355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктория Шарп » Цветы под дождем » Текст книги (страница 7)
Цветы под дождем
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:12

Текст книги "Цветы под дождем"


Автор книги: Виктория Шарп



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)

– В таком случае, я постелю тебе на диване в гостиной.

– А почему не в спальне?

– Потому что я не хочу, чтобы ты спала в той же постели, где и моя новая подружка. Я нахожу это неприличным.

Изабелл раздраженно передернула плечами.

– Ты превратился в ужасного зануду, Макс Диллон. И, полагаю, не без влияния твоей деревенщины.

– Можешь думать, как тебе заблагорассудится, – ответил Макс, безразлично пожав плечами. – В любом случае, я поступлю так, как считаю нужным. Да! – Он посмотрел на Изабелл с нехорошим прищуром. – Сразу хочу тебя предупредить: не вздумай нанести мне ночной визит. В этом случае я выставлю тебя из дома, не дожидаясь утра.

– Очень надо! – пренебрежительно фыркнула Изабелл. – Да после такого возмутительного приема я и сама не желаю иметь с тобой общих дел.

– Вот и замечательно, – резюмировал Макс.


10

Джулию не сильно огорчило, что не довелось провести ночь в Вудхаузе. Несмотря на то что она уже решилась вступить с Максом в близкие отношения, она вовсе не жаждала, чтобы это случилось как можно скорее. В глубине души Джулия очень опасалась, что, добившись желаемого, Макс неизбежно охладеет к ней. Не потому, что она была не уверена в себе как в женщине, а потому, что так, по ее глубокому убеждению, устроены все самцы. А Макс Диллон к тому же был не обычным среднестатистическим мужчиной, а одним из самых привлекательных особей мужского пола.

Просидев до полуночи с книжкой, Джулия легла спать. А на другой день в одиннадцать утра ей позвонила Миранда.

– Как ты себя чувствуешь, дорогая? – спросила она каким-то странным, смущенным и взволнованным голосом.

– Нормально, – с легким удивлением ответила Джулия. – А почему ты спрашиваешь? Тебе кто-то сказал, что я больна?

– Да нет, я просто так. Джулия, ты не могла бы прийти ко мне в библиотеку? Прямо сейчас, если тебе нетрудно.

– Хорошо. Жди меня через полчаса.

– Договорились. – Миранда повесила трубку. Джулия оделась, причесала волосы и вышла из дома. Подходя к библиотеке, она заметила в окне взволнованное лицо Миранды, видимо, та уже поджидала ее, сгорая от нетерпения. И это показалось Джулии весьма странным. Ведь Миранда была довольно спокойным, уравновешенным человеком, которого трудно разволновать и вывести из себя.

Наверное, у нее что-то случилось, с беспокойством подумала Джулия.

– Проходи, дорогая. – Впустив Джулию в библиотеку, Миранда сделала то, чего на памяти Джулии не делала никогда: заперла дверь на задвижку. – Садись сюда, в кресло. Сейчас я принесу кофе.

Миранда суетливо исчезла за дверью небольшой служебной комнаты. Вернулась она быстро, с подносом в руках. Глаза Джулии изумленно расширились, когда она увидела на подносе рядом с двумя чашками кофе бутылку коньяка.

– Миранда! – пораженно воскликнула она. – Бог мой, что с тобой случилось?! Ты стала пить кофе с коньяком?!

Поставив поднос на низенький чайный столик, Миранда взволнованно посмотрела на Джулию.

– Это для тебя. Ведь ты любишь разбавлять кофе спиртным.

– Вовсе нет, с чего ты взяла? Я делаю это очень редко, только когда нужно снять стресс. – Джулия пристально посмотрела на подругу, и ее сердце вдруг забилось в нехорошем предчувствии. – Черт возьми, – озадаченно пробормотала Джулия, – так, значит, это не у тебя что-то случилось, а у меня? То есть ты так считаешь, да?

Миранда тяжело вздохнула и смущенно опустила глаза.

– Не знаю, насколько это серьезно, но я подумала, что будет лучше, если ты узнаешь об этом от меня, а не от кого-нибудь из местных сплетниц.

