Текст книги "Обратно к врагам: Автобиографическая повесть"
Автор книги: Виктория Бабенко-Вудбери
Жанр:
Биографии и мемуары
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 29 страниц)
– Это кто? Преступники? – спросила я стоявшего рядом парня.
– Преступники? – удивленно глядя на меня, переспросил он. – Это наши солдаты, которые были в немецком плену.
– О!.. – простонала я. – Почему же они под конвоем?
– Да, почему? – ответил парень.
– Почему они не свободны? Ведь они теперь дома! Что же с ними здесь делают?
– Потому что они изменники родины! Даже хуже! – сказал кто-то рядом со мной четко и ясно. За моей спиной стоял молодой человек в новой форме НКВД. Я невольно шагнула в сторону. НКВДист молча смерил меня с ног до головы, затем отвернулся и ушел. А через несколько минут ушла и я…
Я ушла без оглядки, без регистрации в НКВД, хотя моя очередь была уже близко. В одно мгновение пронеслось перед моими глазами: мебельная фабрика, наш страйк против получения нагрудного знака «ОСТ», фрейтальский лагерь на Черной горе, наш перестук колодками, когда мы шли ранним утром в тумане на работу, тоже окруженные охраной, сотни наших военнопленных за решетками возле бани с протянутыми к нам руками, мой побег, гестаповская тюрьма… И в эту минуту мне стало ясно: я должна оставить свою родину.
Я не помню, как долго я плелась к вокзалу. Мои мысли путались, щеки горели от негодования, а в левой руке я комкала формуляр НКВД… И в эту минуту острая боль в спине заставила меня остановиться.
– Немецкая б….!
– Фрицевская подстилка!
– Смотри, как прихорошилась!
– Давай! Давай покажем ей!
На минуту громкий смех повис в воздухе, и тотчас же на меня посыпался целый град камней. Только теперь я увидела с левой стороны улицы группу девушек, работавших на стройке. Это они кричали и смеялись, бросая в меня камни.
И я поняла почему: на мне было красивое платье, по которому они узнали репатриантку, то есть «изменницу родины». Они все были очень молоды, и, вероятно, никто из них не работал «с врагом». Их одежда была простая, грязная от работы, волосы спрятаны под пыльные белые платки. С утра до вечера они работали, как мужчины, и иногда видели, как какая-нибудь «немецкая б….» в чистой одежде иного покроя проходила мимо… Вот в чем дело: их тоже натравили против нас. В их глазах мы были «фрицевскими подстилками» и «изменницами родины».
Я бросилась бежать от строительства, зацепилась за какой-то корень и упала. И опять громкий, злорадный смех раздался за моей спиной, сопровождаемый непристойными ругательствами.
Когда я отошла от них подальше, я села немного в стороне от улицы на камень и заплакала. Но мой плач длился недолго. Внезапно, как молния, известная поговорка промелькнула в моей голове, и плач прекратился: «Москва слезам не верит!» В то же мгновение и будущее мое было решено: обратно «к врагам»!
К вечеру я вернулась домой. К счастью, в комнате, кроме мамы, никого не было. Я рассказала ей все подробности моей поездки в НКВД и под конец не утаила от нее своего намерения.
– Я решила уйти отсюда, мама. Я не выдержу здесь.
Мама помолчала. Для нее, как и для всех мам мира, только одно было главное: чтобы семья была вместе. Остальное она не хотела понимать.
– Я никогда здесь не буду счастливой, – сказала я.
– Может, ты должна поехать с отцом в Никополь. Может, он как-нибудь поможет. Все же он был на фронте.
– Нет, мама, – ответила я. – Папа не может сделать невозможного. Сталин не изменит своей политики.
– Ты хоть ни с кем не говори об этом, – ответила она. – Особенно с отцом.
Но позже я сказала об этом Нине, и она тотчас же заявила:
– Я пойду с тобой!
– Нет, – ответила я. – Ты должна остаться и помогать родителям. Ты все же моложе меня и, может, привыкнешь.
Но Нина не хотела и слышать об этом.
