355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктория Шарп » Любовь всё прощает » Текст книги (страница 10)
Любовь всё прощает
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 02:54

Текст книги "Любовь всё прощает"


Автор книги: Виктория Шарп



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)

16

Три дня спустя после приезда домой Розалин в очередной раз сказала себе, что поступила правильно, решив сюда вернуться. Родные стены оказали благотворное влияние на ее истерзанную душу. Да и вся обстановка дома, окруженного тенистым парком, действовала на нее успокаивающе.

Ее нервозное состояние сразу бросилось в глаза ее опекуну. И он изо всех сил старался развеять мрачное настроение Розалин. Не зная, чем порадовать ее, он предложил ей поехать в Лондон. Но Розалин наотрез отказалась. Ей не хотелось никаких развлечений. Ей хотелось просто побыть дома. И Джеймс Камберленд, поняв это, оставил ее в покое.

Одно лишь тревожило Розалин: предстоящий разговор с отцом о Джейсоне. Лорд Камберленд до сих пор не спросил, выполнила ли она его поручение. Вероятно, он ждал, когда Розалин сама заговорит об этом. А она все никак не могла решиться. Ей было невыносимо даже думать о Джейсоне, не то что говорить о нем. К тому же ей не хотелось обманывать своего добрейшего опекуна. А рассказать правду было невозможно.

Розалин уже сочинила историю о том, как пришла в магазин Джейсона, надев солнцезащитные очки, чтобы он ее не узнал. Она увидела его там – красивого, видного и уверенного в себе мужчину, – и они очень мило поболтали о новинках компьютерного рынка. Разумеется, Джейсон произвел на нее самое благоприятное впечатление. Вежливый, любезный, рассудительный, словом, настоящий джентльмен. И у нее сложилось впечатление, что его дела идут хорошо и что он доволен своей жизнью. Впрочем, ведь так оно и было на самом деле. Джейсон Стоун действительно весьма доволен собой и тем, как обстоят его дела… Проклятый самодовольный ублюдок!

Итак, Розалин тщательно подготовилась к предстоящему разговору о Джейсоне. Но, несмотря на это, она упорно продолжала откладывать его. Потому что боялась, что просто не выдержит и разрыдается посередине своей красивой сказки.

Вечером третьего дня Розалин и ее опекун сидели в гостиной и разговаривали о всяких пустяках. Потом Джеймс вдруг замолчал, пытливо посмотрел на Розалин и сказал:

– Дорогая моя девочка, мне кажется, нам надо серьезно поговорить. Я же не слепой и прекрасно вижу, что с тобой что-то случилось. Возможно, тебе тяжело говорить об этом, но держать горе в себе еще хуже.

– Горе, – задумчиво повторила Розалин. – Папа, неужели у меня такой вид, будто я пережила не просто неприятность, а настоящее горе?

– У тебя ужасный вид, дорогая моя, – огорченно сказал Джеймс. – Откровенно говоря, ты просто не в себе. Что с тобой произошло, Розалин? – повторил он с легким нажимом. – Когда я звонил тебе несколько дней назад, ты казалась счастливой и всем довольной.

– Не «казалась», папа, – поправила его Розалин. – Я на самом деле была счастлива. Как еще никогда в жизни.

– Это было связано с мужчиной? – спросил Джеймс Камберленд.

Если бы ты только знал, кто этот мужчина! – подумала Розалин.

– Да, папа. С мужчиной.

– И что же произошло? Вы поссорились?

Розалин тяжело вздохнула и иронично усмехнулась. Господи, как же они все-таки похожи! Эта патологическая склонность к допросам, наверное, является фамильной чертой Камберлендов. Притом и Джейсон, и его отец всегда начинали допрашивать ее очень осторожно, как бы ненавязчиво. А потом, когда она расслаблялась, переходили к решительной атаке. Завинчивать гайки, вот как это называется.

Откинувшись в кресле, Розалин пристально посмотрела на Джеймса.

– Он меня бросил, – с вызовом произнесла она. – Сказал, чтобы я убиралась из его жизни. Теперь ты доволен? Это все вопросы или остались какие-то еще?

Розалин испытала необъяснимое торжество, заметив, как голубые глаза Джеймса Камберленда наполнились растерянностью и смущением. А потом она ужаснулась своему поведению. Боже правый, да что с ней такое творится? Похоже, она решила отыграться на отце Джейсона за недостойное поведение сына.