– Ладно, хватит говорить намеками, выкладывай поскорее, в чем дело. – Осененная внезапной догадкой, Джулия порывисто вскочила. – Это касается Макса, да? – спросила она, пристально глядя на Миранду. – Ну конечно, кого же еще! О, теперь мне все понятно! Так вот почему у него вчера был такой странный голос, когда мы говорили по телефону... В Вудхауз приехала женщина. Наверное, какая-то его бывшая подружка. Она ночевала там, и сейчас все еще там торчит.

– Нет, она уже уехала, – подавленно пробормотала Миранда. – Но то, что она провела ночь в коттедже Макса, не вызывает сомнений. Вчера в половине восьмого вечера она заезжала в наш магазин и расспрашивала, как проехать в Вудхауз. На нее сразу обратили внимание. А также на ее автомобиль, элегантный серебристый «опель». А сегодня утром я сама видела, как этот автомобиль пронесся через Риверсайд и выехал на дорогу к Бирмингему.

– Ты рассмотрела ее?

– К сожалению, только мельком. Я не рассмотрела ее лица, заметила лишь, что она брюнетка с длинными волосами и что одета в розовый свитер. Это было где-то около десяти утра. Я как раз подходила к библиотеке.

– Понятно... – протянула Джулия. – Так, значит, наши местные кумушки уже вовсю судачат об этом происшествии? Нечего сказать, хорошие новости!

– Погоди, Джулия, не стоит делать поспешные выводы, – осторожно заметила Миранда. – Не исключено, что дело обстоит совсем не так, как нам кажется. Возможно, эта женщина – вовсе не любовница Макса, а просто знакомая. Например, какая-нибудь актриса. Или его продюсер.

– Ну-ну. – Джулия усмехнулась. – Деловая леди. Только я что-то не слышала, чтобы деловые женщины ездили в машинах серебристого цвета и носили розовую одежду. Скорее уж актриса. Хотя это тоже маловероятно. Я склоняюсь к мысли, что это его подружка.

– Но в таком случае, почему она так быстро уехала? – резонно заметила Миранда. – Если бы эта женщина была дорога Максу, он не стал бы так быстро выпроваживать ее.

– А кто тебе сказал, что он ее выпроводил? – возразила Джулия. – Может, она сама не захотела здесь оставаться. Действительно, Вудхауз ведь не слишком комфортабельное место. Там даже нет горячей воды и центрального отопления. Наверняка этой изнеженной дамочке пришлись не по душе примитивные бытовые условия. Поэтому она и уехала так быстро.

Взяв бутылку, Джулия вытащила пробку и прямо из горлышка сделала пару глубоких глотков.

– Джулия! – взмолилась Миранда, с неподдельной тревогой наблюдая за ее действиями. – Умоляю тебя, не принимай эту историю так близко к сердцу!

– Да попробуй тут не прими! – раздраженно воскликнула Джулия. – Интересно, как бы ты себя чувствовала на моем месте? Я ведь уже почти поверила, что Макс испытывает ко мне самые серьезные чувства. И вот теперь он устроил мне такой сюрприз. Я просто не знаю, что и думать. Если эта женщина его друг, то почему он не пригласил меня вчера к себе? Боялся, что я приревную его к этой дамочке? Или что она приревнует его ко мне? – По губам Джулии скользнула иронично-горькая усмешка. – В любом случае он опозорил меня перед всем Риверсайдом. О нашем романе все знали, и теперь все станут надо мной смеяться, говорить бог знает что.

– Наверное, Макс просто об этом не подумал...

– А должен был подумать! Должен был! Но, похоже, ему совершенно наплевать на мою репутацию и на меня саму. Безответственная скотина, вот он кто. Да, – повторила Джулия с каким-то горьким упоением, – бесчувственная, безответственная скотина. И мне совсем не стоит тратить на него свои эмоции. Он этого не заслуживает.

Усевшись в кресло, Джулия придвинула к себе чашку с кофе, плеснула туда коньяка и жадно опустошила. А потом заговорила на тему, не связанную с Максом Диллоном. Следующие полчаса подруги провели в непринужденной болтовне, и под конец Миранда почти уверилась, что Джулия вовсе не так сильно переживает из-за измены Макса, как она опасалась. Да и сама Джулия усиленно старалась убедить себя в этом. Но – увы! Стоило ей вернуться домой, как Джулия сразу поняла, что напрасно тешила себя иллюзиями. Ее душевный покой был безнадежно разрушен. И надо полагать, что обретет она его очень нескоро.