– Как я смогу им помогать, если меня на целых два года отправят на Урал или куда-нибудь подальше! Я не смогу даже видеться с ними. Кроме того, мне тоже не нравится, как на нас здесь смотрят, – как будто мы преступники какие! Я тоже, как и ты, надеялась, что после войны многое изменится в нашей стране, будет свободнее. Поэтому я вернулась. А оказалось, все то же самое.
После моей поездки в НКВД все последующее время меня занимали мысли о возвращении на Запад. Эти мысли не давали мне покоя ни днем, ни ночью. Как оставить опять родителей? Что с ними будет? Как они начнут устраивать свою дальнейшую жизнь без помощи детей?
Когда я не могла уснуть, я вставала и выходила во двор. Там я садилась возле дома, и перед моими глазами, как во сне, проплывало все случившееся за последние годы: Сергей, гестапо, американцы, НКВД. Как прав был Роберт, когда говорил мне, что жизнь в Советском Союзе невыносима. Откуда он знал это? И как я была глупа, что не верила ему! Да, я была очень глупа, представляя себе, что после войны все изменится, будет легче жить, свободнее, не будет преследований, доносов. Теперь я знаю: пока Сталин жив, ничего не изменится! Как глупо, что я даже не записала адреса Роберта, настолько была уверена в том, что не вернусь. А теперь…
Однажды ночью, когда я сидела во дворе, раздумывая об одном и том же, – как возвратиться на Запад, – я услышала тихий голос за моей спиной.
– И вы не спите?
Я оглянулась: передо мной стояла одна из наших соседок. Это была пожилая, больная туберкулезом женщина.
– В комнате душно, – ответила я. – А вы? Вам тоже не спится?
– Нет. Я не могу спать. У меня всегда бессонница.
– Почему вы не идете в больницу?
– А что мне больница? – ответила она. – Мне там не помогут. Мне бы только дождаться сынка из армии. Он должен скоро вернуться. А тогда и помирать можно.
– Вам следовало бы обратиться в городское управление, чтобы вам выдали специальные карточки на продукты, или чтобы послали в санаторий.
– Я стара и больна. Такие не нужны государству. – «Кто не работает, тот не ест», – закончила она любимым тезисом Сталина. И она, конечно, была права. Именно так и есть в стране рабочих и крестьян.
– Кто не работает, тот не есть. Это – диктатура пролетариата, как она выглядит на практике.
Через месяц после приезда отца мы получили другую квартиру. Она находилась в том же доме, этажом ниже. Это была большая комната, которую мы разделили четырьмя перегородками: мать и отец в одной «комнате», мы, девушки, – в другой. Иван тоже получил свой угол, а кухня-столовая была общая. У нас была только одна кровать, которая досталась родителям, а все мы спали на полу. Из чемоданов мы сделали столы, но еще многого не хватало, еще не было ни белья, ни посуды, ни мебели, ни одежды. Но несмотря на эти недостатки, мы не очень страдали от материальных неудобств. В общем-то мы были счастливы, что опять вместе. В такие минуты, когда все сидели за столом, ели и разговаривали, у меня становилось тяжело на душе – я знала, что скоро мы опять расстанемся.
Однажды я попросила маму, чтобы она сделала намек отцу о моих намерениях оставить родину. И пару дней спустя она сказала:
– Он об этом и слышать не хочет.
– А ты, мама, что ты об этом думаешь?
– Если бы я была уверена, что вам это удастся и что вы там будете счастливы, то я ничего не имею против, – ответила она. – Что мне с того, если вас заберут и здесь в лагерь?!
Мы больше не говорили о моих намерениях. Но с этих пор у меня отлегло от сердца. Я была рада, что мама знала о наших планах и что она не станет уговаривать меня и Нину остаться. Теперь она чувствовала и понимала все, как только одна мать может понимать в таких обстоятельствах.
Перед тем как совершить задуманное, я еще раз поехала в Никополь. Я хотела навестить мою подругу Шуру и ее родителей.
Их домик находился недалеко от вокзала, и я скоро нашла его. Еще во Фрейтале Шура мне точно описала его.
