Текст книги "Цветы под дождем"
Автор книги: Виктория Шарп
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)
– Знаете, когда мне труднее всего было играть свою роль? В тот момент, когда вы полезли ко мне целоваться. Да, ничего не скажешь, поведение, весьма достойное джентльмена! – Она торжествующе рассмеялась, увидев, как его лицо вспыхнуло. – Вместо того чтобы поскорее оказать пострадавшей девушке помощь, рассматривать ее с головы до ног и лезть к ней с поцелуями!
Гордо вскинув голову, Джулия выплыла за дверь.
Пару минут Макс ошеломленно стоял на месте. Потом бросился вон из гостиной, рывком распахнул дверь и выбежал из дома. Но Джулии уже и след простыл. Осмотрев окрестности, Макс убедился, что не найдет ее: кроме широкой подъездной дороги от коттеджа разбегалось в разные стороны множество неприметных тропинок. Макс еще не изучил их, но, вполне возможно, что неуемная местная жительница Джулия Стенли знала их очень хорошо.
Вернувшись в дом, Макс первым делом достал сигареты и закурил. А потом принялся расхаживать по гостиной, обдумывая все, что произошло с ним за последние три часа.
Да, пожалуй, сегодняшнее приключение и впрямь интереснее, чем случается в иных его пьесах. Только на сей раз на месте главного героя, наивного простачка, умудрился оказаться он сам. Он, Макс Диллон, едва не стал жертвой хорошо спланированной аферы! Умудренный жизненным опытом человек повелся на уловки неискушенного юного создания, выросшего в сельской глуши. Это казалось нелепым, но Макс знал, что именно такие «нелепости» подчас и способны сыграть роковую роль в жизни человека.
А ведь что ни говори, интрига Джулии была закручена очень ловко, с невольным восхищением подумал Макс. И правда, ей удалось мастерски ввести меня в заблуждение. Пожалуй, я бы так и не заподозрил, что меня водят за нос, если бы не излишняя болтливость Джулии. И все бы получилось именно так, как она задумала. Сообразительная особа. И довольно неглупая.
Так кто же она такая? Расчетливая, дальновидная хищница? Немного поразмыслив, Макс решительно отмел это предположение. Нет, для хищницы Джулия Стенли кажется слишком открытой и непосредственной. И уж во всяком случае расчетливая интриганка не оказалась бы такой болтливой. Скорее всего, в поведении Джулии не было никаких корыстных мотивов. Просто она обладает кипучей, деятельной натурой. Наверное, ей очень скучно в этой глуши, где не происходит никаких интересных событий, вот она и ухватилась за возможность развлечься. И ее пылкое воображение тут же подсказало ей блистательный план, с помощью которого можно познакомиться с заезжей знаменитостью.
Отличный сюжет для пьесы, внезапно подумал Макс. И тут же почувствовал, как в нем поднимается страстное желание приняться за работу. Что ж, завязка у него уже есть. Осталось продумать, как действие будет развиваться, отмести лишние детали...
Спустя два часа в голове Макса сложился интересный сценарий будущей комедии с элементами мелодрамы. Он рьяно принялся за работу. И проработал до пяти часов утра. Спать он улегся безумно усталый, но страшно довольный собой – в первый раз за последние три года!
4
Проснулся Макс около полудня. И сразу понял, что ему не терпится продолжить работу. Поэтому он наскоро перекусил, немного прокатился на лошади, а затем вернулся в дом и уселся за компьютер. И не отрывался от него до позднего вечера.
Вечером Макс плотно поужинал, восстанавливая растраченные за напряженный рабочий день силы. Затем сходил на конюшню, чтобы подсыпать корма лошади, и пошел прогуляться к ручью. Говоря откровенно, ему совсем не хотелось отдыхать, а хотелось лишь работать и работать, до полного изнеможения. Но Макс понимал, что ему нужно хотя бы немного проветрить мозги, иначе он может нагородить бог знает чего и потом придется все переделывать.