Предательство Макса ранило Джулию в самое сердце. Особенно потому, что оно явилось для нее полной неожиданностью. И немудрено. Все полтора месяца, что они встречались, Макс Диллон вел себя безукоризненно. Намного лучше, чем те мужчины, с которыми Джулия встречалась прежде. И поэтому его измена оказалась для нее прямо-таки сокрушительным ударом. Если бы с ней так поступил кто-то из ее прежних парней, Джулия восприняла бы это гораздо спокойнее. В самом деле, чего ждать от не слишком достойных людей? Но Макс... Он казался Джулии честным, порядочным... и вдруг выясняется, что он ничем не лучше других. Такой же недостойный обманщик. И бабник. Такой же бабник, как и большинство остальных мужчин.

Джулия Стенли, ты безнадежно глупа и наивна, с горькой иронией поздравила себя Джулия. Скажи на милость, с чего ты вообразила, что Макс Диллон должен оказаться не таким, как другие? Во-первых, все мужчины одинаковы, а во-вторых, нужно быть просто сумасшедшей, чтобы вбить себе в голову, будто человек такого масштаба сможет удовольствоваться общением с одной-единственной женщиной. Да еще такой заурядной простушкой, как ты!

Действительно, кто она такая, чтобы претендовать на любовь Макса Диллона – талантливого драматурга, известного по обе стороны Атлантического океана? Обычная, ничем не примечательная женщина. Да еще из числа тех незадачливых людей, которые, даже будучи талантливыми, не способны чего-то добиться в жизни. Удивительно, что Макс вообще счел ее скромную персону достойной своего внимания. И рассчитывать на что-то большее было верхом самонадеянности с ее стороны.

Из невеселых размышлений Джулию выдернул телефонный звонок. Первым ее побуждением было не снимать трубку, но потом Джулия подумала, что это могут звонить родители, и все-таки подошла к телефону.

– Да, – сделав над собой усилие, сказала она. – Я вас слушаю.

– Привет, дорогая, – раздался в трубке оживленно-бодрый голос Макса. – Как твои дела? Чем занимаешься?

Джулия почувствовала, как у нее гулко забилось сердце. Она почему-то была уверена, что визит брюнетки в розовом автоматически положил конец их с Максом роману, и никак не ожидала услышать его голос. Тем более что Макс разговаривал с ней как ни в чем не бывало. В его голосе не слышалось ни малейших признаков вины или хотя бы беспокойства. Напротив, он говорил таким тоном, будто ничего не случилось и между ними по-прежнему все гладко. Поэтому на какое-то время Джулия оторопела, а затем ее вдруг захлестнул гнев. Все ясно. Макс просто не догадывается, что ей уже известно про его обман. Наверное, ему, городскому жителю, и в голову не приходило, что в сельской местности ничто не может пройти незамеченным. И он самонадеянно решил, что может скрыть от Джулии свое предательство и продолжить отношения.

– Джулия! – удивленно позвал Макс. – Что такое, почему ты молчишь? Ты меня слышишь, дорогая?

– Да, Макс, – ответила она, сделав над собой очередное усилие. – Да, я тебя прекрасно слышу.

– Тогда почему не отвечаешь? Ты нездорова?

– Да нет, почему же, я вполне здорова.

– Тогда в чем дело?

– В чем дело? – переспросила Джулия с убийственным сарказмом. – И ты еще имеешь наглость спрашивать, мерзавец? Жалко, что ты находишься далеко и я не могу украсить пощечиной твою циничную физиономию!

– Так, кажется, я начинаю понимать, в чем дело, – с расстановкой произнес Макс. – Тебе донесли, что у меня ночевала женщина, и ты уже вообразила себе бог знает что.

– Да что ты говоришь, любимый? – невинным голоском пропела Джулия. – У тебя ночевала женщина? И давно это было? Наверняка не вчера: ведь вчера ты сказал мне, что к тебе нагрянул твой продюсер! – Она язвительно рассмеялась.

– Джулия, ради бога, не надо говорить со мной в таком ужасном тоне! – В голосе Макса послышалось неподдельное отчаяние, наполнившее сердце Джулии мстительным удовлетворением. – Все совсем не так, как ты думаешь. Давай я сейчас приеду к тебе и все...

– Нет уж, Макс Диллон, – со злостью перебила его Джулия. – Не надо ко мне приезжать. Хватит и того, что ты уже опозорил меня перед всем Риверсайдом, выставив идиоткой, которая не замечает, что ее обманывают.

– Черт возьми, Джулия, ты же умная женщина, – с досадой проговорил Макс. – Неужели для тебя так много значит мнение этих деревенских олухов?

– Представь себе, да!

– В таком случае, я тем более должен приехать, – резонно заметил Макс. – Это развеет нелепые подозрения твоих глупых соседей.

– Нет, – упрямо повторила Джулия. – Я больше не желаю тебя видеть, Макс. И не только сегодня, а вообще никогда.

– Но ведь это же абсурд! – в отчаянии закричал Макс. – Черт возьми, Джулия, как можно обвинять человека в измене без веских доказательств?! Если в моем доме переночевала женщина, это вовсе не означает, что мы занимались с ней любовью! Во всяком случае, хотя бы выслушай меня сначала, а потом делай выводы!

– Поздно, Макс! – со злостью воскликнула Джулия. – Теперь уже поздно! Ты должен был сказать мне про эту женщину еще вчера, а не врать про визит продюсера. Как я могу тебе верить, когда ты уже обманул меня? – Она сделала паузу, пытаясь совладать с душившим ее негодованием. – Признайся, ты ведь хотел скрыть от меня визит этой дамочки. И я уверена на сто процентов, что ты бы так ничего мне и не сказал, если бы я сама не узнала. Что, разве не так?

– Так, – убитым голосом признался Макс.

– Вот видишь! – торжествующе промолвила Джулия. – Ты не можешь отрицать очевидный факт. А поэтому... поэтому между нами все кончено! – торопливо выпалила она. И сразу повесила трубку, не дав Максу возразить.

Не прошло и нескольких секунд, как телефон снова зазвонил. И трещал не меньше десяти минут. Но Джулия так и не сняла трубку. Зачем ей слушать объяснения Макса, когда она все равно не может больше ему верить?

Наконец телефон замолк, и в комнате повисла гнетущая тишина. Под влиянием этой тишины нервы Джулии окончательно сдали, и она, упав на диван, отчаянно разрыдалась.

Убедившись, что Джулия не намерена снимать трубку, Макс в глубочайшей досаде отошел от телефона. Закурив, он принялся нервно расхаживать по гостиной, обдумывая свое невеселое положение.

А положение и впрямь хуже некуда. Ведь Джулия не просто обиделась на него – она в нем разочаровалась. Он, Макс Диллон, оказался вовсе не таким порядочным, честным и хорошим, каким она его считала. И переубедить ее будет очень и очень непросто. Да и как это сделать, когда она даже слушать его не желает?

Проклятье! Он потратил столько усилий, чтобы завоевать доверие Джулии. И вот теперь придется все начинать сначала. И виноват в этом только он сам, а вовсе не Изабелл Марчмэн. Разве Изабелл заставляла его лгать Джулии вчера вечером? Он, Макс, сделал это сам, причем вполне осознанно. Но ведь он надеялся, что так будет лучше, что этот в сущности невинный обман позволит избежать разлада в их с Джулией отношениях. А все вышло наоборот. Приезд Изабелл в Вудхауз не прошел незамеченным для соседей Джулии, и они поспешили вывести ее кавалера на чистую воду.

– Чертовы провинциалы! – со злостью воскликнул Макс. – Все-то они видят, все замечают! Занимались бы лучше своими делами, а не совали нос в чужие!