– О! Моя дочь много говорила мне о вас! – сказала мать Шуры, когда я назвала себя. – Заходите!
Она провела меня в гостиную, поставила чайник, потом мы сели за стол.
– Я сейчас одна, муж на работе.
– А где же Шура?
– Шура теперь в Германии. Она с мужем недавно приезжала сюда. Она вышла замуж за офицера Красной армии.
– А как ее муж? Она счастлива с ним?
– Да, кажется, очень счастлива. Он очень добрый человек. Он и нас не забывает. Помогает нам.
Мать Шуры заварила чай и поставила на стол пирожные.
– А как отнесся ее муж к тому, что она была в Германии? У нее были затруднения выйти за него замуж?
– Ее муж многое понимает. Он добился того, что они с отцом быстро возвратились на родину – ведь в последний год войны Шура встретилась там с отцом. Она, кажется, писала вам об этом?
– Да, я слыхала об этом.
– Вот я вам покажу письмо от нее. Хотите? – сказала она, открывая ящик в столе, вынула оттуда письмо и подала мне.
Я сейчас же узнала почерк Шуры. Она писала большими детскими буквами: «Мамочка, – писала она, – Вася один из лучших мужчин, которых мне когда-либо приходилось встретить. Он образован и с хорошими манерами, что – редкость среди советских военных. Все мои подруги завидуют мне. Он им всем нравится. А я – я очень счастлива. Он освободил меня из рабства. Мы скоро опять приедем к вам, может, к Новому году. Тогда у Васи будет отпуск…».
Прочтя письмо, я на минуту задумалась. Интересно было бы узнать, как Шура встретилась со своим будущим мужем? Как она вообще встретилась с советскими войсками? Может, ей посчастливилось и с ней не случилось того, что случилось с сотнями советских девушек, которых тоже освободили наши войска. Я не хотела об этом спрашивать ее мать. Она, вероятно, ничего не знает, как вели себя советские солдаты, когда занимали немецкие города. Может, мои расспросы наведут ее на тревожные мысли и она только расстроится. Мы выпили чай, еще поговорили немного, затем я встала:
– Передайте Шуре от меня приветы. Я не знаю, увидимся ли мы с ней когда-нибудь. Я возвращаюсь обратно на Запад.
По дороге домой я увидела церковь. Она была открыта, и я зашла туда. Еще до войны Сталин опять разрешил открыть церкви…
Церковь была почти пустой. Возле алтаря две старушки стояли на коленях, усердно молились и били поклоны. Я тоже стала на колени…
Побег обратно
За последние дни, после посещения Шуриной мамы, я очень серьезно начала думать о возвращении на Запад. Нина все же решила идти со мной, но мы об этом, кроме мамы, ни с кем не говорили. Перед самым отъездом я еще раз пошла с мамой на базар, чтобы продать пару платьев и взять с собой немного денег. Была уже осень, и воздух стал прохладнее. Надо было подумать и о теплой одежде, тем более, что мы не могли представить, что нам предстоит в пути.
Возвращаясь с мамой с базара, я с удивлением заметила, что встречные красноармейцы отдают мне салют. Мама тоже испугалась. Вначале я недоумевала, но потом поняла – на мне был красивый тирольский костюм с погонами и полосками по обеим сторонам юбки. И встречные красноармейцы принимали это за военную форму какого-то высшего чина. И мне ничего не оставалось делать, как тоже салютовать в ответ. А дома мы смеялись…
Итак, уже более трех месяцев мы пробыли дома, не регистрируясь в НКВД, никуда не уезжая на работу. Официально репатриантам разрешалось оставаться дома всего две недели. Нам всем стало ясно, что дальнейшее пребывание без разрешения могло быть опасным. Для нас с Ниной пришло время либо двигаться на Запад, либо попасть в лапы НКВД. Но мы уже решили…
Рано утром в день нашего отъезда я пошла на вокзал и купила два билета вплоть до польской границы. Наш поезд уходил около десяти часов вечера. Отцу мы сказали, что едем в гости к одной из теток. Иван провожал нас до вокзала.
– Не забудьте же писать, – сказал он, прощаясь.