Дойдя до заброшенной мельницы, Макс уселся на полусгнившую деревянную скамейку. Он собирался обдумать дальнейшее развитие событий в своей новой пьесе, но вскоре понял, что ему совсем не хочется думать о работе. Ему хотелось думать о Джулии Стенли. Больше того, Макс вдруг с изумлением осознал, что начинает скучать по этой странноватой особе. Он хотел видеть ее, разговаривать с ней, заигрывать, шутить. Словом, он нуждался в ее обществе.
Да, но ведь теперь это невозможно, с грустью подумал он, После того скандала, что я ей устроил, Джулия наверняка не захочет иметь со мной дело. И будет совершенно права. Потому что... потому что я обидел ее. И, в сущности, обидел ни за что ни про что.
Подумав об этом, Макс вдруг ощутил острое чувство вины. Действительно, что такого ужасного натворила Джулия, что он набросился на нее, словно какой-то ненормальный психопат, и наговорил ей столько обидных вещей? Конечно, она не слишком хорошо сделала, что разыграла его, но ведь в ее действиях не было никакого злого умысла. Просто ей хотелось познакомиться с известным драматургом. Тем более что Джулия смотрела в лондонских театрах его пьесы. И, судя по всему, они ей очень понравились. Возможно, она рассчитывала поговорить с ним на эту тему, высказать свои мысли, которые ей больше некому здесь высказать.
Ты бесчувственная свинья, Макс Диллон, с горечью упрекнул себя Макс. И правда – разве это не так? Не исключено, что Джулия в первый раз в жизни оказалась на одной орбите с человеком, которого считала умным и интересным. Ведь говорила же она, что ей ужасно скучно общаться с местными женщинами. А мужчины? Наверняка они ничем не лучше деревенских кумушек. А Джулия Стенли... Она-то ведь совсем не глупа! К тому же Джулия, сама того не подозревая, подсказала ему оригинальный сюжет для новой пьесы. А что получила вместо благодарности? Поток язвительных и довольно грубых замечаний в свой адрес!
Ты должен извиниться перед ней, несносный идиот, отупевший от бессмысленной жизни, решительно сказал себе Макс. И постараться все исправить. А там... там будет видно.
Стоило Максу принять это решение, как на душе у него стало невероятно легко и радостно. Правда, уснул он сегодня не слишком быстро. Мысли о новой встрече с Джулией Стенли волновали его ум и воображение. А также наполняли его тело странным томлением, причину которого Макс не вполне понимал... или не хотел понимать.
Женщины... Они так надоели ему за последнее время, что у него даже пропала охота к сексу. А значит, причина его повышенного интереса к Джулии крылась совсем не в ее женском очаровании. Да, конечно же не в нем. Просто Джулия Стенли была очень приятной, умной и живой собеседницей. Именно поэтому Максу и не терпелось увидеться с ней во второй раз. Только по этой причине, а не по какой-то другой.
Сидя на террасе своего небольшого коттеджа из красного кирпича, Джулия лениво перелистывала каталог косметической фирмы. Но ее мысли витали далеко от чудодейственных кремов для лица и пленительных ароматов духов. Джулия думала о Максе Диллоне. Причем уже третий день подряд. Ей никак, ну просто никак не удавалось выбросить его из головы. И поэтому Джулия была ужасно недовольна собой. Этот отвратительный грубиян вовсе не заслуживал того, чтобы о нем думать. А тем более – мечтать о новой встрече с ним.
Впрочем, то были только грезы. А на деле Джулия совсем не собиралась снова встречаться с Максом. Хватит с нее и одной неудачной попытки завязать дружбу с этим столичным снобом. Теперь она даже близко не подойдет к Вудхаузу и окружавшему его лесу. И постарается приложить все усилия, чтобы не столкнуться с Максом случайно. Ради этого она даже перестанет заглядывать в библиотеку. А ходить в магазин за продуктами станет рано утром, когда богатый бездельник Макс Диллон наверняка еще крепко спит.