Макс чувствовал такую сокрушительную ненависть к обитателям Риверсайда, что ему хотелось спалить деревню дотла. Действительно, если бы эти ничтожные людишки не начали судачить насчет визита Изабелл в его дом, все прошло бы хорошо. Но то были лишь эмоции. А рассудком Макс понимал, что подобное могло случиться где угодно, даже в Лондоне. Многие из его знакомых не упустили бы возможность раскрыть Джулии глаза на его «недостойное» поведение. А значит, нужно не искать крайнего, а менять что-то в себе. Причем не только ему, но и Джулии. Он должен научиться вести себя с Джулией предельно открыто и честно. А Джулия в свою очередь должна научиться ему доверять. В конце концов, разве можно построить идеальные отношения без полного доверия? Нет, потому что такие отношения заведомо обречены на провал.

Затушив сигарету, Макс торопливо оделся и направился в гараж. Хочет Джулия или нет, но ей придется выслушать его. А потом пусть поступает, как считает нужным. Если он, Макс, по-настоящему дорог ей, она его поймет и простит. А если нет... Ну что ж, в этом случае им действительно лучше расстаться. Хотя последний вариант развития событий казался Максу просто невозможным. Расстаться с Джулией? Но ведь он уже не может без нее! Он должен приложить все усилия, чтобы они помирились. Иначе он просто сойдет с ума от отчаяния.


11

Наплакавшись вдоволь, Джулия пошла на кухню и попыталась заняться приготовлением обеда. Однако у нее не осталось на это сил, и она решила просто сварить себе кофе. В самом деле, зачем утруждаться и переводить продукты, когда она все равно не в состоянии проглотить ни кусочка?

Приготовив кофе, Джулия вернулась в гостиную, уселась в кресло и поставила рядом с собой чашку. Но не успела она сделать и пары глотков, как услышала на улице шум автомобиля. По провинциальной привычке Джулия машинально выглянула в окно. И тут же почувствовала, как у нее перехватило дыхание. Из машины выходил Макс. Причем у него было такое непреклонное, отчаянно-решительное выражение лица, что Джулия сразу отказалась от идеи не открывать дверь. Весь вид Макса говорил о том, что он не уедет до тех пор, пока не добьется того, чего ему надо. Пожалуй, вздумай Джулия не впустить его в дом, так он устроится в автомобиле и будет сидеть там до второго пришествия. А шокировать в очередной раз соседей Джулии совсем не улыбалось. Поэтому она пошла к дверям почти сразу, как Макс позвонил.

– Что такое, Макс? Зачем ты приехал? – с ходу набросилась она на него. – Я уже все сказала тебе по телефону, и добавить мне нечего.

Макс решительно отстранил Джулию с дороги и молча прошел в дом. Джулии ничего не оставалось, как последовать за ним. К ее удивлению, Макс направился не в гостиную, а на кухню. Там он отыскал пепельницу и лишь затем перешел в гостиную, где тотчас достал сигарету и закурил.

– Черт тебя побери, Макс Диллон! – возмущенно воскликнула Джулия. – Что за бесцеремонное поведение? Ты ведешь себя так, будто находишься у себя дома!

– А я и так почти что у себя дома, – невозмутимо ответил он. – Потому что дом моей женщины – наполовину мой дом.

– Ничего подобного! – сердито возразила Джулия. – И прежде всего потому, что я – не твоя женщина.

Серо-зеленые глаза Макса вызывающе сверкнули.

– С каких это пор, Джулия? Насколько я помню, еще вчера ты не имела ничего против такого положения вещей.

– Вот именно: вчера! А сегодня все обстоит по-другому. И виноват в этом только ты, Макс. Потому что ты меня предал.

– Это неправда! – пылко возразил он. – Я не предавал тебя, Джулия. И я могу поклясться в этом всем, чем угодно, даже потенцией.

– Неужели? – Джулия усмехнулась. – А может, лучше на Библии?

– Прекрасно. Тащи ее сюда.

Лицо Макса было таким невозмутимым, что Джулия пришла в замешательство. А что, если он говорит правду? – мелькнуло у нее в голове. Но затем на Джулию снова нахлынули сомнения. Что могут означать клятвы для таких людей, как Макс Диллон? Ведь он наверняка даже не заглядывает в церковь. Во всяком случае, за те полтора месяца, что Макс провел в Вудхаузе, он ни разу не выразил желания сходить туда, хотя прекрасно знал, что Джулия посещает церковь по выходным. А значит, он ни во что не верит. Но в таком случае ему ничего не стоит дать ложную клятву. И она, Джулия, будет просто дурочкой, если поведется на эту уловку.