Я удивленно посмотрела на него. Знал ли он о нашем намерении? Если да, то от кого? Или же он просто догадывался, что мы уходим туда… Но Иван только улыбался. Мы все еще раз обнялись и поцеловались. Я ничего ему не сказала…
На вид большинство пассажиров в поезде были спекулянтами. И почти все они ехали в том же направлении, что и мы, – вплоть до польской границы. Там за продукты они выменивали одежду, табак, сигареты и прочее. А возвратясь сюда, все продавали втридорога. Кроме них, в поезде было много красноармейцев. Эти возвращались из отпуска на службу в оккупированные страны.
Ночь в поезде прошла довольно спокойно. Нам с Ниной удалось даже немного вздремнуть. Но под утро, часа в четыре, в Полтаве, объявили контроль. В вагон вошел вооруженный красноармеец и стал проверять билеты и бумаги. Когда очередь дошла до нас, мы с Никой показали свои билеты.
– А ваше разрешение городской комендатуры на поездку? – спросил военный.
– У нас его нет, – ответила я.
Я совершенно забыла о том, что после войны запрещалось ездить из одного города в другой без разрешения городских властей.
– Мы только недавно приехали из Германии и ищем своих родителей, – отвечала я.
Такой ответ звучал довольно правдоподобно. В то время многие репатрианты, возвратясь на родину, не сразу находили своих родственников. Война разбросала людей во все концы. Тысячи погибли, другие эвакуировались, многих угнали немцы в последние дни отступления. Но красноармеец был невозмутим:
– Пойдемте со мной! – сказал он.
Мы сошли с поезда и поплелись за ним к его дежурке, тут же на вокзале. А там уже было человек пятнадцать таких же, как и мы, – без разрешения на поездку. У некоторых были даже билеты.
В дежурке нам объявили, что каждый должен заплатить сто рублей штрафа и может идти. Мы с Ниной были последними.
– Откройте, пожалуйста, чемодан, – сказал военный.
Я открыла чемодан, и он начал рыться в нашем барахле. С самого дна он вытащил немецко-английский и англо-немецкий словарь, который мне еще в Тироле оставил Роберт. Он начал перелистывать страницы.
– Что это? – спросил он.
– Это немецко-английский словарь, – ответила я.
– А зачем он вам? Вы говорите по-английски?
– Нет, но я хочу изучать английский язык.
Он опять начал перелистывать страницы, потом показал пальцем на слово.
– Что это значит?
Я нагнулась над словарем и прочла.
– Это «плэт», то есть по-английски это – тарелка.
– А это? – продолжал показывать он и на другое слово.
– Это значит «ту го», то есть – идти.
Через несколько минут он, вероятно, убедился в том, что книга не какая-то запретная литература и возвратил ее мне.
– А что это у вас так мало вещей из Германии? – спросил он.
– Мы оставили некоторые вещи у бабушки, – продолжала я так же невозмутимо врать.
– А как там в Германии? – опять спросил он.
– Плохо, – ответила я.
– А как там живут люди?
– Некоторые хорошо, другие хуже.
– Где, вы говорите, ваши родители? – спросил он.
Я не помнила, сказала ли я ему, где наши родители. Может, он хочет поймать на удочку, подумала я.
– Мы не знаем, где наши родители. Нам сказали, что они уехали в Галицию, на запад Украины. Поэтому мы и едем в этом направлении.
– С каждой из вас по сто рублей, – сказал он и захлопнул наш чемодан.
– У нас нет денег, – ответила я.
– Тогда я должен вас запереть.
Мы с Ниной переглянулись.
– Тогда запирайте, – ответила я.
Красноармеец молча повел нас в комнату рядом с его дежуркой и запер ее снаружи.
– И не думай отдать ему наши последние деньги, – сказала Нина, когда мы остались одни. – Подождем немного, он все равно нас выпустит.
Так и вышло. Красноармеец вернулся через полчаса, открыл дверь и отдал нам наш чемодан:
– Убирайтесь вон, чтоб я вас здесь на станции больше не видел, – сказал он. – Иначе, если попадетесь, я должен буду отвести вас в главную комендатуру.
Взяв наш чемодан, мы с Ниной ушли подальше от дежурки военного, но остались на территории вокзала. Скоро мы опять увидели кучку спекулянтов и направились к ним. Эти всегда знали, когда и куда шел поезд. Через каких-то полчаса пришел товарный, и нам сказали, что он едет прямо во Львов, к польской границе.
С группой мешочников мы влезли в пустой вагон. Когда все уселись и, задвинув дверь, начали ждать отхода поезда, дверь вдруг отворилась и красноармеец с монгольскими чертами лица и винтовкой в руках крикнул:
– Выходите! Все выходите! Ехать здесь запрещается!
Но никто из сидевших не двигался. Тогда, вскочив в вагон, он начал нас выталкивать:
– Выходите, стрелять буду!
Своей винтовкой он толкал в спины сидевших, и мы, ругаясь, неохотно полезли из вагона. Но как только он ушел, все опять забрались в тот же вагон. Красноармеец вернулся и снова стал всех выгонять. На его крик к вагону подошел еще один красноармеец. Некоторое время он стоял и смотрел, как монгол выталкивал нас, затем приблизился к нему и сказал:
– Чего орешь?! Оставь их в покое. Пусть себе едут!
– Запрещено. Закон, – ответил монгол.
– Закон! Закон! – передразнил его красноармеец. – Иди себе дальше! Пусть едут!
Монгол замолчал и нехотя ушел.
– Монгольская морда! – сказал красноармеец и, махнув нам рукой, тоже ушел.
Такой поворот дела даже не очень удивил меня. Монголов в России не любили. За их фанатичное повиновение закону их ненавидели даже в армии. Кроме закона, они не признавали никакого авторитета. Они все выполняли слепо по предписанию. А русский человек вообще законы недолюбливает. Каждому русскому присуща своего рода внутренняя анархия. Он предпочитает простор и свободу. Закон стесняет его. Его душевные силы так же необъятны, как необъятны привольные, широкие степи его родины. Может быть, эта недисциплинированность русского человека – причина того, что в России всегда господствовал тоталитарный режим, – будь то царь или диктатура пролетариата. Это неподчинение закону было, вероятно, одной из причин, почему Сталин в тридцатых годах ввел драконовские меры насчет работы – когда за пятиминутное опоздание судили и ссылали на принудительные работы. Удалось ли коммунистам привить русскому человеку повиновение закону, в этом я и теперь очень сомневаюсь. Поговорка, которую употребляли еще при царе, – «До Бога высоко, а до царя далеко» – и на сегодняшний день в силе в отдаленных регионах Сибири, Севера и на Кавказе. Мне кажется, нет в мире более анархичного человека, чем русский. Бесконечность просторов и кочевой образ жизни древних славян должны были создать человека с душой свободолюбивой и независимой. Вероятно, только из таких предпосылок могла возникнуть анархия Бакунина. Эту черту независимости и анархичности можно наблюдать даже среди русских эмигрантов за границей. В то время, как другие национальности более или менее сплачиваются и живут колониями, русские часто живут разбросано, среди них нет единства, нет взаимопонимания. Иностранцы нередко замечали, что русские сварливы, часто ссорятся между собой, не терпят друг друга. Все это, по-моему, из-за чрезмерно выраженной индивидуальности человека. Русская литература почти не создала типов. Все персонажи художественных произведений отличаются если не крайней, то какой-то сверхъестественной индивидуальностью, так тонко отображенной в творчестве Достоевского. А если считать пушкинского Онегина и тургеневского «лишнего человека» типами, то эта их типичность, отпадая от общего течения, только сильнее подчеркивает стремление русского человека быть самостоятельным, т. е. «самим по себе». А персонажи Гоголя и Гончарова, хотя и имеют много типичных черт русского человека, являются извращенными типами, вернее, карикатурами.