Даже сейчас, спустя двое суток, Джулия не могла без стыда вспоминать свою досадную оплошность. Надо же было родиться на свет такой болтушкой! Можно только догадываться, что теперь думает о ней Макс. Без сомнения, он принял ее за расчетливую аферистку, которая проникла в его дом с какой-нибудь корыстной целью. Это было тем более обидно, что сначала Макс отнесся к ней очень хорошо. Ей даже удалось заинтриговать его, вызвать неподдельный интерес к своей персоне. А потом она так нелепо все испортила. И упустила шанс стать приятельницей незаурядного человека.
Да, но нужен ли ей такой приятель? Вспомнив обличительные слова Макса и особенно язвительный, невероятно обидный тон, каким он их произносил, Джулия почувствовала прилив негодования. Он не должен, не должен был так с ней говорить! Пусть она поступила не слишком хорошо, но такой жестокой отповеди она не заслужила. Тем более что они провели пару часов в очень приятной беседе и даже позавтракали вместе. Макс должен был отнестись к ней более снисходительно, хотя бы после того, как она объяснила ему мотивы своего поступка. А он этого не сделал. Потому что он вовсе не добрый и не чуткий, как ей показалось вначале, а злобный и бессердечный.
– Хоть бы он поскорее убрался отсюда! – со злостью воскликнула Джулия, яростно захлопывая каталог и вскакивая с плетеного кресла.
В этот самый момент за ее спиной послышалось предупредительное покашливание. Все еще дрожа от негодования на Макса Диллона, Джулия резко обернулась, собираясь сделать выговор незваному гостю за то, что он проник в ее владения. И пораженно застыла на месте с открытым ртом, увидев прямо перед собой Макса.
– Доброе утро, Джулия, – вежливо и несколько смущенно произнес он. – Интересно, кого это вы желаете поскорее выдворить из этих мест? Хочется верить, что не меня, но сдается мне, что так оно и есть.
– Вы абсолютно правы, мистер Диллон, – ледяным тоном процедила Джулия, взбешенная добродушно-игривыми нотками его последней фразы. – Я действительно имела в виду вас. Все остальные люди не мешают мне спокойно жить в Риверсайде.
– Интересно, чем же это я вам мешаю, когда я почти безвылазно сижу в Вудхаузе?! – обиженно вскинулся Макс, задетый в свою очередь ее словами и тем тоном, каким Джулия их произнесла.
– Вот и сидели бы там. А вы вместо этого какого-то черта притащились ко мне домой. – Она смерила его хмурым, подозрительным взглядом. – А правда, чего это вам вдруг взбрело в голову нанести мне визит?
Макс саркастически усмехнулся.
– Должен сказать, Джулия, что вы не слишком гостеприимная хозяйка. Насколько помню, я принимал вас у себя намного любезнее.
– Ага, особенно в конце моего визита.
Макс бросил на нее виноватый взгляд.
– Именно поэтому я и пришел к вам, Джулия. Чтобы извиниться за свое... не слишком деликатное поведение.
– Какие мудреные фразы, – язвительно поддела его Джулия. – Скажите лучше проще: за непревзойденное хамство!
– Но ведь вы тоже повели себя не лучшим образом, – мягко возразил Макс. – Вы проникли в мой дом обманным путем и целых три часа водили меня за нос. Посудите сами, кому такое понравится?
Его замечание показалось Джулии справедливым, но она была еще слишком зла на Макса. И слишком досадовала на себя за свою оплошность, допущенную во время их первой встречи.
– Ладно, мистер Диллон, можете считать, что ваши извинения приняты. А теперь будьте добры, покиньте мой дом. Имейте в виду: мне совершенно плевать, что вы подумаете о моем гостеприимстве. Да и вообще о моей персоне, – добавила она с неприкрытым вызовом.
Макс кашлянул.
– Черт возьми, Джулия, – растерянно пробормотал он, – неужели вы настолько сильно на меня обиделись? Так сильно, что даже не желаете продолжить наше знакомство?
– А вы, вероятно, полагали, что я сочту за честь? Ошибаетесь, мистер Диллон.
Макс слегка поморщился.
– Ради бога, Джулия, прекратите обращаться ко мне в официальном тоне. В конце концов, это просто глупо.
– А мне плевать! – упрямо возразила Джулия. И, скрестив руки на груди, выжидающе воззрилась на Макса.
