Текст книги "Влюбленный грешник"
Автор книги: Виктория Плэнтвик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
– Она не должна была тебе говорить, где я, – недовольно бросила Элис. Она чувствовала себя так, словно ее предали. Возможно, действительно нужно было рассказать Фионе все до конца, но Элис не могла ожидать, что Сайлас вздумает ее разыскивать.
– Во время нашего первого разговора Фиона так ничего и не сказала, – пожал он плечами. – Но я был настойчив…
Элис вдруг вспомнила, что в постели Сайлас куда как настойчив, и смущенно потупилась.
– К счастью, у тебя здесь нет телефона, поэтому Фиона не смогла предупредить тебя, что мне уже обо всем известно.
– Если ты осмелился угрожать ей… – начала Элис дрожащим голосом.
– Что тогда? – Сайлас поставил чашку и перегнулся через стол. – Что ты сделаешь? Что ты можешь сделать?
Она не могла сделать абсолютно ничего, и они оба прекрасно это знали.
– Что-нибудь придумаю, – мрачно пообещала Элис.
– Попробуй, – ухмыльнулся Сайлас. – Но должен заметить, что тебе нет нужды переживать. Фиона вовсе не так беззащитна, как тебе представляется. Кстати, в конце концов мы с ней поговорили довольно откровенно… У Элис сильно забилось сердце.
– Насколько откровенно? – быстро спросила она. – Фиона рассказала тебе о Фрэнке?
Еще не успев договорить, она поняла, что ляпнула лишнее. Сайлас подозрительно прищурился.
– На что ты намекаешь? И что именно Фиона должна была рассказать мне о Фрэнке?
– Мм… Ну о том, например, что это он предложил отправить меня сюда, – поспешно начала придумывать Элис.
Элис не верила, что три года спустя Фиона вдруг ни с того ни с сего признается Сайласу, что ее роман с Фрэнком начался вскоре после того, как была объявлена ее помолвка с ним самим. Потому-то Фиона и прибежала к Элис за несколько дней до свадьбы, умоляя спасти ее.
Если бы Элис ничего тогда не смогла изобрести, в дело вмешался бы сам Фрэнк. Но познакомившись с этим спокойным, тихим молодым человеком, Элис поняла, что он совсем не из породы бойцов и вряд ли сумел бы противостоять натиску родителей Фионы.
Однако Фрэнк и Фиона так любили друг друга, были так похожи, что, казалось, сама судьба предназначила их для вечного союза. Правда, ее слегка задевало то обстоятельство, что они строили свое счастье за счет других. Кроме того, к этому примешивались еще и ее собственные чувства.
– Вот как? – произнес Сайлас. Элис встрепенулась, вдруг осознав, что все время, пока она размышляла, он наблюдал за ней, следя за выражением ее лица.
– Зачем ты приехал? – прямо спросила она.
Он лукаво ухмыльнулся.
– Мне стало интересно, как ты существуешь без денег, – ведь ты так и не получила ни пенни по тому чеку, который я тебе выдал.
Проверил все-таки!
– Я пока не нашла времени для того, чтобы съездить в банк, – солгала Элис. – Не надейся, обратно ты его не получишь. Как ты сам любезно заметил в прошлый раз, я заработала эти деньги.
Сначала Элис собиралась торжественно сжечь чек, но позже выяснилось, что у нее не поднимается рука уничтожить единственное свидетельство проведенной с Сайласом страстной ночи. Сложенный в несколько раз чек сейчас лежал в ее полупустом бумажнике, олицетворяя собой торжество гордости над нуждами плоти, а также напоминая о тщетности романтических мечтаний.
– Я и сейчас могу это подтвердить, – невозмутимо заявил Моррисон.
Элис взглянула на него и поняла, что он знает о ее решении оставить чек неучтенным. В ту же секунду она переменила свое намерение. Она получит эти деньги! Только пойдут они не на ее нужды, а в какой-нибудь благотворительный фонд!
– Но если ты потеряла чек, я могу выписать тебе новый, – поддел ее Сайлас.
Элис нахмурилась и отвернулась от него, мрачно уставившись на чашку с уже остывшим кофе. И неожиданно поняла, что не сможет взять ее. Обе ее руки были искалечены. Если бы Элис взяла чашку за ушко свободными пальцами правой руки, то у нее тут же заболел бы сломанный мизинец. Держать ее между ладоней было невозможно из-за ожога на левой руке. Посидев в задумчивости несколько секунд, Элис с трудом поставила чашку донышком на тыльную сторону левой кисти и поднесла к губам, кое-как придерживая правой рукой.
– Трудновато, правда? – заметил наблюдавший за ней Сайлас. – А ожоги долго не заживают… Ты не сможешь ни мыть посуду, ни стирать, ни даже переодеваться. Что же ты будешь делать?
– Ничего, как-нибудь справлюсь, – угрюмо буркнула Элис, рассерженная его рассуждениями.
– Может, все-таки вернешься в Лондон? Поживешь в моем особняке, том, о котором я тебе говорил? Я буду присматривать за тобой. В конце концов, в том, что с тобой случилось, есть доля и моей вины, – сказал Сайлас.
Элис посмотрела на свои руки… Нет, не хотелось ей возвращаться! Конечно, будущее было затянуто туманом неизвестности, но свобода искушала и манила. Элис не желала возвращаться к своему прошлому, ее соблазняла перспектива стать совершенно другим человеком.
– Послушай, я не знаю, зачем тебе понадобилось ехать сюда за мной… – начала она, вздохнув.
– Не знаешь? – перебил ее Сайлас, поднимаясь и обходя стол. – Ты ожидала, что я удовлетворюсь твоей коротенькой запиской? Но если ты действительно желала послать мне таким образом прощальный поцелуй, то ты могла бы сделать это лично!
При упоминании о поцелуе глаза Элис непроизвольно остановились на губах Сайласа. Она тут же отвела взгляд, но тот успел заметить появившееся в них на мгновение жаждущее выражение.
– Или ты боялась, что у тебя не хватит сил сказать все это мне в лицо? Что тебя подведет собственный темперамент? И разговор закончится тем, что мы вновь окажемся в постели? – настойчиво допытывался он.
Элис на мгновение задумалась. Может, она действительно сбежала сюда не от Сайласа, а от самой себя, от своей страсти к нему? Не желая сейчас думать об этом, она решительно замотала головой, но Сайлас поймал ее за подбородок.
– Трусишка! – насмешливо протянул он.
– Почему ты не веришь, что меня все это просто не интересует? – спросила Элис подчеркнуто равнодушно.
– Верю… до какой-то степени, – ответил Сайлас, слегка поглаживая большим пальцем ее нижнюю губу.
К сожалению, Элис не удалось скрыть охватившего ее возбуждения – чувственно прикрыв глаза, она задышала чаще, ее пышная грудь высоко вздымалась.
– Только не похоже, чтобы тебе было совсем уж все равно, – добавил Сайлас и продолжил, пока Элис не успела возразить: – Я мог бы еще допустить, что ты сбежала из-за страха передо мной. Принимая во внимание то, что разделяло нас в прошлом, это вполне возможно. Но почему бы нам сейчас не использовать шанс насладиться ни с чем не сравнимым удовольствием, которое мы способны доставить друг другу? Ведь худа без добра не бывает… – Он провел пальцем по губам Элис. – Ты городская женщина, эта сельская глушь не для тебя. Возвращайся со мной в Лондон, и ты получишь все, что только пожелаешь. Конечно, мы оба знаем, что в этом „мире трудно давать какие-нибудь гарантии, но одно я могу обещать твердо – я никогда не у стану унижать и оскорблять тебя.
Элис верила в его искренность, но в то же время понимала, что на самом деле это обещание совершенно невыполнимо. Сайлас будет оскорблять ее, сам не подозревая об этом. Потому что каждая минута, проведенная с ним, будет напоминать ей, что когда-нибудь ее счастью придет конец. Элис понимала, что если она станет постоянной любовницей Сайласа, то это сулит ей в будущем одни только муки. Она привяжется к нему, привыкнет, словно наркоман к героину, а он рано или поздно все равно бросит ее. В том, что она в конце концов надоест Сайласу, Элис не сомневалась. Так не лучше ли заранее не допустить такого исхода?
– Мне кажется, что тебе уже пора отправляться обратно, – стараясь говорить как можно холоднее, произнесла Элис. – Спасибо, что навестил меня, но в Лондон я с тобой не вернусь. Так уж вышло, что мне понравилось жить здесь. К тому же у меня в данный момент нет намерений завязывать роман – ни с тобой, ни с кем-нибудь еще. Я хочу побыть одна. Ты понимаешь?
К немалому разочарованию Элис, Сайлас даже не пытался поспорить с ней. Окинув ее взглядом, он коротко кивнул и откланялся. Элис видела из окна, как его автомобиль рванул с места и скрылся за поворотом. Тогда она снова села за стол и горько расплакалась. Но утром, занимаясь обычными делами, которые сейчас требовали от нее воистину титанических усилий и ловкости циркового эквилибриста, Элис подумала, что так будет даже лучше. Она переживет это, как уже пережила многое – в одиночестве.
Через несколько часов, когда Элис собирала в сарае свежие яйца, из коттеджа донесся странный звук. Она поспешила к крыльцу, заметив у калитки небольшой фургончик с эмблемой телефонной компании.
В гостиной двое людей в форменных комбинезонах прокладывали вдоль стены провод.
– Эй, что здесь происходит? – окликнула их Элис.
– Подключаем вам телефон, – вежливо пояснил один из электриков. – Ваш коттедж подключен к линии, но во внутренней проводке были обрывы, поэтому ее пришлось заменить.
– Боюсь, что вы ошиблись адресом, – с сомнением покачала головой Элис. – Я ничего не заказывала.
Но электрики не обратили на ее слова никакого внимания.
– Здесь какая-то ошибка! – снова воскликнула Элис, на этот раз немного громче. И опять никто ее не слушал. Может, их попросила об этом Фиона? – мелькнула у нее мысль. – У вас имеется разнарядка? – строго спросила она. – Я хочу посмотреть, кто сделал заказ!
– Я, – прозвучало сзади.
Элис обернулась и увидела входящего в гостиную с чемоданом Сайласа. Не говоря больше ни слова, он заглянул в самую солнечную спальню, которую облюбовала для себя Элис, и пошел дальше. В соседней комнате он поставил чемодан на вытертый ковер, рядом с тяжелой кроватью темного дуба.
– Мне необходим телефон для связи с офисом, – крикнул Сайлас. – К счастью, там сейчас не нужно мое личное присутствие, поэтому я вполне обойдусь телефоном.
Он говорил так, словно собирался здесь поселиться!
– Что-то я не пойму, о чем идет речь, – растерянно произнесла Элис.
Сайлас бегло взглянул на нее и молча зашагал к выходу. Она побежала за ним. Пройдя через калитку, он вынул из припаркованного рядом с фургоном телефонной компании автомобиля еще один чемодан. Подойдя к Сайласу сзади, Элис поневоле покосилась на его обтянутый голубыми джинсами зад, залюбовалась игрой его тренированных мускулов. Неожиданно обернувшись, он перехватил ее взгляд и понимающе улыбнулся. От этой улыбки у Элис мурашки по телу пробежали!
– А ты думала, что я удрал от тебя, поджав хвостик? – усмехнулся он.
Элис вспыхнула, уловив в его словах игривый намек. Сайлас заметил это и громко расхохотался.
– Не будь такой упрямой, Элис, – продолжил он. – Нравится тебе это или нет, но сейчас тебе без помощи не обойтись. А как известно, если гора не идет к Магомету, то он сам идет к горе…
Они все еще стояли за калиткой, когда из коттеджа вышли рабочие, уже успевшие закончить свое дело. С интересом посмотрев на странную парочку, они уселись в фургон и укатили.
– Ты не можешь просто так взять и поселиться у меня, – горячилась тем временем Элис.
– Я уже сделал это. – В отличие от нее Сайлас был невозмутим. Подхватив второй чемодан, он пошел к коттеджу. Элис не оставалось ничего иного, как потрусить вслед за ним. Он поставил второй чемодан рядом с первым и с независимым видом растянулся на кровати. – У тебя тоже такая дрянная постель? – лениво поинтересовался он, хлопнув кулаком по покрывалу. Над кроватью тут же поднялось густое облако пыли.
Элис не пожелала отвечать, поэтому Сайлас решил выяснить это сам. Он перешел в соседнюю спальню и улегся на кровать Элис.
– Эта получше, – заметил он, лукаво посмотрев на Элис, которая сверлила его взглядом, стоя на пороге. – Поменяться со мной ты, конечно, не захочешь?
– Нет!
Сайлас хитро прищурился.
– А спать в одной постели? Элис отвела глаза.
– В чем дело, Элис? – промурлыкал он сладким голосом. – Тебя смущает то, что я лежу на твоей кровати? Ммм… – Он потерся щекой о подушку, втягивая в себя воздух и жадно пытаясь уловить запах кожи Элис. Она покраснела; все это так напоминало о жаркой ночи в отеле…
– Ты не можешь здесь оставаться! – Голос Элис задрожал. – Я не позволю тебе!
– Как это не позволишь? Вызовешь полицию, чтобы меня вышвырнули? – с любопытством спросил Сайлас, глядя на нее невинными голубыми глазами. – Что же, попробуй! Потому что иначе ты от меня не отделаешься.
Не успела Элис придумать достойный ответ, как в гостиной раздался телефонный звонок. Сайлас досадливо застонал и, поднявшись с постели, взял трубку. Звонила его секретарша, поэтому он сразу же перешел на суховатый деловой тон.
Элис ушла на кухню. Она сейчас была в такой ярости, что, если бы не забинтованные руки, переколотила бы половину посуды. Сайлас вел себя так, словно не сомневался, что Элис жаждала его возвращения. Она решила любой ценой доказать этому самоуверенному хаму, что он не за ту ее принял! Она больше ни за что не подпустит его к себе!
– Где у тебя пылесос? – неожиданно раздался за ее спиной голос Сайласа. Элис невольно вздрогнула.
– Что?
– Я хочу пропылесосить мою комнату… включая кровать.
– У меня нет пылесоса, – злорадно объявила Элис. – Я пользуюсь веником. – Он собрался было что-то сказать, но она его опередила: – И не вздумай привозить сюда пылесос из магазина, я выкину его в море!
– Чувствую, что ты не прочь сделать ближнему гадость, а, Элис! – усмехнулся Сайлас.
Она презрительно прищурилась.
– А знаешь, пожалуй, мне не придется вызывать полицию, чтобы избавиться от тебя. Ты сам быстренько смоешься отсюда, не выдержав отсутствия удобств! – Пожав плечами, Сайлас вышел из кухни. – И имей в виду, что ты должен экономить воду и электричество! – крикнула Элис вслед ему. – И кормить тебя я тоже не стану!
Вскоре со двора донеслись какие-то хлопки. Элис выглянула в окно и увидела, что Сайлас вытащил свой матрас и колотит его ручкой швабры. От матраса поднимались клубы серой пыли, сразу же запорошившей темные волосы Сайласа. Элис прикусила губу, чтобы не рассмеяться в голос. Фыркая и отплевываясь, он закончил свою работу, затем вернулся с матрасом в комнату и застелил постель чистым бельем.
Чтобы не встречаться с ним, Элис, захватив полотенце и книгу, спустилась на пляж. Но не прошло и десяти минут, как там объявился Сайлас. Улегшись на полотенце в каком-нибудь метре от нее в своих узких черных плавках, плотно обтягивавших все выпуклости на его теле, он невозмутимо принялся натираться маслом для загара.
Будь на Элис темные очки от солнца, она смогла бы незаметно посмотреть на него, но ей пришлось довольствоваться лишь изъеденной мышами соломенной шляпой тетушки Мод. Поэтому Элис оставалось только сделать вид, что она не обращает на Сайласа никакого внимания.
Так как она не намеревалась плавать, не было нужды и надевать купальный костюм.
Но сейчас, лежа рядом с Сайласом, она почувствовала, что ей просто необходимо окунуться в прохладную воду, и пожалела, что не может этого сделать. Особенно усилилось желание охладиться, когда проходившая мимо них к морю стройная блондинка в бикини игриво предложила помочь натереть маслом спину Сайласа.
Он с улыбкой отказался. – Видите ли, у меня очень ревнивая подружка, – кивнул он на покрасневшую Элис. – С виду она сама кротость, но стоит кому-нибудь состроить мне глазки – сразу же превращается в настоящую тигрицу.
Вечером Сайлас не пустил на кухню Элис, которая хотела разогреть для себя немного супа. Он перекрыл дверь ножкой от табурета и сам занялся приготовлением ужина, не обращая внимания на ее громкие крики и попытки выбить дверь ударом ноги. В конце концов он все же разрешил Элис войти, но только после того, как она дала твердое обещание разделить с ним трапезу.
Сайлас очень серьезно отнесся к ее просьбе экономить электричество и зажег свечи. Их теплые пляшущие огоньки превратили старую кухню в романтический уголок. Вечер прошел очень мирно. Приготовленные Сайласом спагетти с овощами показались Элис кулинарным шедевром. Заметив, с каким аппетитом она их поглощает, Сайлас с усмешкой поведал, что в юности ему пришлось научиться готовить, потому что мать пропадала на работе, а у него на руках оставалась крошечная сестренка Кэрри. И что позже его мать вышла замуж за владельца фабрики по производству мясных деликатесов.
Элис говорила мало. Ей было не до разговоров: сейчас важнее всего было не уронить вилку. По окончании ужина она объявила, что хочет лечь и немного почитать.
– По-моему, неразумно ложиться в постель сразу после еды, – заметил Сайлас. – Почему бы нам не прогуляться вдоль берега?
Теплая ночь, мягкий свет луны, тихий шепот волн, а рядом такой привлекательный мужчина… Сердце Элис затрепетало от предвкушения того, что может произойти сегодня вечером.
– Я слишком устала, – смущенно ответила она. Это было правдой. Она устала бороться не только с желаниями Сайласа, но и со своими.
Он пошел следом за Элис в ее спальню и остановился на пороге, глядя, как она ставит свечу на тумбочку у кровати.
– А как ты собираешься мыться? – поинтересовался Сайлас. – Сегодня был жаркий солнечный день, и ты, наверное, умираешь от желания принять теплый душ, а потом забраться под свежую простыню. Но как ты это сделаешь с твоими перебинтованными руками?
Слушая его слова, Элис внезапно почувствовала себя невыносимо грязной и липкой от пота.
– Моя правая рука уже болит не так сильно, как раньше, – неуверенно произнесла она.
– Да? – усмехнулся Сайлас. – Я же видел, как ты держала вилку. С мытьем тебе одной не справиться. – Он помедлил. – Послушай, давай я сам тебя вымою? – Элис испуганно посмотрела на него. – Ты почувствуешь себя гораздо лучше, – добавил Сайлас. Можно себе представить!
– Думаю, сегодня я как-нибудь обойдусь без мытья, – решительно отказалась Элис.
Но на него ее решительность не произвела никакого впечатления. Он не собирался отказываться от своего плана.
– А в чем ты спишь? Где твоя ночная рубашка?
Сейчас Элис предпочитала спать обнаженной – благо стояло теплое лето, – только бы не возиться с рубашкой.
– Не твое дело! – отрезала она. Сайлас шагнул к ней.
– Понятно, – произнес он. – Но возможно – учитывая мое присутствие в доме, – ты будешь чувствовать себя спокойнее, если все же накинешь что-нибудь? Ты разденешься сама или тебе помочь?
Элис отрицательно покачала головой, не в силах вымолвить ни слова.
Сайлас подошел совсем близко и взялся за край ее футболки.
– Ты уверена?
Элис все так же молча кивнула.
– А твой лифчик застегивается спереди или сзади?
– Сзади, – едва слышно шепнула Элис. Сайлас попал в самую точку! Лифчик как раз был ее слабым местом. После того, как Элис сломала палец, она попробовала ходить без лифчика: но ее пышная грудь подпрыгивала при каждом шаге, смущая ее до слез. К тому же это было очень неудобно. Пока у Элис действовала левая рука, она кое-как справлялась с застежкой, но сейчас снять лифчик без посторонней помощи она не могла.
Элис закрыла глаза, смирившись перед неизбежным. Но Сайлас не стал снимать с нее футболку. Его руки приподняли тонкий трикотаж и сошлись за спиной Элис. Он молча расстегнул лифчик, освободив ее полную, налитую грудь. При этом его пальцы легко скользнули по ее телу…
Элис замерла. Несколько мгновений они стояли молча, затем слегка вздохнув, он отступил назад. Элис открыла глаза и поймала на себе его потемневший взгляд.
– Если ты хочешь, чтобы я и дальше помогал тебе раздеться, скажи, – тихо попросил он.
Но у Элис не было сил произнести эти слова. Горло ее сжалось, губы обмякли.
Сайлас все понял без слов. Ноздри его слегка расширились, черты лица словно заострились.
Он молча снял с Элис футболку, осторожно сдвинул бретельки лифчика с плеч, а потом стянул его совсем. После этого он встал на колени, расстегнул молнию на шортах Элис, стянув их вместе с трусиками, и все это время его взгляд не отрывался от ее глаз.
Раздев ее, Сайлас откинул край простыни на постели. Когда Элис легла, он вышел из спальни и вернулся через несколько минут с тазом, полным теплой воды, полотенцем и расческой. Присев на край постели, он обмыл лицо Элис мягкой губкой. После этого проделал то же самое с ее шеей, плечами и верхней частью груди. Потом, с непроницаемым выражением на лице, он промокнул Элис полотенцем, помог ей распустить волосы и расчесал спутавшиеся за день концы.
Потянувшись к тумбочке, Сайлас задул свечу. Через секунду Элис почувствовала в наступившей темноте, как его губы легко, почти невесомо касаются ее лба, век, рта…
Затем он, ни слова не говоря, вышел и закрыл за собой дверь. В спальне воцарилась мертвая тишина.