вас, ребята, побольше данных для ответа на такой вопрос.
– Я – заместитель начальника тюрьмы Сильвермен, – представился толстяк. – Я был здесь и тогда, когда вы отбывали свой срок, Кардиган.
– В тот раз нам не пришлось познакомиться. – Джейк постучал по гробу носком ботинка. – Я прилетел сюда, в Холодильник, – а ведь это не самое мое любимое место – специально ради беседы с Честертоном. Знай я заранее, что его здесь нет, я бы избавил себя от такой прогулки.
– Совсем не факт, что его здесь нет, – возразил заместитель начальника тюрьмы.
– Может быть, – предположила брюнетка-андроид, – его просто положили не в то место.
– А часто у вас бывало такое?
– Никогда, но подобную возможность исключить нельзя.
Джейк внимательно посмотрел на толстяка.
– Я никогда не слышал, чтобы кто-либо бежал отсюда.
– Это совершенно невозможно, так как все наши заключенные содержатся в состоянии остановленной жизненной активности. Кроме того, у нас очень совершенная охранная система, так что никто не смог бы пробраться сюда снаружи и выкрасть его.
Джейк кивнул на пустой ящик.
– А как часто вы проверяете гробы?
– Мы предпочитаем термин «ячейки покоя».
– Так все-таки – как часто?
Ответила ему брюнетка:
– Каждая ячейка находится под непрерывным электронным наблюдением, мистер Кардиган.
– Ну а просто так, глазами, вы когда-нибудь заглядываете в них?
– В случае долгосрочных заключенных вроде доктора Честертона мы проводим подобную процедуру раз в полгода.
– Когда проводилась последняя проверка?
– Четыре с половиной месяца тому назад.
– И он был в этом ящике?
– Конечно. В противном случае инспектор этого яруса исправительной колонии подал бы рапорт.
Джейк снова пнул гроб.
– Так почему же ваше мониторное оборудование даже не заметило, что его давно здесь нет?
– Мы расследуем этот вопрос, – ответил Сильвермен.
– Постороннее вмешательство, – сказал один из роботов.
– Как это? – спросил толстяк.
– Доклад формулируется. – Робот постучал себя по макушке. – К мониторному оборудованию, связанному с ячейкой покоя заключенного номер 18977, было подключено дивертерное устройство.
– Получается, – перевел на нормальный язык Джейк, – что в монитор гнали липовую информацию. Все последние четыре с половиной месяца.
– Это крайне серьезно. – И без того мрачное лицо заместителя начальника тюрьмы Сильвермена помрачнело еще больше. – Возникает подозрение, что заключенного потихоньку вывезли отсюда. Прежде такого никогда не случалось.
– Не случалось, насколько вам известно.
– Вы можете идти, – сказал Сильвермен. – Ваша помощь больше не нужна. Если мы сумеем узнать, где находится в настоящий момент Гордон Честертон...
– Или его останки.
– Что вы хотите этим сказать?
– За последнее время умерло несколько людей, связанных в прошлом с Честертоном, – ответил Джейк. – Вполне возможно, некто, организовавший их убийство, хотел бы и его смерти.
– Но ведь он и так был практически мертв. Пятьдесят лет в этом месте – очень и очень большой срок.
– Да, конечно, но все-таки настоящая смерть как-то надежнее. Необратимее.
Джейк направился к двери, у которой так и стоял сопровождавший его сюда робот.
– Естественно, мы ожидаем, что, если вы узнаете, куда делся Честертон, – сказал тюремщик, – то сразу поставите нас в известность.
– Я сообщу в «Космос», а они известят вас.
Джейк и робот двинулись длинным серым коридором. Как только они в первый раз свернули за угол, справа от них бесшумно открылась дверь.
– Джейк.
Голос был едва слышен.
– Джейк, пожалуй, я смогу тебе помочь.
* * *
Первого охранника у причальных сооружений Мэйзи-Убийца отшвырнула сильным ударом в грудь.
Тот отлетел, уронив оружие на рифленый пол, и врезался в металлическую стену. На этом с ним, собственно, было и кончено.
Тем временем Лунбазовая Минни схватила двух остальных охранников и стукнула их головами.
– Так нечестно, – пожаловалась Тесси-Торпеда. – Ты ни одного мне не оставила.
– Вперед, – скомандовал Гомес, перешагивая через бесчувственные тела охранников.
Они с Натали выбежали на широкую площадку, обнесенную пластигласовой стеной. Здесь, в люльках пусковых катапульт, покоились три небольших серебристых шаттла.
Гомес еще раз посмотрел на ключ, любезно предоставленный ему Леоном.
– Нам нужен ФШГ-3. – Он еще раз окинул взглядом шаттлы. – A, aqui[16]16
Здесь (исп.).
[Закрыть].
Оказалось, что они стоят прямо перед нужным им кораблем.
– Мы очень благодарны вам за помощь. – Натали повернулась к сопровождавшему беглецов блистательному трио. – Надеюсь, что из-за нас у вас не будет никаких дополнительных неприятностей с теми подонками, которые заправляют этим...
– А вот уж хрен, милая, – прервала ее Тесси. – Прибереги свои «спасибо» и «до свидания» – мы тоже летим с вами.
– Но ведь это же будет...
– Нам надо смываться отсюда, а не спорить.
Гомес открыл дверцу корабля и уже забрался внутрь.
– Гомес, но не можем же мы вот так украсть этих трех андроидов прямо из-под...
– А шаттл мы что – не воруем?
Несколько раз стукнувшись головой о потолок, он уселся в кресло пилота.
– По правде говоря, я понимала это скорее как нечто вроде одалживания, поскольку, достигнув БЛА, мы всегда можем сделать так, что...
– Нэт, садись рядом и пристегивайся.
Гомес оглянулся.
– А ты, Тесси, и вы, сестрички, забирайтесь на борт и будьте готовы к старту. Мы собираемся сваливать отсюда muy rapidamente[17]17
Очень быстро (исп.).
[Закрыть].
– В секунду, красавчик.
Не прошло и трех минут, как все оказались на борту. А уже через шесть минут шаттл с ревом сорвался с причальной палубы «Казино».