– Извини, папа, – виновато пробормотала она. – Ради бога, извини меня. Должно быть, я и вправду немного не в себе. Просто мне очень плохо… Я влюбилась, – несчастным голосом призналась она. – Так сильно, как не влюблялась еще никогда. И мне нужно время, чтобы избавиться от этого чувства, от этой боли…

– Успокойся, дорогая. – Джеймс нежно погладил ее по голове. Прямо как Джейсон, со вздохом подумала Розалин. – Успокойся, моя бедная, малышка, все хорошо. Если тебе так тяжело об этом говорить, я не задам больше ни одного вопроса, обещаю. Только… только ответь мне, пожалуйста, на один вопрос. – Он выразительно посмотрел ей в глаза. – Розалин, могу ли я как-то помочь тебе? Если да, то я все для этого сделаю, клянусь.

Клянусь… Похоже, у обоих Камберлендов еще и одинаковый словарный запас. Как будто недостаточно того, что они похожи внешне и манерами!

– Нет, папа, – с признательной улыбкой ответила Розалин. – Ты ничем не можешь мне помочь. Просто… просто будь рядом, и все.

Джеймс крепко сжал ее руку.

– Я всегда с тобой, моя девочка, – сказал он. – Ты только не забывай об этом, когда тебе станет плохо.

– Я знаю, папа. – Розалин предательски шмыгнула носом.

– А теперь… – неожиданно сменил тему Джеймс, посматривая на Розалин с озорной улыбкой, – теперь я хочу рассказать тебе, какую хитрость придумал тут на досуге, чтобы привлечь в наш музей еще больше туристов…

Стараясь не думать о Джейсоне, Розалин оживленно заговорила с Джеймсом про музей восковых фигур. В середине разговора двери гостиной внезапно распахнулись и на пороге показался чопорный пожилой дворецкий Пемброк.

– К вам гости, милорд, – объявил дворецкий, и лицо его при этом было каким-то странным, смущенным и взволнованным.

Вместо того чтобы, как полагается по этикету, назвать имя визитера, он поспешно шмыгнул за двери.

– Пемброк! – изумленно воскликнул лорд Камберленд. – Что это за непонятные…

Он замолчал, пораженно глядя на двери. Розалин тоже посмотрела туда – и почувствовала, как у нее перехватило дыхание. В дверях, небрежно опершись плечом о косяк, стоял Джейсон! Причем его внешний вид поразил Розалин не меньше, чем само его появление в гостиной. На Джейсоне были просторные светло-серые брюки и совершенно немыслимая рубашка с короткими рукавами: ярко-зеленая, с рисунком из морских водорослей и красных рыбок. Рубашка даже не была заправлена в брюки – ни дать ни взять типичный американский турист!

– Привет честной компании, – с вежливой улыбкой произнес Джейсон. – Надеюсь, я не отвлек вас от важных дел?

Джеймс Камберленд медленно поднялся с кресла. В эту минуту у него было такое взволнованное лицо, что Розалин даже испугалась за него. Нет, Джейсон действительно безответственный тип. Неужели он не мог хотя бы послать телеграмму, чтобы предупредить о своем приезде? Или он намеренно не сделал этого, желая застать их врасплох? В любом случае, эффект от его неожиданного появления был полным.

Наконец Джеймс Камберленд оправился от потрясения. Неловко откашлявшись, он быстрым шагом пересек огромную комнату и протянул Джейсону руку.

– Ну здравствуй, сынок, – сказал он дрожащим от радости и волнения голосом. – Добро пожаловать домой!

– Здравствуй, папа, – глуховатым голосом ответил Джейсон, пожимая протянутую ему руку. – Надеюсь, ты…

Он внезапно замолчал, и Розалин вдруг увидела, что его губы отчаянно дрожат. Какое-то время отец и его блудный сын молча смотрели друг на друга. А потом, не сговариваясь, порывисто бросились в объятия друг к другу.

– Боже мой, боже мой, – приговаривал Джеймс, стискивая трясущимися руками мощные плечи сына. – Джейсон, дорогой мой, любимый мой мальчик… Как же я рад снова тебя видеть!