– Стало быть, примирения не получилось? – Он невесело усмехнулся. – Ну что ж, очень жаль. Честно говоря, я надеялся, что нам удастся найти общий язык. Тем более, – он бросил на Джулию выразительный взгляд, – что в прошлый раз мы с вами очень мило общались. И мне показалось, что у нас возникла довольно сильная взаимная симпатия.
Джулия раздраженно повела плечами.
– Это было до того, как вы на меня набросились и наговорили море незаслуженных гадостей.
– Но ведь вы, надо заметить, не остались в долгу, – парировал Макс, невольно улыбнувшись при этом воспоминании. – Вы отплатили мне той же монетой, да еще и умудрились сделать так, что последнее слово в нашем скандале осталось за вами.
– Да, – подтвердила Джулия с довольной улыбкой, – и я до сих пор не перестаю этим гордиться.
– Ну и прекрасно, – примирительно сказал Макс. – В таком случае, может быть, все-таки заключим перемирие?
Пока Джулия подыскивала колкий ответ, Макс шагнул к скамейке, стоявшей возле самой калитки, взял оттуда огромный букет малиновых роз и протянул его Джулии. Не ожидая такого поворота событий, она на мгновение оторопела. А потом на ее лице расплылась невольная улыбка. Цветы... Джулия уже не помнила, когда ей в последний раз их дарили, и сейчас не могла не растрогаться.
– Это что, мне? – спросила она потрясенно. Макс улыбнулся.
– Ну а кому же еще? Разумеется, вам. – Не дожидаясь, пока Джулия опомнится, он вручил ей букет и, просительно заглянув в глаза, спросил: – Ну так между нами все-таки мир?
Джулия рассмеялась.
– Хорошо, сдаюсь. А вы, Макс, оказывается, прекрасно знаете, как подъехать к женщине и заставить ее расчувствоваться!
– Джулия, вы невозможны! – воскликнул он со смесью досады и восхищения. – Ну в самом деле, разве можно столь безжалостно третировать мужчин? С такими агрессивными манерами вы рискуете остаться без единого поклонника!
– А мне не нужны такие поклонники, которые готовы отступить при первых трудностях, – с веселым вызовом парировала Джулия.
Макс посмотрел на нее пристальным, оценивающим и изучающим взглядом.
– Значит, предпочитаете иметь дело с решительными мужчинами, не боящимися никаких преград? Да, с вами, надо полагать, будет весьма нелегко общаться! Но я все-таки рискну попробовать. – Он немного помолчал, что-то прикидывая. – И для начала... для начала я хочу пригласить вас на маленький пикник.
– В каком смысле маленький?
– В том смысле, что он будет только на двоих. Вы, я, и больше никого. Но это не означает, что меню пикника тоже будет скромным, – добавил Макс с веселым смешком. – Разнообразия я, правда, не обещаю, но о количестве блюд и выборе вин позабочусь.
– И где же намечается этот самый пикник?
– Полагаю, лучше всего будет устроить его у старой мельницы, – сказал Макс после короткого раздумья. – Той, что находится неподалеку от Вудхауза, на берегу речки. Думаю, вам знакомо это место.
– Ну что ж, по-моему, неплохая идея, – задумчиво протянула Джулия. – Итак, когда?
– К сегодняшнему вечеру я, конечно, не успею все подготовить. Стало быть, завтра. Часов в шесть вечера. Устраивает?
– Вполне.
– Теперь остается решить, как вы будете туда добираться. Хотите, я приеду за вами на машине? Или лучше – на лошади, как настоящий рыцарь без страха и упрека?
Джулия рассмеялась.
– Да, это было бы заманчиво – проехаться верхом на лошади в компании такого импозантного кавалера. Но я не хочу шокировать местную публику, а тем более – моих родителей.
– Вы же говорили, что они гостят в Бирмингеме.
– Да, но ведь они все равно все узнают! Нет, пожалуй, будет лучше, если вы заедете за мной на машине.
– Отлично. Ну что ж, Джулия, до завтра?
– До завтра, Макс.
Она протянула ему руку, и Макс тут же галантно поцеловал ее.
– Не переигрывайте, Макс, – добродушно поддела его Джулия. – Я уже и так признала, что вы крайне предупредительный кавалер.
– Да, – ответил он в той же манере, – но я не сомневаюсь, что это только на словах. А в глубине души вы по-прежнему относитесь ко мне с подозрением.
Не дав ей времени придумать очередную колкость, Макс торопливо скрылся за высокой калиткой палисадника. Оставшись одна, Джулия задумчиво прошлась по террасе туда-сюда, пытаясь разобраться в своих мыслях и чувствах. Но разобраться в них оказалось совершенно невозможно. Ибо в голове Джулии Стенли царил сейчас настоящий сумбур.
– Черт возьми, – пробормотала она озадаченно, – ну и что же все это означает? Неужели я могла приглянуться Максу Диллону? Или причина его внимания к моей персоне заключается лишь в том, что ему наскучило сидеть в одиночестве и он ищет хоть какую-то мало-мальски подходящую компанию?
Не найдя ответа на этот сложный вопрос, Джулия решила, что ей вообще не стоит пока над ним задумываться. Лучше предоставить событиям идти своим чередом. К тому же Джулия пока не могла понять, какие чувства вызывает у нее Макс Диллон. Уж слишком стремительно развивалось действие этой непростой пьесы с реальными героями.
Джулия была бы весьма удивлена, если бы узнала, что Макс пребывает сейчас в точно такой же растерянности, как и она сама. Отправляясь к Джулии с визитом, Макс даже не предполагал, что их встреча будет иметь столь неожиданную развязку. И уж во всяком случае, у него и в мыслях не было пригласить Джулию на пикник. Эта идея возникла спонтанно, словно сама собой. Но теперь, конечно, поздно что-то менять.
Представив, что ему придется возиться с организацией пикника, Макс ощутил приступ тихого ужаса. Он совсем не привык к отдыху на природе и теперь просто терялся в догадках, какие продукты следует закупить к пикнику. А главное – как из них что-то приготовить.
Действительно, задача не из легких, учитывая тот факт, что Макс Диллон привык за последние годы питаться не дома, а исключительно в ресторанах. И сейчас он почти раскаивался, что решился пригласить Джулию на пикник. Что за блажь в самом-то деле? Ведь гораздо проще было бы пригласить ее в какой-нибудь местный ресторан. Но в тот момент Максу почему-то казалось, что они должны устроить праздник наедине. Чтобы вокруг не было посторонних лиц. Только они двое и романтическая природа. И больше никого.
Ну вот и возись теперь с закупкой продуктов и готовкой, иронично поздравил себя Макс. Навязал себе лишнюю заботу!
Тем не менее мысли о предстоящих хлопотах не помешали Максу плодотворно проработать до самой ночи. И отправиться спать с чувством глубокого удовлетворения. С тем самым чувством, которого он не испытывал уже очень-очень давно.
5
На другой день около шести вечера роскошный темно-зеленый автомобиль Макса Диллона проследовал по тихим улочкам Риверсайда и остановился возле коттеджа Джулии. Так как она уже высматривала его в окно, то сразу вышла на улицу, не дожидаясь звонка.
Стоило Максу увидеть ее, как у него тотчас учащенно забилось сердце. Несмотря на то что Джулия была одета очень просто, выглядела она потрясающе. Рубашка мужского покроя из красной в синюю клетку фланели придавала Джулии вид юной, озорной и необычайно сексуальной девчонки. Облегающие темно-синие джинсы подчеркивали стройность ее ног и соблазнительные округлости бедер. Даже то, что на Джулии были кроссовки, не портило общего впечатления. Макс вдруг с изумлением осознал, что в этом весьма непритязательном наряде Джулия выглядит намного женственнее и обольстительнее, чем выглядели его прежние подружки в декольтированных вечерних туалетах и туфлях на высоченных каблуках. И такое открытие весьма озадачило его. Неужели Джулия может нравиться ему не только как интересная, забавная собеседница, но и как женщина? Ответа на этот вопрос Макс пока не знал. Да и задумываться было некогда, потому что Джулия уже приближалась к нему свободной, непринужденной и, по мнению Макса, несколько вызывающей походкой.
– Привет, Макс, – весело пропела она, останавливаясь напротив него. – Как дела? Пикник готов?
– Да, все в порядке, – пробормотал Макс, усиленно пытаясь совладать с охватившей его растерянностью. – А как ваши дела, Джулия?
– Как всегда, средне паршиво, – ответила она без тени рисовки. – Но это совсем не означает, что у меня такое же настроение.
– Надеюсь, оно у вас хорошее? – торопливо спросил Макс.
– Лучше не бывает. Да и как иначе? – Джулия посмотрела на Макса с легким, слегка ироничным прищуром. – Ведь мне, знаете ли, не каждый день доводится получать приглашения на пикники от знаменитостей. Можно даже сказать, от небожителей.
Макс смущенно улыбнулся.
– Бросьте, Джулия, никакой я не небожитель, а самый обычный, земной человек. И вообще, если уж говорить откровенно, вы тоже кажетесь мне весьма неординарной личностью.
– Неужели? – Она усмехнулась и, не дожидаясь ответа, добавила: – Ладно, Макс, давайте поскорее сядем в машину и поедем отсюда. Иначе сейчас сюда сбежится вся наша деревня, чтобы поглазеть, с кем это я тут любезничаю.
И правда, из окон соседних коттеджей на них уже вылупились десятки любопытных глаз. Заметив это, Макс поспешно распахнул перед Джулией дверцу машины, а затем, когда она уселась, без промедления тронулся.
– Надеюсь, ваша репутация не пострадает от моих частых визитов? – спросил Макс, поглядывая на Джулию с нешуточным беспокойством.
К его удивлению, она беззаботно рассмеялась.
– Не беспокойтесь на этот счет, Макс. Моя репутация в Риверсайде и без того ужасная. Поэтому испортить ее уже нельзя.
Он озадаченно кашлянул и осторожно спросил:
– А в чем причина?
– Я веду себя не так, как подобает благовоспитанной женщине.
– То есть?
– Ну взять хотя бы мои занятия. Многие считают, что я занимаюсь несерьезным делом. По мнению местных кумушек, работа должна быть достойной и приносить стабильный доход, пусть даже небольшой. То есть нужно устроиться в какую-нибудь скучную контору и сидеть там с утра до ночи, корпя над бумагами или уткнувшись носом в экран компьютера. Идеальное место – работа секретарши или бухгалтера в какой-нибудь фирме. Другой вариант – выйти замуж и заниматься домашним хозяйством. Готовить еду, наглаживать белье, пылесосить ковры, заботиться о муже и детях. Словом, вести так называемый добропорядочный образ жизни.
– То есть, по вашему мнению, чрезвычайно бесцветный и скучный, да?
– Вот именно.
Макс усмехнулся.
– Интересно, а как бы местное женское общество оценило тот образ жизни, который веду я?
– Надо полагать, как беспутный, – убежденно ответила Джулия. – Беспутный, легкомысленный образ жизни.
– Даже несмотря на то что он приносит неплохой доход?
– Ну, это конечно же могло бы послужить вам некоторым оправданием. При условии, что этот доход стабилен.
– Увы, стабильность – это как раз то, чего обычно не хватает людям творческих профессий. – Макс вздохнул. – Но, говоря откровенно, меня не смущает такое положение вещей.
– Меня тоже. Поэтому местное общество и считает меня крайне несерьезной особой.
– А сколько вам лет, Джулия? – внезапно спросил Макс. – Я знаю, что такой вопрос не принято задавать женщинам... но все-таки?
– Недавно исполнилось двадцать шесть.
Макс изумленно присвистнул.
– Честно говоря, я думал, вы моложе. Не старше двадцати двух.
– Вы разочарованы?
– Да нет, напротив. Я не люблю слишком молодых девушек. Мне с ними, как правило, не интересно.
Джулия озадаченно хмыкнула.
– Стало быть, вы цените общение больше внешней привлекательности?
– Однозначно да. Но не вздумайте принять это на свой счет. Вы-то достаточно хороши собой, чтобы очаровать мужчину. Признаться, я удивлен, что вы до сих пор не замужем.
– А может, я вовсе не стремлюсь выходить замуж? – Откинувшись на сиденье, Джулия посмотрела на Макса с веселым вызовом. – И вообще, чему здесь удивляться? В наше время многие женщины не торопятся взваливать на свои плечи бремя семейных забот.
– Почему обязательно «бремя»?! – пылко возразил Макс. – По-моему, если двое людей искренне любят друг друга, им не должно быть в тягость заботиться о своей второй половине.
– Вот именно, если любят двое! А на деле обычно получается не так. Кто-то действительно любит, отдает другому все силы своей души, а кто-то бесчестно эксплуатирует своего партнера, пользуется его любовью и привязанностью.
Макс посмотрел на Джулию долгим, внимательным взглядом.
– Это теоретические размышления или вы сделали такие выводы по собственному опыту?
– И то и другое, – ответила Джулия, слегка нахмурившись. – Но теперь-то я поумнела и никогда больше не позволю мужчине использовать меня.
– А использовать кого-то самой?
– Тоже не хочу. Потому что мне это противно. И потом, я не думаю, что смогла бы жить с человеком, которого не люблю. Уж лучше быть одной, чем выходить замуж по расчету. Некоторые придумали для таких браков более корректное название: брак по рассудку. А по-моему, это одно и то же. – Джулия вдруг замолчала, с изумлением огляделась и спросила: – Макс, а почему мы стоим? Разве мы уже приехали?
Только сейчас Макс заметил, что автомобиль стоит на месте посередине пшеничного поля. Это открытие привело его в замешательство. Он совершенно не помнил, в какой момент нажал на тормоз. А главное – Макс не мог взять в толк, зачем он это сделал. Неужели он так увлекся разговором с Джулией, что перестал следить за своими действиями?
– Честно говоря, я не знаю, – растерянно пробормотал он. – Наверное, я как-то незаметно затормозил. Машинально...
– Ничего себе! – Джулия рассмеялась. – А если бы мы ехали по скоростной трассе?
– Тогда ничего подобного не случилось бы, – сердито проворчал Макс. – И вообще, уверяю вас, что подобные оплошности мне абсолютно не свойственны.
– Ладно, Макс, не кипятитесь, – примирительно сказала Джулия. – Должно быть, это случилось потому, что я вас заговорила.
– Да уж. – Он усмехнулся и нажал на газ.
Вскоре они приехали на место. Пока Джулия осматривалась, Макс торопливо расстелил на траве шерстяной плед, затем разложил на огромной салфетке провизию. Это были в основном овощи и копчености: курица, рыба нескольких сортов и грудинка.
– Ого! – изумленно воскликнула Джулия. – Макс, да вы, должно быть, опустошили весь наш продуктовый магазин!
– Но я же не знал, что вам больше нравится, – ответил он с неловкой улыбкой и развел руками. – Потому и набрал всего понемногу. Жаль только, что все закуски холодные. Но беда в том, что я понятия не имею, как готовится пища над костром. Пожалуй, я бы только все испортил.
– Успокойтесь, Макс, все и так выглядит очень аппетитно, – возразила Джулия. – К тому же я не люблю жечь костры. Мне кажется неоправданным варварством губить траву и портить землю. Когда я вижу на берегу реки или озера безобразные черные проплешины, мне становится больно. Эти ужасные места, оставленные кострами, напоминают мне раны. Раны земли, – уточнила она и чуть заметно поморщилась.
Макс посмотрел на нее пристальным, задумчивым взглядом.
– А вы действительно очень чуткий человек, Джулия. И обладаете не только философским, но и поэтическим мышлением.
– Может быть, да что в этом толку? – отозвалась она с какой-то непонятной досадой. – Ладно, Макс, давайте устроим перерыв в наших разговорах и немного подкрепимся. С чего начнем?
– А с чего вы хотите?
– Со всего сразу!
Он рассмеялся и покачал головой.
– Хорошо, тогда давайте решим, какое вино будем пить вначале: белое или красное? Лично я думаю, что следует начать с белого. Оно немного легче, чем красное, и потом оно идеально подходит к рыбе, которую все-таки следует попробовать раньше мяса.
– Идет, – согласилась Джулия. Откупорив бутылку вина, Макс разлил его по бокалам.
– За легкомысленных людей, которым плевать на общественные устои! – провозгласил он, поднимая бокал.
Выпив вина, они принялись за рыбу. Потом выпили по второму бокалу, после чего Джулия предложила устроить небольшой перерыв в трапезе.
– Безумствовать, так уж до конца, – объявила она, доставая пачку сигарет. – Надеюсь, вас не шокируют курящие женщины?
– Отнюдь нет, – возразил Макс, доставая свою пачку. И, с веселой улыбкой посмотрев на Джулию, спросил: – Надо полагать, вы единственная в Риверсайде курящая женщина?
– Ошибаетесь, – возразила Джулия, лукаво сверкнув глазами. – В Риверсайде нет курящих женщин. Ни одной!
– То есть вы не позволяете себе на людях подобных вольностей?
– Да, – подтвердила Джулия. – Чтобы, так сказать, не позорить родителей. Ужасно глупо, не правда ли?
– Ну почему же, – возразил Макс, – по-моему, вполне благоразумно.
– Неоправданный риск – это вовсе не смелость, а глупость, – философски заметила Джулия. – Проще говоря, не стоит понапрасну дразнить собак.
Макс посмотрел на нее с неприкрытым сочувствием и неожиданно спросил:
– Почему вы не уедете отсюда, Джулия? Вы же рискуете задохнуться в этом стоячем болоте!
– Не место красит человека, а человек место, – назидательно изрекла Джулия. – И потом, разве в больших городах мало этих самых «стоячих болот», где нормальный, живой человек может задохнуться и погибнуть как личность? Макс, признайтесь, вы ведь приехали сюда неспроста. – Она пристально посмотрела ему в глаза. – Не просто потому, что вам захотелось отдохнуть в тихом местечке. Вы сбежали из Нью-Йорка. Не уехали, а именно сбежали! Потому что вас перестала устраивать ваша жизнь. Вы захотели побыть в одиночестве, вне привычной для вас среды. Чтобы прийти в себя и определиться, как вам дальше жить.
На какое-то время воцарилось молчание, нарушаемое лишь стрекотом неуемных цикад и журчанием речки. А затем Макс услышал глубокий, протяжный вздох и не сразу понял, что это вздохнул он сам. Он чувствовал себя настолько взволнованным, что не мог говорить. Джулия Стенли в очередной раз умудрилась попасть в его болевую точку. Но Макс не сердился на нее за это. Скорее, он был шокирован ее необыкновенной проницательностью. Эта малознакомая девушка сумела понять его лучше, чем люди, с которыми он общался на протяжении нескольких лет. Такое казалось Максу просто невероятным. Настолько невероятным, что в его голову начали приходить самые нелепые предположения.
– Джулия, – проговорил он тихим, глуховатым от волнения голосом, – прошу вас, скажите мне правду. Мы... мы когда-нибудь встречались прежде?
Ее золотисто-карие глаза округлись от изумления, превратившись в две огромных виноградины.
– Что за странный вопрос, Макс? Разумеется, никогда. А... почему вы спрашиваете? Я что, напомнила вам кого-то из ваших знакомых?
– Нет. В том-то все и дело, что никого. Вы абсолютно не похожи ни на одну из женщин, с которыми мне доводилось общаться.
– Тогда почему вы решили, что мы могли где-то встречаться?
– Потому что... потому что вы совершенно правильно угадали причину моего приезда сюда. Я действительно сбежал. От той жизни, которая начала меня тяготить, от всех своих богемных знакомых. Я выбрал это местечко именно потому, что здесь меня никто не знает. Наверное, поэтому я и разозлился на вас в тот раз. Я испугался, что мой покой будет нарушен. Мне было очень неприятно узнать, что мое инкогнито раскрыто.
Джулия кивнула.
– Понимаю. Но тогда... тогда зачем вы потом пришли ко мне и предложили продолжить знакомство?