Неуважение к закону среди советских граждан еще больше усилилось после Второй мировой войны. В свою очередь, правительство испугалось, что советский человек, побывав за границей, начнет требовать больше свободы. Да. Оно испугалось. И реакцией на требование свободы была ждановщина, возобновление террора. Иначе коммунизм мог бы легко превратиться во что-то совершенно иное…
Помню, как несколько лет спустя, когда я была уже на Западе и работала в Германии, меня навестил отец. Ему, как инвалиду Отечественной войны, разрешили съездить за границу. Он удивлялся западноевропейскому порядку, особенно урегулированному уличному движению с учтивой полицией. Он рассказывал мне, как все это разительно отличается от условий в Советском Союзе. За нарушение правил уличного движения их милиция применяет драконовские меры. Когда я возмутилась, он сказал:
– Нет, это правильно. С нашими людьми иначе нельзя. Будет хаос.
Но я отвлеклась…
Наш товарный наконец двинулся, и под вечер мы приехали во Львов, находившийся недалеко от польской границы. По выходе из вагона нам представилось невероятное зрелище: на станции, вдоль железнодорожной линии, сидели сотни и сотни людей в ожидании поезда. По их внешнему виду можно было заключить, что они сидели там уже много дней. Почти все они ехали на родину. А на вокзале даже не было билетной кассы – все места уже заранее были забронированы, главным образом для военных, которые ехали домой в отпуск или из отпуска на службу в оккупированные страны.
Ожидающие пассажиры сидели группами. Всюду шныряли воры. Не успевал человек оглянуться, как тут же, на глазах, тащили все, что попадется под руку. Поэтому, чтобы спасаться от воров, люди ютились кучками.
Сразу же за вокзалом находился базар, где на продукты и одежду были невероятные цены. Мы с Ниной не могли себе позволить купить хотя бы кусок хлеба. И нас тоже здесь постигла участь ожидающих: мы примкнули к группе сидевших, чтобы спастись, особенно ночью, от воров. А в группе кто-нибудь всегда сторожил, и если нападал вор, то сторож сразу же будил остальных и тогда удавалось отбить нападение. Но иногда это и не удавалось, и у кого-нибудь утаскивали узел или чемодан. Милиция была совершенно беспомощна в борьбе с ними. Их было слишком много.
Львов нагнал на меня страх. Уже три дня мы с Ниной сидели на вокзале без малейшего представления, чем кончится наше предприятие «пролезть» на Запад. Запас еды кончился, и мне пришлось отдать последние рубли за полбуханки хлеба. Уже три ночи мы почти не спали. Только иногда на пару минут кому-нибудь удавалось вздремнуть. Не было где ни помыться, ни сварить горячего чаю. И я уже начала сомневаться в том, что мы пройдем советскую границу. Помимо всего, это было самым опасным. Переход границы считался предательством родины, и по закону преступника могли расстрелять на месте. За себя я не очень беспокоилась. Но о Нине я думала со страхом. Ведь если что-нибудь случится, родители скажут, что это была моя вина, что я уговорила ее идти со мной.
С каждым днем становилось все хуже и хуже. Уже не было чего и продать. Кое-какие вещи, которые мы захватили с собой, были нам самим очень нужны: два полотенца, кусок мыла, две простыни, по паре белья и одно тонкое шерстяное одеяло. Был еще мой тирольский костюм и Нинино осеннее, тоже тирольского покроя, пальто. А уже приближалась зима. Стоял ноябрь. Ночью и по утрам было холодно. Только чудо могло спасти нас из этого безвыходного положения.
На пятый день нашего пребывания в этом львовском аду рано утром я увидела, как на станцию медленно въезжал странный состав. Большинство вагонов были открыты и нагружены соломой, сеном и разным барахлом. В других, тоже открытых вагонах, стояли коровы и лошади. Только несколько вагонов были закрыты. Через несколько минут, когда состав остановился, из этих закрытых вагонов начали выходить люди: женщины в белых платочках, мужчины – в поношенной одежде. Детей нигде не было видно. А если они и были, то, вероятно, еще спали.
Эти люди не были похожи на репатриантов. Они также не были военными. Не долго раздумывая, я направилась прямо к ним и спросила одну из женщин, кто они.
– Мы поляки, – ответила она. – Мы возвращаемся из Сибири домой, в Польшу.
Теперь мне стало ясно. Это были польские крестьяне, которых в 1939 году, после раздела Польши между Советским Союзом и Германией, мобилизовали на работы в Сибирь. Теперь этих поляков советское правительство обменивало на проживающих в Польше украинцев.
Поняв все это, я тотчас подумала, что этот транспорт может быть нашим единственным шансом пробраться дальше, и сразу загорелась этой идеей.
– А вы могли бы спрятать мою сестру и меня в вашем транспорте? – спросила я женщину дрожащим от волнения голосом. – Мы хотим переехать через границу.
Я знала, что поляки не любят Советский Союз и не выдадут нас. Видя, что женщина колеблется с ответом, я добавила:
– У нас нет денег, чтобы заплатить вам. Но у меня есть две простыни, которые я могу оставить вам. Спрячьте нас в сено. Нам бы только через границу, а дальше мы пойдем сами.
Женщина оглянулась. Вблизи нас никого не было. Затем она сказала шепотом:
– Приходите, когда стемнеет. Поезд будет стоять здесь до вечера.
– Хорошо! – ответила я и побежала к Нине.
Когда начало темнеть, мы с Ниной пошли к составу поляков.
– Вот наш чемодан. Поставьте его вместе с вашими вещами, – сказала я той польке, с которой договаривалась. Тут же я вынула две простыни из чемодана и отдала ей. После этого мы с Ниной залезли в соседний вагон и зарылись в нем в сено.
Но состав не отходил еще довольно долго. Наконец поздно ночью он двинулся. Однако на границе, которая была всего в нескольких километрах от Львова, поезд опять остановился. Здесь был пограничный контроль. Минуты решали нашу судьбу.
Мы с Ниной лежали молча и не двигались. До нас доносилась польская и русская речь – грубые ругательства пограничников, ржание лошадей, мычанье коров и лай собак. По этим звукам мы чувствовали, что контроль все ближе подходил к нам. Мы могли уже ясно слышать, какие вопросы пограничники задавали полякам и что те на них отвечали. Нам было слышно, как открывали сундуки и чемоданы для проверки и как их потом бросали обратно в вагоны. Вдруг, почти рядом с вагоном, я услышала голос той польки, которая спрятала нас:
– Господи! Господи! Выходите поскорее. Выходите и уходите прочь, а то мы все пропали.
– Но куда же мы теперь пойдем? – немея от ужаса, отозвалась я шепотом.
Затем раздался голос мужчины:
– Идут! Идут! Они проверяют сено штыками!.
– Куда же мы пойдем, – опять сказала я. – Ведь нас на месте расстреляют!
– Если вас здесь найдут, – послышался другой мужской голос, – весь транспорт будет задержан!
– Мы рискуем своей головой, – услышала я еще чей-то голос.
– Если нас найдут, мы вас не выдадим! – бросила я в ответ.
– Уходите! Уходите! – почти в панике умоляла нас женщина. – Вот ваши простыни! – и она бросила нам наверх наши две простыни и чемодан.
– Но куда же? – спросила я уже в отчаянии.
– Куда хотите, только прочь отсюда! – ответила та же женщина.
Вдруг все голоса замолкли. Совсем рядом послышалась какая-то возня, и опять все затихло. Тогда мы с Ниной взяли свой чемоданчик и простыни и начали вылезать из сена. Стояла безлунная, темная ночь. От неподвижного лежания в сене наши ноги почти не повиновались нам. Спотыкаясь в темноте, мы прошли пару шагов вдоль транспорта. Вдруг я остановилась.
– Пошли, Нина, – сказала я, ухватив ее за руку. – Лезем в вагон с коровами и лошадьми!
Вагон, перед которым мы остановились, был без крыши, в нем стоял скот. Как только мы влезли в него и притаились – каждый в своем углу – под брюхами коров, совсем близко послышались голоса пограничников.
– Бумаги! Паспорта!
Они были почти рядом, в том же вагоне, где сидели поляки, которые выгнали нас. В то же самое время что-то сильно стукнуло чем-то тяжелым о наш вагон.
– Свет сюда! Здесь коровы и лошади! – раздался голос пограничника, и тотчас же свет прожектора упал почти рядом со мной под ноги лошадей и коров. Свет еще несколько раз прорезал тьму с одного конца вагона в другой и опять стало темно. Контроль пошел дальше… А через каких-то полчаса поезд двинулся. Мы с Ниной, скорчившись под брюхами коров и полумертвые от нервного напряжения, еле дышали. Но, наконец, мы были за границей!
Солнце еще не взошло, когда поезд остановился на одной небольшой станции. Здесь паровоз отцепили, вероятно, для перемены, и поляки начали медленно вылезать из своих вагонов. Нина и я тоже вылезли из нашего убежища. От ночной сырости и холода наши руки и ноги совсем закоченели. А от невероятного волнения мы почти забыли о голоде. Только увидев, как польские крестьяне готовили перед вагонами себе завтрак, мы почувствовали, как нам хочется есть. Дрожа всем телом, мы шли вдоль состава, держа в руках наш чемоданчик, и смотрели, как на наскоро сделанных из кирпичиков печках жарилось сало и яйца, варился кофе и чай. Я почувствовала, как мой желудок сжимается от боли. Мы жадно смотрели на эту пищу, но никто не предложил нам ни кусочка хлеба. А поляки, которые нас спрятали, а потом выгнали, с удивлением смотрели на нас, но ничего не говорили.
Куда теперь? Недалеко от станции я увидела несколько хижин.
– Пойдем туда, – сказала я Нине. – Может, там удастся чего-нибудь поесть. Может, там можно будет отдохнуть и помыться.
У одной хатенки, к которой мы приблизились, стояла молодая женщина. Возле нее лежал огромный пес. Завидев нас, он начал ворчать и пару раз залаял. Женщина пригрозила ему и поздоровалась с нами. Я рассказала ей, что мы беженцы и спросила, нет ли у нее чего-нибудь поесть. Она направилась в избу, дав нам знак следовать за ней. Там она предложила нам сесть на скамью, а сама пошла на кухню. Через пару минут она вышла с большой миской горячего молока и ломтем хлеба.
– Ешьте, что есть, – сказала она и поставила миску перед нами на стол. – А мне надо посмотреть за детьми. Я теперь одна с ними. Мужа убили на фронте.
– Можно у вас здесь на этой скамье немного отдохнуть? – спросила я. – Мы уже несколько ночей не спали.
– Устраивайтесь, как можете, – ответила она.
После еды Нина и я просто упали на скамью и сразу же уснули. А когда я проснулась, то увидела хозяйку дома. Она сидела у окна и шила.
– Мы, наверное, очень долго проспали, – сказала я, извиняясь. Большие часы на стене показывали пять пополудни.
– Там в кухне можно помыться, – сказала женщина. – Я нагрела воды.
Только теперь я увидела, какие мы с Ниной были грязные: наши лица, руки и одежда были вымазаны коровьим навозом. Ночь, проведенная с коровами и лошадьми, оставила на нас свои следы. Когда я глянула в зеркальце, висевшее на кухне, я не узнала себя. Измученная и грязная, я была похожа на старуху. Но сон, пища и вода освежили нас. Добрая полька дала нам на дорогу еще кусок хлеба. За все это я оставила ей одну из наших простыней.
И опять мы направились к станции. А вечером сели в товарный поезд, шедший на запад. Так как мы все еще были уставшие, мы свернулись в углу вагона – в нем лежало немного угля – и быстро уснули.
– Вставайте! Вставайте! Поезд дальше не идет! – кричал чей-то голос, который и разбудил нас.
– Где мы?
– В Катовицах.
Кроме нас, мы это не сразу заметили, в вагоне находилось еще несколько человек. Все начали выходить. Оказалось, что поезд стоял на товарной станции в Катовицах. Было еще темно, но мы могли разглядеть, что недалеко было большое здание вокзала. Электрический свет ярко освещал его со всех сторон, и мы с Ниной поплелись прямо к нему.