– Прости меня… – Розалин не поверила своим ушам, когда до нее донеслись эти слова Джейсона, сказанные полным невыразимой душевной боли и раскаяния голосом. – Ради всего святого, отец, прости меня… Я был не прав…

– Ах боже мой, да о чем ты говоришь?! – торопливо перебил его Джеймс. – Это все не имеет никакого значения…

Розалин вдруг почувствовала себя неловко. Эта трогательная сцена не была предназначена для посторонних глаз, и Розалин поспешила незаметно уйти из гостиной через смежную со столовой дверь. Оттуда она вышла на террасу и около минуты стояла неподвижно.

Джейсон в Камберленд-холле! Сознание Розалин просто отказывалось воспринимать этот факт. Джейсон находится здесь, в одном доме с ней. И завтра утром они будут вместе сидеть за столом. Ей придется смотреть на него, говорить с ним, отвечать на его вопросы. Возможно, отец попросит ее показать Джейсону музей восковых фигур или придумает для них троих какую-нибудь увеселительную прогулку. Да уж, веселья хоть отбавляй!

Спустившись по лестнице в парк, Розалин углубилась в аллею, обсаженную раскидистыми кленами. Вскоре прохладный ночной ветерок остудил ее голову, и она попыталась спокойно все осмыслить. Итак, Джейсон решил помириться с отцом и вернулся домой. Что ж, это весьма похвальное намерение. И Розалин была искренне рада за них обоих. Все эти годы она страстно молилась Богу, чтобы он вразумил Джейсона и направил его на путь истинный. И ее молитвы наконец были услышаны. Но почему это случилось так поздно?! После того как она встретилась с Джейсоном и безрассудно влюбилась в него!

Но, может, именно их встреча и повлияла на решение Джейсона? Несомненно! За те три недели, что они провели вместе, Розалин столько раз заводила с Джейсоном разговор про его отца. Она рассказала ему, как сильно тот переживает разрыв с сыном, как отчаянно жаждет примирения. И, видимо, эти беседы не прошли даром. В каменном Джейсоне Стоуне проснулась совесть. Он понял, что тринадцать лет назад поступил необдуманно и жестоко по отношению к отцу. Он раскаялся и нашел в себе мужество признать свою ошибку.

Что ж, прекрасно. И она, Розалин, может с полным правом гордиться собой. Потому что именно она разбудила в Джейсоне те добрые чувства, которые, как он однажды признался ей, долгое время находились под спудом. Все так. Без сомнения, все так. Вот только… что же теперь будет с ней самой? Сможет ли она выдержать присутствие Джейсона в своем доме и при этом окончательно не сойти с ума? Розалин сильно в этом сомневалась.

Да о чем тут вообще говорить! Она просто изведется за эти несколько дней. Хорошо еще, если Джейсон приехал ненадолго. А если надолго? Розалин не знала, какие у него планы, зато она прекрасно знала, что лорд Камберленд наверняка не отпустит сына слишком скоро. Без сомнения, он приложит все усилия, чтобы подольше задержать Джейсона в Камберленд-холле. Ради достижения этой цели в ход будут пущены все мыслимые и немыслимые уловки. А уж в том, что Джеймс способен придумать такие уловки, Розалин не сомневалась. Ее опекун обладал изумительно развитым логическим мышлением. Как и Джейсон, черт бы его побрал!

Внезапно в голову Розалин пришла такая чудовищная мысль, что она была вынуждена прислониться к дереву, чтобы не упасть. А что, если Джейсон решил вернуться домой насовсем? Собственно, почему бы и нет? Его бизнес в Торонто можно прекрасно контролировать и из Англии. В конце концов, он может нанять толкового управляющего, который будет регулярно отчитываться ему о том, как идут дела. А сам поселится в Камберленд-холле, вместе с отцом. И с ней…

Розалин охватил такой ужас, что она даже взмокла. Нет, конечно же Джейсон не посмеет сыграть с ней такую чудовищную шутку. Это было бы слишком жестоко по отношению к ней. Но… разве он уже не поступил с ней жестоко? В тот день, когда велел ей убираться ко всем чертям из его дома и из его жизни. И это после того, как она беззаветно отдалась ему душой и телом. А он взял и попросту говоря вышвырнул ее за дверь. Как какую-то ненужную вещь. Словно она была не живым человеком, а бесчувственной игрушкой. Или жевательной резинкой, которую выбрасывают, как только она теряет вкус и аромат.

Предаваясь своим невеселым думам, Розалин незаметно для себя вернулась к дому и поднялась на террасу. Ее внимание привлекли громкие голоса, доносившиеся из приоткрытых дверей гостиной. Не в силах совладать с охватившим ее любопытством, Розалин приблизилась к стеклянным дверям.