– Нет, Макс, – сказала она, упрямо покачав головой, – не стоит этого делать. Даже если ты поклянешься на Библии, что не изменил мне, я все равно тебе не поверю.

– Но почему?!

– Потому что ты не веришь в Бога и подобные клятвы для тебя – всего лишь ничего не значащие слова.

– Что за бред?! – изумленно воскликнул Макс. – С чего ты это взяла, Джулия? Да-а... – протянул он, нервно посмеиваясь и покачивая головой, – нечего сказать, хорошего же ты мнения о моей персоне. Циничный ублюдок, для которого нет ничего святого! В таком случае, мне остается лишь удивляться, как ты вообще могла связаться со мной.

Джулия почувствовала, как ее лицо начинает пылать. Она вдруг осознала, что зашла слишком далеко в своих обвинениях, и эта мысль привела ее в отчаяние. Если бы кто-то оскорбил подобным образом ее саму, она вряд ли простила бы такое. Можно только догадываться, как сейчас чувствует себя Макс.

– Извини, Макс, – растерянно пробормотала она. – Я совсем не хотела тебя оскорбить, честное слово. И я... я вовсе не считаю тебя человеком без совести и чести. Просто я думаю, что для таких людей, как ты, слова и клятвы не могут значить слишком много.

– Таких людей, как я? – с расстановкой переспросил он. – Что ты имеешь в виду, Джулия? Каких «таких людей»? Сделай одолжение, объясни, к какому типу людей ты меня относишь.

– Я имела в виду представителей богемы. Артистов, художников, драматургов, писателей, музыкантов. Словом, людей творческих профессий.

– И ты, стало быть, считаешь, что у представителей богемы не такие представления о морали, как у всех остальных? Интересно узнать, как же ты пришла к такому выводу. Тебе доводилось общаться с творческими людьми, когда ты жила в Лондоне?

– Нет, – смущенно пробормотала Джулия, опуская глаза под его обвиняющим взглядом. – Просто... просто это и так всем известно.

– Откуда? Из бульварных газет, журналов и телепередач? Да уж, весьма надежный источник информации. – По губам Макса скользнула презрительная усмешка. – Знаешь, я сам иной раз узнаю о себе кое-что крайне интересное из газет и журналов. Так совсем недавно я выяснил, что я – гомосексуалист. Да-да, дорогая моя Джулия, не удивляйся! Об этом писали даже не в одном, а сразу в трех журналах. Я даже помню дословно несколько фраз: «Как стало известно из конфиденциальных источников, знаменитый английский драматург Макс Диллон не избежал участи большинства представителей своей профессии. Четыре месяца назад он решительно порвал со своими подружками и переметнулся в лагерь геев. И сейчас он отдыхает на средиземноморском курорте со своим дружком, американским миллионером Джорджем К.». Как тебе такое заявление, а?

– О господи, Макс! – вымолвила пораженная Джулия. – Неужели это правда?

– Могу показать журнал, если не веришь.

– Но ведь это... это же чудовищно! По крайней мере, ты собираешься обратиться в суд?

– Зачем? – Макс философски пожал плечами. – Если заходиться в истерике из-за каждой скабрёзной заметки, никаких нервов не хватит. И потом, насколько я знаю, «миллионер Джордж К.» уже начал судебный процесс против этих журналов.

– А кто такой этот Джордж? Ты его знаешь?

– Разумеется. Он мой знакомый. Правда, он вовсе не миллионер, просто обеспеченный человек. И не гей, а самый обычный мужчина. Четыре месяца назад он развелся. А я как раз в это время порвал со своей последней подружкой. Представители желтой прессы сопоставили факты и сделали соответствующие выводы. Мол, такое не может быть случайным совпадением, здесь что-то явно не чисто.

– Ну и дела! – Джулия покачала головой и, бросив на Макса встревоженный взгляд, спросила: – Но ведь это же неправда, да, Макс? Ты ведь не голубой?

– Как? Ты не веришь тому, что пишут в журналах? – иронично переспросил Макс. И, рассмеявшись, сказал: – Успокойся, глупышка, конечно же я не голубой. И уж во всяком случае в настоящий момент нахожусь не на средиземноморском курорте, а здесь, в английской глубинке. Надеюсь, этот-то очевидный факт не вызывает у тебя сомнений?

– Не вызывает, – растерянно промямлила Джулия.

Макс пристально посмотрел ей в глаза и спросил чуть сердито:

– Тогда почему ты так охотно веришь подобной чепухе? Ведь это же полнейший абсурд: делать какие-либо выводы о людях, с которыми ты не знаком лично. И потом, разве можно стричь всех под одну гребенку? Представители богемы так же сильно отличаются один от другого, как и врачи, учителя, юристы, торговцы. Уж поверь мне, Джулия, среди них не больше аморальных личностей, чем среди всех остальных людей.

– Да, пожалуй, ты прав, – неохотно признала она. – Однако это ничего не меняет в наших отношениях. Кстати, не кажется ли тебе, Макс Диллон, что мы слишком отклонились от темы нашего разговора? Вернее, это ты увел разговор в сторону. И так ловко, что я даже не поняла, как это произошло.

Из груди Макса вырвался тяжелый вздох.

– Ради бога, Джулия, перестань обвинять меня во всех смертных грехах! У меня создается впечатление, что ты сознательно ищешь повода для скандала. В чем дело, дорогая? Может, я просто разонравился тебе и ты не хочешь больше со мной встречаться? Тогда скажи об этом прямо, а не ищи надуманных предлогов для разрыва отношений.

– Надуманных предлогов?! – возмущенно вскинулась Джулия. – Да какие же они надуманные! Я звоню тебе и говорю, что хотела бы встретиться. А ты отказываешься под предлогом того, что к тебе неожиданно приехал продюсер. А на другой день выясняется, что к тебе приезжал вовсе не продюсер, а какая-то женщина, причем она провела в твоем доме ночь. И ты еще имеешь нахальство упрекать меня в необоснованных придирках! Набрасываешься на меня с упреками, вместо того чтобы оправдываться самому!

– Да ведь я и пытался оправдаться, когда мы говорили по телефону, только ты не дала мне этого сделать! – в сердцах воскликнул Макс, теряя терпение. – И сейчас, когда я приехал, чтобы объясниться, ты снова набросилась на меня, будто разъяренная фурия. Скажи еще, что это не так!

Джулия на мгновение замялась.

– Да, Макс, это так. Но посуди сам, как я могу сохранять спокойствие в такой ситуации? Я же так верила тебе, так верила! А ты меня обманул. – Она с горьким упреком досмотрела ему в глаза.

– Да, – Макс вздохнул, – я тебя обманул. Но только в незначительной мелочи. Умоляю тебя, позволь мне сказать! – Он предостерегающе вскинул руку, заметив, что Джулия собирается броситься в новую атаку. – Ей-богу, Джулия, ты же не даешь мне и рта раскрыть! Так нельзя. Нужно решать проблемы цивилизованным путем, а не посредством криков и воплей. Что ты набрасываешься на меня, будто какая-то невменяемая истеричка? Видела бы ты себя со стороны, сама бы ужаснулась.

– Ну хорошо, – смущенно промолвила Джулия. – Хорошо, Макс, говори. Я не буду больше тебя перебивать.

Макс достал новую сигарету, неспешно закурил и обернулся к Джулии.

– Наверное, тебе прежде всего хочется узнать, кто эта женщина? Так вот, она моя бывшая подружка, ее зовут Изабелл Марчмэн. Она американка. Ее первый муж был миллионером, и после развода Изабелл оттяпала у него довольно приличное состояние, которое позволяет ей вести праздную, обеспеченную жизнь. Мы встречались около года, до тех пор пока я не решил с ней порвать.

– И в чем же причина, позволь узнать?

– Мы совершенно не подходили друг другу. И между нами не было особой привязанности. Честно говоря, я и сам не знаю, почему закрутил с ней роман. Наверное, потому, что не встретил никого лучше. Так вот, четыре месяца назад мы расстались. Я сказал Изабелл, что больше не могу с ней встречаться и что вообще не хочу больше жить в Нью-Йорке. Мне казалось, она меня поняла. Но я ошибся. Изабелл решила, что мы можем возобновить отношения. Поэтому она разыскала меня и прикатила сюда.

– Чтобы уговорить тебя снова встречаться?

– Да. Но я думаю, что она больше не повторит своей попытки. На сей раз я постарался доходчиво объяснить ей, почему мы не можем быть вместе. А также сказал, что у меня появилась другая женщина. – Макс вскинул голову и выразительно посмотрел Джулии в глаза. – В общем, я ей все объяснил.

– И как же она это восприняла? Обиделась?

– Обиделась, но не слишком. Такие женщины, как Изабелл, не воспринимают отношения с мужчинами всерьез. Я не сомневаюсь, что она быстро найдет мне замену. Впрочем, насколько я знаю, у нее уже был другой мужчина за это время. Наверное, они поссорились, вот она и решила снова сойтись со мной.

– Понятно... – протянула Джулия. – Ладно, с этим мы, кажется, разобрались. А как насчет остального? Почему эта Изабелл не уехала от тебя в тот же вечер, а осталась ночевать?

Макс посмотрел на Джулию с мягким упреком.

– Изабелл приехала ко мне уже вечером, около восьми часов. Пока мы разговаривали, совсем стемнело. Посуди сама, как я мог выгнать ее из дому на ночь глядя? Ведь в Риверсайде нет гостиницы, а до ближайшего города около часа езды. Изабелл могла заблудиться в незнакомой местности. Или застрять где-нибудь, ведь погода стоит отвратительная и дорога размыты. Поэтому мне пришлось оставить ее ночевать. Но это совсем не означает, что мы спали в одной постели, – торопливо добавил Макс. – В самом деле, Джулия, сама подумай, на кой черт мне это нужно? Зачем мне заниматься любовью с женщиной, если я решил с ней расстаться? И потом, – пустил он в ход последний, самый убедительный аргумент, – если бы между нами что-то было ночью, Изабелл, наверное, не уехала бы из Вудхауза так быстро. Как ты думаешь, Джулия?

– Не знаю. Теоретически ты мог спешно выпроводить ее, сославшись на неотложные дела.

– Вот именно, что теоретически, – с легким нажимом парировал Макс. – А на практике так не бывает. Какая женщина позволит поднять себя с постели в восемь утра после ночи бурной любви? Во всяком случае, не избалованная богатая дамочка.

Какое-то время они молчали. Джулия сосредоточенно обдумывала рассказ Макса, а он терпеливо ждал, когда она заговорит. Однако время шло, а Джулия как воды в рот набрала. Не выдержав напряженного ожидания, Макс раздраженно затушил сигарету и подошел к Джулии.

– Ну что? – спросил он, пристально глядя ей в глаза. – Надеюсь, я тебя убедил? Ты больше не думаешь, что я тебе изменил?

К его огромному разочарованию, Джулия неопределенно покачала головой.

– Даже не знаю, что тебе сказать, Макс. Говоришь-то ты очень складно, но ведь на то ты и сочинитель... А как насчет твоего вранья по телефону? – Она бросила на него подозрительный взгляд. – Почему ты сразу не сказал мне про Изабелл, а вместо этого начал плести про какого-то продюсера?

Макс виновато вздохнул.

– Я думал, что так будет лучше, Джулия. Я ведь прекрасно знаю, что ты до сих пор не научилась мне доверять. Поэтому я и не решился сказать тебе правду. А что, ты хочешь сказать, что я неправильно рассудил? – Он с упреком посмотрел ей в глаза. – Я даже не сомневаюсь, что, если бы я сказал тебе, что у меня в гостях женщина, ты бы сразу подумала плохое. Разве не так?

– Может быть, и так, – согласилась Джулия. – Но это все равно не оправдывает твоего поведения. И потом, ты ведь мог приехать за мной и привезти меня в Вудхауз, даже несмотря на присутствие этой проклятой Изабелл. А ты этого не сделал. Почему, Макс, объясни мне? – Она посмотрела на него с неприкрытой обидой. – Ты боялся ранить самолюбие Изабелл? Или все дело в том, что ты просто стыдишься меня?

– Стыжусь тебя? Что за нелепые мысли, Джулия! С чего ты взяла, что я могу тебя стыдиться?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю