Текст книги "Королева Кастильская"
Автор книги: Виктория Холт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 17 страниц)
Не успела Хуана выйти из своих покоев, как раздался стук в дверь и вошел священник.
Хуана нахмурилась, но это был брат Матьенсо, ее исповедник. Королева послала его во Фландрию вместе с Хуаной, чтобы он присмотрел за дочерью, и хотя Хуана находилась очень далеко от Изабеллы, она все еще помнила благоговейный трепет, который даже она испытывала перед матерью.
Поэтому она встала и с нетерпением ожидала, что ей скажет брат Матьенсо.
– Ваше Высочество, – начал он. – Я получил от королевы письмо, в котором она сообщает мне трагическую весть и хочет поделиться ею с вами. Королева весьма опечалена.
Хуана молчала, она не думала сейчас ни о священнике, ни о матери. Она видела перед собой белое лицо Филиппа, на котором проступает румянец, когда он выслушивает новости, которые она ему сообщает. Она бросится в его объятия, и он насладится ею настолько, что забудет ту огромную женщину с соломенными волосами, которая, похоже, доставляет ему столько удовольствия. И все его внимание переключится на Хуану.
– По-моему, вам хотелось бы помолиться вместе со мной, чтобы Бог дал вам утешение, – произнес священник.
Хуана с недоумением посмотрела на него.
– Я не хочу молиться, – проговорила она. – Мне надо немедленно уйти. У меня важные дела.
Священник положил ладонь на ее руку.
– Ваша матушка, королева, спрашивает меня о вас.
– Тогда помолитесь за то, чтобы ответить на ее вопросы, – парировала Хуана.
– Боюсь, если я сообщу ей правду, это станет причиной ее страданий.
– И что это за правда? – не слишком дружелюбно осведомилась она.
– Если я сообщу, что вы не посещаете церковь так часто, как делали это в Испании, если я сообщу, что вы не ходите на исповедь…
– Я делаю все это так же часто, как мой муж.
– Но это не послужит вам извинением перед Господом и вашей матерью.
Хуана сжала пальцы так, что костяшки побелели; безумные огоньки зажглись в ее глазах. Он смеет задерживать ее против воли, он смеет мешать ей! А что, если Филипп узнает это известие от других, прежде чем она успеет поделиться с ним?
Она резко оттолкнула руку священника, удерживающую ее.
– Идите своей дорогой, – гневно крикнула она, – и дайте мне идти моею!
– Ваше Высочество, умоляю, не общайтесь с французскими священниками, окружающими вас здесь. Их воззрения неприемлемы для нас.
– Я предпочитаю их, – резко ответила Хуана.
– Если вы не станете слушать меня, если не откажетесь от вашего образа жизни, у меня не будет иного выбора, кроме как написать вашей матери и сообщить, что у вас отсутствует истинное благочестие.
Хуана процедила сквозь зубы:
– Ну так пишите и сообщайте! Делайте, что вам угодно, вы, назойливый старый дурак! Я больше не принадлежу Испании. Я принадлежу Фландрии и Филиппу!
Она дико расхохоталась и выбежала прочь из комнаты.
Слуги, наблюдавшие за ней, лишь переглянулись и пожали плечами. При фламандском дворе существовало не слишком много церемоний, однако еще никто не вел себя так, как Хуана. Она больше чем дикая, говорили они, она странная.
Хуана нашла Филиппа в его покоях. Он развалился на ложе, его красивое лицо раскраснелось. На пуфике рядом с ним сидела какая-то женщина с золотистыми волосами и обнимала его ноги. Еще одна женщина с роскошными соломенными волосами обмахивала его веером. Кто-то наигрывал на лютне, а вокруг танцевали парочки.
Подобную картину Хуана неоднократно наблюдала и прежде. Будь ее воля, она схватила бы одну из этих девок за роскошные локоны и избила бы до потери сознания. Но она сосредоточится на другом. Ей надо успокоиться. Пусть они гордо потряхивают своими роскошными кудрями, ниспадающими на их пышные обнаженные груди, сейчас наступил именно тот момент, когда она может предложить Филиппу нечто большее. Поэтому она должна вести себя крайне предусмотрительно и спокойно, чтобы не наделать глупостей.
Она остановилась на пороге апартаментов. Никто не обратил на нее ни малейшего внимания. Пары продолжали танцевать, а женщины – ласкать Филиппа.
Тогда Хуана пронзительно крикнула во всю мощь своего голоса:
– Я требую тишины!
Она достигла желаемого эффекта, в покоях воцарилась полная тишина. И прежде чем Филипп смог приказать присутствующим продолжать их занятия, Хуана объявила:
– У меня очень важное известие из Испании!
Филипп неожиданно, без предупреждения поднялся. Женщина, сидевшая на пуфике, покачнулась и упала на пол. Хуане, наблюдавшей эту сцену, захотелось торжествующе рассмеяться, но она сумела взять себя в руки.
Она помахала письмом от матери, и при виде его в глазах Филиппа вспыхнул интерес.
– Оставьте меня наедине с женой, – приказал он. Хуана отошла в сторону, наблюдая за тем, как все выходят.
Она даже не взглянула на обеих женщин. Она решила не терять контроля над своими чувствами и заполучить Филиппа.
– Ну, какие новости? Что еще за известие? – требовательным тоном осведомился он.
Хуана улыбнулась ему со всей любовью, которую к нему испытывала, зная, что сообщит ему то известие, которое тот страстно желал услышать.
– Ребенок родился мертвым, – проговорила она.
В течение нескольких секунд Филипп молчал. Она наблюдала за тем, как улыбка медленно озаряет его лицо. Затем он ударил себя кулаками по бедрам. Потом поднес к ее щеке большой и указательный пальцы и ущипнул с такой силой, что ей захотелось закричать от радости. Ее уже не волновало, причиняет ли он ей боль или ласкается. Довольно и того, что сейчас его руки касаются ее тела.
– Покажи письмо, – грубо приказал Филипп и выхватил его.
Она смотрела, как он читает. Все было именно так, как ей хотелось.
Затем он опустил руки и захохотал.
– Ты доволен, Филипп? – спросила она, словно напоминая ему о каком-то его долге.
– О да, любовь моя! Я доволен. А ты?
– Я всегда радуюсь, когда радуешься ты.
– Знаю, это правда. Ну, Хуана, ты понимаешь, что это значит?
– Что моя сестра Изабелла теперь наследница Испании.
– Твоя сестра Изабелла! Они не позволят, чтобы ими управляла женщина, это я тебе говорю.
– Но у моих родителей больше нет сыновей. А Изабелла – старшая.
– Мне надо бы как следует поколотить тебя, что ты не родилась первой, Хуана, – произнес он, а она дико рассмеялась.
Эта мысль ей не понравилась. Ей требовалось лишь одно – его не разделенное более ни с кем внимание. Вместо того он продолжил:
– Я докажу тебе, какой я снисходительный муж. Мы с тобой будем принцем и принцессой Кастилии. И когда твоей матери не станет, Кастилия окажется нашей.
– Филипп, конечно, должно быть так, как ты говоришь. Однако они напомнят мне, что я – не старшая дочь.
– Думаешь, они захотят, чтобы Испанией управлял король Португалии? Они никогда не допустят этого.
– Не захотят! – вскричала она. И подумала – будут ли они также наследниками Максимилиана? Однако она не высказала свою мысль вслух. Ведь Филипп был так ею доволен!
Он обнял ее и закружил в танце. Она страстно прижималась к нему.
– Ты останешься хоть немножко со мной наедине? – умоляющим тоном спросила она.
Он наклонил голову набок, разглядывая ее.
– Ну, пожалуйста, Филипп! Пожалуйста, Филипп! Филипп! – умоляла она. – Мы вдвоем… наедине…
Он медленно опустил голову и повел ее к ложу. Вожделение Хуаны по-прежнему было так сильно, что могло зажечь его.
На сей раз он не собирался оставаться с ней долго, и вскоре позвал к себе своих друзей и подружек. Он приказал Хуане встать рядом с ним.
– Друзья мои, – произнес он, – среди вас находятся иностранцы, очень важные иностранцы. Каждый из вас должен выйти вперед и засвидетельствовать свое почтение принцу и принцессе Кастилии.
Они частенько играли в подобные игры. Каждый из присутствующих подходил к ним и с низким поклоном целовал руку сначала Филиппу, а потом Хуане.
Хуана была беспредельно счастлива. Вдруг она необычайно отчетливо вспомнила покой своей матери в Мадриде, и подумала, что сказали бы родители и сестры, увидев сейчас ее и Филиппа – умного красивого Филиппа и его жену, которые сами, без всякого на то согласия сделали себя наследниками Кастилии.
Ей стало так весело, что она разразилась смехом. Сдержанность последних часов очень сильно подействовала на нее, и теперь она никак не могла остановить свой смех.
Филипп холодно воззрился на жену. Он вспомнил о ее безумной, безудержной страсти и бесконечном вожделении к нему – и вздрогнул.
Впервые ему пришла в голову мысль: «Я знаю, почему она такая странная. Она сумасшедшая».
КОРОЛЕВА ПОРТУГАЛИИ
Фердинанд и Изабелла с тревогой прочитали письмо, полученное от брата Матьенсо. Это были и в самом деле неприятные известия. И не только потому, что Хуана вела себя во Фландрии весьма неблагочестиво – она еще осмелилась вместе со своим мужем присвоить титул наследников Кастилии.
– Мне хотелось, чтобы она никогда не покидала меня, – с горечью проговорила Изабелла. – Ее нельзя отсылать от меня. Она не в себе.
Фердинанд мрачно кивнул. Теперь он размышлял о том, а не лучше было бы послать во Фландрию Марию. Правда, она безропотная, но по крайней мере не вела бы себя так развязно, как Хуана.
– Временами, – продолжала Изабелла, – я спрашиваю себя: «Какой следующий удар меня постигнет? Мой сын…»
Фердинанд положил ей на плечо руку.
– Дорогая, – нежно произнес он, – тебе надо побороть печаль. Конечно, союз с Габсбургами имеет как положительные, так и отрицательные стороны. Здесь Маргарита… наша невестка, которой не удалось подарить нам наследника. А теперь, похоже, что Филипп нам больше враг, нежели друг.
– Ты написал Максимилиану, что возмущен скверным поступком его сына и нашей дочери?
– Да.
– Но, – поспешно добавила Изабелла, – я не виню Хуану. Ее вынудили совершить это. О, мое бедное дитя, мне надо было молить Бога, чтобы она всегда была со мной!
– Филипп – необузданный и тщеславный молодой человек. Мы не должны воспринимать его всерьез. Не бойся. Все это не так страшно, как тебе кажется. Ты обеспокоена и расстроена, что одна из наших дочерей забывает о своем долге по отношению к нам. Поступая таким образом, она хочет причинить нам боль. Хуана всегда была полусумасшедшей. Не стоит обращать особого внимания на то, что она делает. Все можно решить очень просто.
– И как же?
– Послать за Изабеллой и Эммануилом. Надо объявить их нашими наследниками по всей Испании. И тогда не будет иметь никакого значения, как себя называют сын Максимилиана и наша дочь. Изабелла – старшая дочь и она истинная наследница Кастилии. А ее сыновья унаследуют наши короны.
– Как ты мудр, Фердинанд. Ты совершенно прав. Это единственный путь, по которому нам надо следовать. К моему стыду, я способна лишь печалиться о состоянии здоровья одной из моих дочерей. Как это глупо с моей стороны.
Фердинанд широко улыбнулся. Ему было очень приятно, что Изабелла признает его превосходство.
– Положись во всех подобных делах на меня, Изабелла. Увидишь, что я знаю, как справиться с нашими идущими по ложному пути детьми.
– Разреши мне не сильно гневаться на нашу Хуану.
– Мне хотелось бы прибрать ее к рукам… – начал Фердинанд.
– Нет, Фердинанд, нет! Не забывай, что она безумна. Фердинанд кинул на жену проницательный взгляд.
– Иногда она напоминает мне твою матушку, – медленно проговорил он.
Наконец эти слова были произнесены, и Изабелла почувствовала, будто ее ударили. Глупо вести себя трусливо и малодушно. Ведь эта мысль для нее не нова. Однако высказанная вслух, она становилась более весомой, и королева пришла в ужас. Теперь это были уже не фантазии или страхи – все происходящее имело реальные корни.
Фердинанд посмотрел на опущенную голову жены, успокаивающе похлопал ее по плечу и удалился.
Изабелла обрадовалась, оставшись одна.
– Что с ней будет, что станется с моим несчастным ребенком? – еле слышно прошептала она.
В эти мгновения она понимала, что именно безумие Хуаны – величайшая трагедия ее жизни. Даже сейчас, остро ощущая печаль утраты, она понимала, что удар, обрушившийся на нее со смертью любимого сына, вполне сравним с тем, что она испытывала, понимая, насколько больна дочь.
По пути к себе Фердинанд встретил гонца с письмами. Он увидел, что это послания от Максимилиана, и обрадовался возможности прочесть первым, прежде чем их доставят Изабелле.
«Сейчас она в смятении, – думал он. – Значит, мне лучше оградить ее от неприятностей, пока она не оправится». И, читая ответ Максимилиана, он еще раз порадовался, что письмо попало сначала к нему. Максимилиан совершенно недвусмысленно давал понять, что решительно поддерживает притязания своего сына и невестки на корону Кастилии. Он считал, что его невестка имеет большее значение, нежели жена португальского короля, несмотря даже на то, что она моложе.
Это было чудовищное заявление даже для такого самонадеянного человека, как Максимилиан. Кроме того, он намекал, что имеет право на корону Португалии через свою мать, донью Леонору Португальскую; и его право намного весомее, чем права Эммануила Португальского, всего лишь племянника покойного короля. В письме содержались также коварные намеки на то, что французский король, враг Фердинанда, готов принять сторону Максимилиана.
Ярость Фердинанда не знала границ. Что же в результате принес ему союз с Габсбургами, черт возьми?
Он уселся за письменный стол и начал писать гневное письмо. Затем позвал гонцов.
– Немедленно отправляйтесь в Лиссабон, – приказал он. – Доставьте письмо. Это чрезвычайно важно.
* * *
Королева Португалии Изабелла стала привыкать к новой жизни. Больше ее не мучили ночные кошмары. Спокойствию и умиротворению, овладевшими ею, она была обязана мужу.
Никто не мог быть более добрым и отзывчивым, чем Эммануил. И ее удивляло, что именно в Лиссабоне, где она испытывала такое огромное счастье со своим первым мужем Альфонсо, она научилась забывать его.
Из своих покоев в замке Кастелло она могла смотреть вниз на Лиссабон. Изабелла обнаружила, что, когда рассматривает город издали, он кажется ей обворожительным. Она видела Эшбону, где жили арабы, спрятавшуюся за стены, много лет назад воздвигнутые вестготами. Взгляд Изабеллы охватывал ряды оливковых и фиговых деревьев Алькаговы, в которой они иногда поселялись с Эммануилом. Вдоль узких улиц, проложенных сотни лет назад, толпились люди, они продавали и покупали, обменивались сплетнями, пели и танцевали. Иногда вечерами можно было услышать унылую и бесконечно печальную песню раба, в которой звучало страстное желание уехать на родную далекую землю.
Трудолюбивые мавры в Моурарии сидели скрестив ноги, изготовляя на гончарных кругах красивые изделия. Некоторые ткали. Мавры были искусны в обоих ремеслах и постепенно богатели.
И все же королева Португалии не общалась с народом своего мужа. Она предпочитала оставаться в замке и следить за их жизнью издали, скорее как сторонний наблюдатель, нежели ее участник.
Придет время, и многие трудолюбивые подданные ее и мужа будут изгнаны из страны. Изабелла не могла забыть условие, приведшее ее в Португалию. Ужасная мысль снова начинала мучить ее: они будут прокляты этими людьми.
Однако время еще не наступило, а случилось нечто, заставившее Изабеллу смириться.
Она забеременела.
Изабелла молилась, чтобы Бог послал ей сына. Если ей удастся подарить Эммануилу и Португалии сына, она хоть чем-то возместит то несчастье, которое постигнет его подданных из-за брака с ней.
Известие о кончине брата явилось для Изабеллы не просто горем, которое приковало ее к постели на несколько дней. Казалось, страх, преследующий ее многие годы, обрел материальную форму, чтобы стать осязаемым и нашептывать ей на ухо: «Вот оно, проклятие твоего дома».
Она поделилась своими мыслями с Эммануилом, но тот покачал головой и сказал, что все это странные фантазии. Ведь пусть даже Хуан умер, но Маргарита носит его ребенка, и если родится сын, он станет испанским наследником так же, как если бы Хуан был жив.
Изабелла начала ему верить.
А потом из Испании пришло еще одно известие.
Она увидела гонцов, скачущих к замку, и по их одежде узнала посланцев своих родителей. И сердце неистово забилось в ее груди.
Где же Эммануил?! Как бы ей хотелось, чтобы он находился рядом, когда она будет читать письмо от родителей! Она позвала одну из служанок:
– Пойдите и посмотрите, у себя ли король. Пожалуйста, передайте ему, что я буду очень рада, если он придет ко мне, но если для него предпочтительнее – я сама приду в его покои.
Ей пришлось ждать совсем недолго – Эммануил тут же появился у нее в комнате.
Изабелла с улыбкой протянула ему руку. Эммануил постоянно доказывал ей, что она всегда может на него положиться.
Когда они остались одни, Изабелла промолвила:
– Эммануил, я видела гонцов, скачущих к Кастелло, и знаю, что это посланцы от моих родителей. Мне страшно, и поэтому я попросила вас прибыть сюда. Всякий раз, когда я вижу на письме королевскую печать родителей, меня охватывает дрожь, и я задаю себе вопрос: «Какая скверная новость на сей раз?».
– Тебе не следует задавать себе подобных вопросов, дорогая. – Он нежно поцеловал жену в щеку.
С тех пор как Изабелла забеременела, она стала выглядеть немного лучше, что его радовало. Он вспоминал хрупкую молодую девушку, которая впервые приехала в Португалию, чтобы выйти замуж за его брата. Изабелла и тогда не отличалась отменным здоровьем, но когда он снова увидел ее после долгой разлуки, то сразу заметил, что она кажется еще более воздушной – кожа стала прозрачной, а глаза – огромными из-за похудевших щек. Она была не менее красивой, но ее неземная внешность немного тревожила его.
И он испытал огромную радость, узнав, что их брак не оказался бездетным. Эммануил был уверен, что это улучшит здоровье жены и благотворно повлияет на ее настроение и дух.
– Мне кажется очень странным, что Хуан умер. Мы никогда не думали о его смерти.
– Ты такая впечатлительная, Изабелла. Хуан умер, потому что подхватил лихорадку.
– Но почему, почему молодой и здоровый человек должен был подхватить лихорадку во время своего медового месяца?!
– Во время медового месяца у мужчин понижается сопротивляемость болезням, дорогая, – грустно улыбнулся Эммануил. – Да с таким же успехом он мог сильно ослабеть во время этих бесконечных церемоний. Неразумно считать его смерть каким-то дурным предзнаменованием. – Эммануил засмеялся. – Помнишь, ведь было время, когда ты и наш союз считала злополучным. Признай это. Ты тогда, безусловно, думала: «Мы хотим детей, нам нужны дети, но их у нас никогда не будет». И как видишь, ты собираешься доказать, что глубоко заблуждалась.
– Только бы у меня родился мальчик! – воскликнула Изабелла, и ее глаза загорелись. – Тогда я соглашусь, что вела себя глупо и никогда больше не стану говорить о предзнаменованиях.
Она украдкой оглянулась, словно разговаривала не с Эммануилом, а с каким-то невидимым призраком, присутствующим в комнате, словно умоляя его: «Докажи, что мой страх – глупость, даровав мне здорового сына».
Эммануил с любовью посмотрел на нее, и в этот момент прибыли гонцы.
Они передали Изабелле послания, а она позвала слуг и приказала им накормить гонцов и устроить их отдохнуть после длительного путешествия.
Когда они с Эммануилом остались наедине, она протянула ему письма. Лицо ее смертельно побледнело, руки дрожали.
– Умоляю тебя, Эммануил, прочти их мне.
– Они предназначены для твоих глаз, дорогая.
– Знаю, но у меня так сильно трясутся руки, а глаза не воспринимают слов.
Когда Эммануил сломал печать, вскрыл письма и начал их читать, Изабелла пристально наблюдала за ним и заметила, что лицо его побледнело.
– Что там, Эммануил? – поспешно спросила она. – Ты должен сказать мне сейчас же.
– Ребенок родился мертвым, – отозвался он.
У Изабеллы перехватило дыхание, и она бессильно опустилась в кресло. Ей казалось, что комната плывет перед глазами, а в ушах раздаются ехидные голоса – голоса тысяч замученных и казненных людей. Эти голоса шептали ей что-то зловещее.
– Но с Маргаритой все в порядке, – продолжал Эммануил. Затем воцарилась тишина, и Изабелла обратила к мужу свое лицо.
– Там есть еще что-нибудь? – спросила она. – Умоляю, ничего от меня не скрывай.
– Да, есть, – медленно проговорил он. – Хуана с Филиппом провозгласили себя наследниками Кастилии.
– Хуана! Но ведь это невозможно! Она же моложе меня.
– Так пишут твои родители.
– Как Хуана могла совершить такое?
– Это произошло из-за того, что у нее весьма тщеславный муж.
– Но это ужасно! Она разобьет сердце матери. Ведь это скандал внутри семьи!
– Тебе не следует бояться, – нежно промолвил Эммануил. – Твои родители разберутся, как лучше уладить все недоразумения. Они хотят, чтобы мы готовились немедленно покинуть Лиссабон и выехать в Испанию. Они собираются принародно провозгласить тебя наследницей Кастилии.
Страшная усталость овладела Изабеллой, голова неустанно болела. В это мгновение она подумала: «Я не хочу никаких скандалов и ссор. Хочу, чтобы меня оставили в покое. Я хочу родить ребенка».
Вдруг она ощутила движение ребенка в своем чреве, и настроение ее изменилось. Королеве не пристало думать о собственных желаниях.
Она осознала, что дитя, шевелящее сейчас ножкой, по-видимому, сможет стать наследником всей Испании и всех подвластных Испании земель в Новом Свете.
Значит, у нее множество дел, и нельзя впадать в апатию. Она должна бороться за права своего ребенка, даже если ее противник – родная сестра.
Когда она заговорила, голос ее прозвучал решительно:
– Когда мы будем готовы отправиться в Испанию?