Джейсон и его отец расхаживали по гостиной и потягивали на ходу коньяк. Розалин поразило выражение лица Джейсона. Джейсон выглядел… глубоко смущенным. А еще очень довольным и невероятно взволнованным. Он то и дело нервно поправлял волосы или одергивал рубашку, в чем не было абсолютно никакой необходимости. Похоже, он сильно волновался.

Внезапно Джейсон запрокинул голову и громко расхохотался, вероятно, над какой-то репликой отца. Этот заразительный, идущий из глубины души хохот потряс Розалин. Обычно Джейсон смеялся довольно сдержанно, с иронично-снисходительными нотками. А сейчас он хохотал… как мальчишка. Да и вообще был чем-то похож на мальчишку. Это сходство усиливала и его броская одежда.

Интересно, почему он так странно вырядился? – подумала Розалин. И вдруг поняла почему. Это было своеобразной психологической защитой. В этой вызывающей одежде Джейсон чувствовал себя увереннее, чем если бы на нем был строгий костюм.

Похож на мальчишку… Розалин попыталась вспомнить, как выглядел Джейсон тринадцать лет назад, когда был юношей. И с изумлением поняла, что совсем не так, как теперь. В том Джейсоне, на которого она сейчас смотрела через стекло, не было ничего от того высокомерного, надутого и язвительного молодого человека. Но в нем так же мало было и от Джейсона Стоуна, с которым она познакомилась на берегу Онтарио. Перед Розалин находился какой-то другой, третий Джейсон. Не Джейсон Камберленд и не Джейсон Стоун. И даже не их сочетание.

Удивительно! Неужели он так сильно изменился за те четыре дня, что мы с ним не виделись? Или… эти изменения начались уже давно?

В этот момент Джейсон и его отец так близко подошли к дверям, ведущим на террасу, что до ушей Розалин стали долетать отдельные реплики.

– А Пемброк, Пемброк-то наш хорош! – говорил Джеймс, весело подмигивая сыну. – «К вам гости, милорд», – иронично передразнил он чопорную манеру дворецкого докладывать о визитерах. ~ И – шмыг за дверь, будто его кто-то за шкирку выволок из гостиной!

– Надо сказать, у него был еще тот видок, когда я нарисовался в дверях вестибюля, – с усмешкой проговорил Джейсон. – Клянусь честью, в первую минуту он, наверное, решил, что перед ним привидение.

– Да, но я готов поручиться, что он очень быстро оправился от изумления и произнес несколько подобающих случаю фраз, – с улыбкой предположил Джеймс. – И я даже рискну угадать, что это" были за фразы.

– Он произнес всего одну фразу…

– Добро пожаловать в Камберленд-холл, милорд! – опередил сына Джеймс. – Я угадал?

– Верно. – Джейсон кивнул. – Наш неподражаемый Пемброк в любой ситуации верен себе. Иногда я даже думаю, что он точно так же ведет себя с женой.

– С какой женой! – Джеймс многозначительно посмотрел на сына. – Наш любезный дворецкий уже четыре года как развелся. И сейчас у него двадцатилетняя подружка!

– Да что ты говоришь? – изумился Джейсон. – У Пемброка молодая подружка?!

– О, еще та штучка! – Джеймс рассмеялся. – Этакий белокурый ангелочек с лицом невинного птенчика и манерами прожженной соблазнительницы мужчин. Я не устаю предостерегать Пемброка об опасности, которая грозит его кошельку. Хотя и прекрасно понимаю его.

– Наверное, девчонка ужасно сексуальна?

– Просто спелая клубничка!

Розалин озадаченно нахмурилась. Вот так новости! А она-то даже не подозревала, что их здравомыслящий дворецкий – холостяк, да еще и любитель молоденьких девочек. Почему-то с ней отец никогда не заговаривал на такие интересные темы.

Почувствовав прилив ревности, Розалин изумленно присвистнула. Невероятно! Джейсон не провел в их доме и двух часов, а она уже начала ревновать его к отцу. А что же тогда чувствовал Джейсон, когда отец привез ее в свой дом и окружил нежностью, заботой и вниманием?

Розалин вдруг осознала, что ее отношение к побегу Джейсона из дому стремительно меняется. Она начала понимать мотивы его поступка. А вслед за тем на нее нахлынула волна жалости и сочувствия к нему.

Бедный Джейсон! Наверное, в те дни он чувствовал себя глубоко несчастным и одиноким. Возможно, он абсолютно серьезно решил, что отец больше не нуждается в нем. А у Джеймса не хватило ума поговорить с сыном по душам и объяснить, что тот заблуждается. Да! Похоже, у Камберлендов весьма нешуточные проблемы с выражением своих эмоций.

– Где будем курить? Здесь или на террасе? – донесся до Розалин голос Джеймса.

– Пойдем лучше на террасу, – ответил Джейсон. – Здесь очень душно. И потом сегодня такая чудесная ночь!

О да! – с сарказмом подумала Розалин. Наичудеснейшая!

Испугавшись, что ее сейчас застанут за столь недостойным занятием, как подслушивание, Розалин шмыгнула в столовую, торопливо вышла в холл и поднялась на второй этаж. Войдя в спальню, она начала судорожно искать сигареты. Розалин очень удивилась, не обнаружив их ни в сумочке, ни в столе. И только потом вспомнила, что у нее вообще нет сигарет. Лорд Камберленд осуждал ее за пристрастие к этой вредной привычке, и она не держала дома сигарет, чтобы не поддаться соблазну. Кто-нибудь из слуг мог заметить, как она курит, и рассказать Джеймсу.

Как это все глупо! – с досадой подумала Розалин. Можно подумать, что я какая-то девчонка, а не взрослая женщина! Эти Камберленды со своей несносной привычкой контролировать жизнь близких людей просто невыносимы!

Старинные фарфоровые часы на камине показывали начало первого. Что ж, самое время улечься в постель. Вот только заснуть ей сегодня едва ли удастся. Да какое, к черту, «заснуть», если она даже не может спокойно усидеть на месте!

Розалин вдруг ясно представила, как будет лежать под одеялом, думая о Джейсоне и прислушиваясь к доносящимся снизу голосам. А потом она услышит голоса Джейсона и отца в коридоре. Интересно, в какой комнате поселится Джейсон? В своей бывшей спальне? А может – о ужас! – он захочет занять красивую бежево-голубую спальню по соседству со спальней Розалин. И она будет каждый вечер слушать его шаги и голос.

– Нет, так дальше не может продолжаться! – гневно воскликнула Розалин и заметалась по комнате в поисках хоть какого-то выхода из этого невыносимого положения.

И нашла его. Снотворное! Вот что поможет ей хоть ненадолго избавиться от мыслей о Джейсоне.

Пройдя в ванную комнату, Розалин взяла с полки пузырек с таблетками. Потом внимательно прочитала инструкцию и высыпала на ладонь несколько розовых шариков. Проглотила их, тщательно запила водой, разделась и улеглась в постель.

Не прошло и нескольких минут, как глаза Розалин начали неудержимо слипаться. Довольно улыбнувшись, она свернулась под одеялом калачиком и погрузилась в глубокий сон.

Какая я все-таки умная! – успела подумать она перед тем, как окончательно отключиться от реальности. И какая… неисправимая дура!

17

Проснулась Розалин довольно поздно: стрелки часов показывали начало одиннадцатого. Интересно, подумала она, выбираясь из-под одеяла, отец уже позавтракал? И тут же мучительно застонала, вспомнив про Джейсона.

Так, значит, ей вовсе не приснилось, что он приехал сюда? Черт возьми! А она-то спросонья было решила, что это только сон. Ужасный, невыносимый, кошмарный сон. И… удивительно приятный. Потому что ей снилось, как Джейсон целовал ее. Нежно так, ласково, возбуждающе. Только не в коттедже на берегу Онтарио, а здесь, в ее спальне.

Рывком сбросив одеяло, Розалин соскочила с кровати и схватилась за голову. Сон? Нет, похоже, что это был никакой не сон. Джейсон действительно заходил в ее спальню. Сначала он пытался разбудить ее, а потом забрался к ней в постель и начал целовать ее. И, кажется, не только в губы, но и в шею, в грудь…

«Ну проснись же наконец, соня! – вспомнила она его слова. – Э, моя красавица, да ты, похоже, снотворного наглоталась! Вот глупый ребенок!»

А может, это и вправду ей только приснилось? С какой стати Джейсону заходить в ее спальню, а тем более лезть к ней с поцелуями? Если он хотел извиниться за свое грубое поведение, ему следовало дождаться утра и поговорить с ней.

Розалин внимательно огляделась, пытаясь обнаружить хоть какие-то следы пребывания Джейсона в ее комнате. И увидела на подушке маленький букетик фиалок. А также уловила исходящий от наволочки запах одеколона Джейсона.

– Проклятый сукин сын! – в бешенстве воскликнула она.

Ну и негодяй! Да как у него только наглости хватило войти в ее комнату, да еще и целовать ее?! После того как он чудовищно обошелся с ней! Или он принимает ее за идиотку, которая будет прощать его хамство бессчетное количество раз? Должно быть, так, раз он позволил себе эту дерзкую выходку.

Пытаясь успокоиться, Розалин пошла в ванную и немного постояла под прохладным душем. Потом открыла гардероб и вытащила оттуда нарядное платье из белого шифона в мелкий розовый цветочек. Одевшись, Розалин тщательно подкрасилась, причесалась и критически оглядела свое отражение в большом старинном зеркале венецианской работы.

– Нет, Розалин Фишер, ты действительно неисправимо глупа! – в невыразимой досаде воскликнула она.

И правда, она опять оделась хуже некуда. Легкое шифоновое платье с короткими рукавчиками, глубоким вырезом в форме сердечка и широкой пышной юбкой, конечно, очень шло к ее светлой коже и волосам, но в то же время придавало ей вид неискушенной и доверчивой девушки. Прямо выпускница школы! А еще эти белые туфли на высоких каблуках… И эти дурацкие локоны! Но хуже всего было то, что она как-то незаметно для себя нанесла на лицо полный макияж.

Ну и гусыня! Не хватало еще, чтобы Джейсон подумал, что она хочет ему понравиться. Ей следовало надеть бесформенные брюки и неброскую блузку с глухим вырезом. И уж конечно ей совсем не нужно было краситься. Розалин уже собралась пойти в ванную и смыть косметику, но в этот момент в комнату постучалась горничная и сказала, что ее просят поскорее спуститься в столовую. Делать нечего, пришлось идти в чем есть. Не могла же она заставлять отца ждать ее целую вечность!

Когда Розалин вошла в столовую, Джейсон и Джеймс уже сидели за столом. Стараясь не встречаться с Джейсоном взглядом, Розалин вежливо поздоровалась и села на свое место.

– Ты сегодня что-то разоспалась, моя красавица, – удивленно заметил Джеймс. – Это на тебя не похоже.

– Должно быть, твоей воспитаннице снились очень сладкие сны. – Джейсон откинулся на стуле и с хитрой улыбкой посмотрел на Розалин. – Не так ли, Розалин?

Розалин смерила его долгим, спокойным взглядом.

– Вы ошибаетесь, Джейсон, – промолвила она елейным голоском. – Напротив, меня всю ночь мучили жуткие кошмары. Мне снилось, будто в мою спальню пробрался какой-то негодяй и пытался изнасиловать меня.

– Розалин! – Джеймс посмотрел на нее крайне изумленным взглядом. – Бог мой, что за страсти ты говоришь!

Розалин невинно захлопала ресницами.

– Папа, но я ведь только рассказываю свой сон! А на самом деле все просто замечательно. И сегодня удивительно приятный день. В первый раз за неделю выдалось ясное утро без этих противных туманов.

– Да, похоже, что погода наконец решила нас порадовать, – с улыбкой заметил Джеймс.

К огромному облегчению Розалин, разговор перешел на нейтральные темы. Постепенно она расслабилась и даже смогла проглотить несколько ложек салата. А вот к картофельному пюре с отбивными она почти не притронулась. Джеймс, который смотрел больше на сына, чем на воспитанницу, не заметил этого. Зато Джейсон заметил. Когда прислуга уносила тарелки, чтобы подать кофе, он так иронично посмотрел на тарелку Розалин, что она испугалась, как бы он не спросил, почему у нее вдруг пропал аппетит. Кто-то, а уж Джейсон отлично знал, что Розалин любит основательно поесть.

Надо было заставить себя проглотить все до последней крошки, с досадой подумала Розалин. Чего доброго, этот самодовольный наглец еще вообразит, что у меня пропал аппетит из-за него!

Вообразит! Как будто это не так!

За кофе Розалин почти воспрянула духом. И вдруг, когда она уже уверилась, что все опасности позади, Джеймс внезапно повернулся к ней, лукаво посмотрел ей в глаза и сказал:

– А ты, моя дорогая девочка, оказывается, ужасно скрытная особа!

– Что ты имеешь в виду, папа? – удивилась Розалин.

– Почему ты не рассказала мне, что познакомилась с Джейсоном?

Вопрос прозвучал настолько неожиданно, что Розалин едва не выронила чашку из руки. После того, что случилось ночью, она ожидала от Джейсона любого подвоха, но только не того, что он расскажет отцу про их знакомство. Интересно, что же он ему наплел? Не мог же он рассказать все, как есть!

Розалин беспомощно посмотрела на Джейсона, надеясь, что он придет ей на выручку. Но на его лице было такое непонятное, странное выражение, что Розалин почувствовала себя совсем сбитой с толку.

– А… да… – пробормотала она и натянуто рассмеялась. – Да, папа, мы действительно… немного общались. Там, в Торонто.

– Так почему же ты мне об этом не рассказала? – снова спросил Джеймс. – А, я, кажется, догадываюсь! – По его губам скользнула понимающая улыбка. – Ты хотела сделать мне сюрприз. Ты знала, моя проказница, что он должен приехать, но молчала, чтобы визит Джейсона стал для меня приятной неожиданностью. Ну, признавайся! Это так?

Розалин на минуту замялась. Конечно, было крайне заманчиво заслужить одобрение опекуна, но Розалин не хотела приписывать себе чужие заслуги. Безусловно, она в определенной степени повлияла на решение Джейсона вернуться домой, но она вовсе не убедила его в необходимости этого решения. Хотя бы потому, что несгибаемого Джейсона Стоуна невозможно в чем-то убедить.

– Нет, папа, – возразила Розалин. – Мы ни о чем не договаривались. И я не знала, что Джейсон собирается приехать сюда. Это явилось для меня таким же сюрпризом, как и для тебя.

И весьма неприятным сюрпризом, с невеселой иронией мысленно добавила она.

– Но как же так? – На лице лорда Камберленда проступило явное замешательство. – А Джейсон вчера сказал мне, что это ты убедила его помириться со мной! – Он посмотрел на сына, ожидая какого-то объяснения этой странной ситуации.

– Все так, отец, – сказал Джейсон. – Розалин действительно подтолкнула меня на этот нелегкий шаг. Но она и вправду не знала, что я приеду домой. Я ей не сказал. Вернее, в тот момент, когда мы расставались, я еще не был окончательно к этому готов.

– Вот как? – озадаченно протянул маркиз. – Но тогда… тогда я вообще ничего не понимаю! Розалин, дорогая моя! – Он посмотрел на нее с неприкрытым изумлением. – Если ты не знала, что Джейсон должен приехать домой, то почему же ты тогда не рассказала мне про ваше знакомство? Ведь это, мягко говоря, немного странно!

Розалин почувствовала, как от напряженных поисков ответа у нее начинают закипать мозги. Однако прежде чем она смогла придумать какую-нибудь правдоподобную ложь, Джейсон резко выпрямился на стуле и, глядя отцу в глаза, сказал:

– Она рассказывала тебе об этом, папа. Помнишь, ты вчера обмолвился, что Розалин познакомилась в Торонто с каким-то жестокосердным мерзавцем, который не слишком порядочно с ней обошелся и причинил ей много страданий? Так вот, этот самый мерзавец – я!

У Розалин перед глазами все поплыло. Ее вдруг охватила такая паника, что она почувствовала себя близкой к обмороку. О господи, что он наделал?! Зачем он признался отцу, что дурно с ней обошелся? Они и так столько лет враждовали по ее вине! И теперь она, злосчастная идиотка с глупым, влюбчивым сердцем, снова встала между ними!

Справившись с охватившей ее дурнотой, Розалин тревожно посмотрела на Джеймса. И чуть не застонала от горя, увидев в его голубых глазах колючие огоньки, не сулившие Джейсону ничего хорошего.

– Папа! – в отчаянии закричала она, хватая его за руку. – Папочка, пожалуйста, не надо! Пожалуйста…

Лорд Камберленд оторвал от лица сына свой тяжелый взгляд и внимательно посмотрел на Розалин. Внезапно его глаза потеплели, а на губах проступила странная усмешка.

– По-моему, дорогие мои, вам необходимо кое о чем серьезно потолковать, – многозначительно изрек он.

Джеймс встал из-за стола и, обменявшись с Джейсоном каким-то непонятным Розалин, но весьма красноречивым взглядом, проследовал к дверям.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю