412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вероника Ланцет » Меня зовут Пинк (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Меня зовут Пинк (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 19:31

Текст книги "Меня зовут Пинк (ЛП)"


Автор книги: Вероника Ланцет



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)

Глава пятая

Тео

– Вы уверены, что он был целью? – Включив телефон на громкую связь, я направляюсь к зеркалу, чтобы поправить галстук.

– Да. Мы нашли подробные планы в их убежище. Они следили за ним уже некоторое время. – Мой друг из полиции Филадельфии рассказывает, как они обыскали это место и что нашли.

– По крайней мере, ты можешь закрыть дело, – сухо добавляю я.

– Верно. Спасибо за усилия. Если бы не ты и та женщина, пострадало бы больше людей.

Я что-то бурчу и вешаю трубку.

Никто не смог опознать таинственную женщину с места стрельбы. Даже ее пистолет нельзя было отследить – черный рынок. Но она была чертовски метким стрелком, даже будучи пьяной. Улыбка появляется в уголках моих губ, когда я вспоминаю запах алкоголя в ее дыхании.

Полиция пришла к выводу, что целью был генеральный директор электронной компании. Недавно он уволил половину своих подчиненных из-за некоторых финансовых трудностей, но у рабочих сложилось впечатление, что это был случай растраты и плохого управления, а не просто плохой текучести кадров. Хотя стрелявшие сейчас мертвы, следователи нашли достаточно доказательств того, что это действительно был случай перекачки средств, а генеральный директор сейчас находится под арестом и ожидает суда.

Я бросаю взгляд на часы на стене и вздыхаю с облегчением. У меня еще есть время.

После того, как Мартин преследовал меня слишком много раз, я, наконец, приняла его приглашение на обед. Из того, что я узнал от мэра, Мартин любит устраивать ежемесячные воскресные обеды с разными влиятельными людьми.

Единственная причина, по которой я с нетерпением жду этого события, заключается в том, что, возможно, связи Мартина помогут мне реализовать мои собственные планы.

Как только я добираюсь до его дома, меня встречает лакей, который ведет в гостиную – очень старомодную. С другой стороны, вся личность Мартина – воплощение старых денег, и его внушительный особняк – это именно то, чего от него можно было ожидать.

– Вы немного рановато, мистер Гастингс, – комментирует лакей. – Другие гости еще не прибыли, а мистер Эшби все еще занят. Однако он поручил мне проводить вас в гостиную, где его дочь составит вам компанию.

Я изо всех сил пытаюсь сохранить невозмутимое выражение лица в ответ на его слова, главным образом потому, что могу распознать в этом уловку. Дочери Мартина, должно быть, уже сколько, двадцать? Не то чтобы он раньше не пытался организовать знакомство. Кажется, у него наконец-то все получилось.

– Спасибо, – отвечаю я с натянутой улыбкой.

Когда мы подходим к комнате, в доме раздается сладкая мелодия фортепиано. Лакей провожает меня до двери и уходит.

С легким любопытством, но в основном с опаской, я толкаю двойные двери и вхожу в комнату. Залитая светом комната с окнами до потолка выходит на заднюю часть дома, на зеленую лужайку, простирающуюся вдалеке до леса. Я слежу за лучами солнца, которые падают на белое пианино, стоящее в центре комнаты.

Девушка, нет, женщина, сидит за пианино с закрытыми глазами, ее руки скользят по клавишам и издают самый мелодичный звук, который я когда-либо слышал. Не думаю, что она слышит, как я вхожу. В ее лице есть спокойствие, то, как оно неуловимо движется в такт мелодии песни, маленькое, почти незаметное движение ее глаз под закрытыми веками.

Я останавливаюсь и смотрю, как завороженный.

У нее длинные черные волосы, концы которых завиваются. Они стекают по ее спине почти как эбонитовый каскад. На ней белоснежное платье, скромно облегающее грудь, а затем стягивающееся на талии и ниспадающее вниз. С ее бледной кожей она выглядит почти как Белоснежка.

Я встряхиваюсь, немного удивленный направлением своих мыслей. Я никогда не считал себя особенно поэтичным, но вид этой женщины, настолько погруженной в музыку, словно она живет в своем собственном мире, заставляет меня задуматься, существует ли она вообще. Заставляет меня хотеть проникнуть в ее мир.

Я стою там, просто наблюдая, кажется, целую вечность. Один лишь тихий вздох, за которым следует "О!", снова заставляет меня насторожиться. Ее глаза резко открываются и фокусируются на мне. Глубокая чернота, я чувствую, что падаю еще дальше.

Возможно, она просто самая изысканная женщина, которую я когда-либо видел в своей жизни, ее естественная красота такая чистая и нетронутая.

– Я не знал, что в комнате кто-то есть. Приношу свои извинения. – Ее голос такой же мелодичный, как и музыка фортепиано.

– Нет, это я должен извиниться. Твоя музыка прекрасна. – Она слегка опускает глаза, румянец заливает ее щеки.

– Спасибо, – бормочет она, поднимаясь из-за пианино и подходя, чтобы встать передо мной. – Вы, должно быть, один из гостей моего отца? – Она смотрит на меня снизу-вверх, ее глаза широко раскрыты и невинны. Она крошечная, ее голова едва достигает середины моей груди. Ее рост в сочетании со стройным телосложением служат дружеским напоминанием о том, что она почти на десять лет моложе меня, что явно запрещено.

– Теодор Гастингс, – представляюсь я, протягивая ей руку. Она робко улыбается мне, нерешительно кладя свою руку в мою.

– Бьянка Эшби.

Контакт короткий, но этого достаточно, чтобы запудрить мне мозги. Она, вероятно, понятия не имеет, что делает со мной. Мои глаза следуют за изгибом ее шеи, выпуклостью ее груди, когда она приглашает меня сесть.

Я с трудом сглатываю и пытаюсь вспомнить самые отвратительные сцены преступлений, которые когда-либо видел, надеясь, что запекшаяся кровь ослабит мою растущую эрекцию.

Бьянка мило улыбается мне, но не пытается продолжить разговор, слишком застенчивая, чтобы даже посмотреть мне прямо в глаза.

– Твой отец сказал мне, что ты учишься в колледже? – Я пытаюсь вспомнить что-нибудь, что Мартин мог упомянуть о ней.

Она мягко кивает мне.

– А что ты изучаешь? – Боже, я снова чувствую себя слишком старым для нее.

– Право общества.

– Правда? Почему? – Я не ожидал такого ответа от богатой девушки. Но с другой стороны, она не похожа на типичную избалованную маленькую богатую девочку.

– Я хочу помогать людям, – говорит она, опуская взгляд, словно ей стыдно за свои мечты. – Я хочу изменить ситуацию к лучшему для тех, кому повезло меньше, чем мне. Я знаю, что у меня есть власть и привилегии благодаря отцу, поэтому я хочу сделать что-то, чтобы вернуть это обществу. – Она заканчивает говорить, и я не могу не смотреть на нее с благоговением. Она правда настоящая?

Такая великолепная и уравновешенная, и к тому же у нее большое сердце. Я с трудом сглатываю, потребность прикоснуться к ней слишком велика, но я контролирую себя.

– Это похвальное стремление, – хвалю я, и меня радует одна из ее прекрасных улыбок.

Черт! Я в беде.

Нам не удается поговорить дальше, так как входит Мартин с несколькими другими мужчинами. После нескольких кратких представлений нас всех проводят в столовую.

По какой-то счастливой случайности Бьянка сидит передо мной, поэтому я продолжаю изучать ее, ее красоту, с которой никогда раньше не сталкивался. И дело не только в ее внешности. В ней есть что-то такое, что притягивает меня.

Разговор течет своим чередом, и я замечаю, что Бьянка продолжает улыбаться, но больше ничего не говорит. Конечно, никто, кажется, не обращается к ней напрямую. Даже Мартин, кажется, забывает о том факте, что его дочь сидит за столом, его истории становятся все более непристойными и балансируют на грани вульгарности. Бьянка сохраняет свою нежную улыбку, хотя я могу сказать, что в ней есть определенная натянутость.

Я ловлю ее взгляд и ободряюще киваю, надеясь, что ее утешит то, что она не забыта. Она краснеет и смотрит в свою тарелку.

– А как насчет вашей дочери? Она совершеннолетняя, не так ли? – Один из мужчин постарше, Энтони Беринг, хитро смотрит на нее.

– Так оно и есть, – ухмыляется Мартин.

– Скажи мне, девочка, у тебя есть парень? – Он полностью переключает свое внимание на нее, и Бьянка слегка ерзает, явно чувствуя себя неловко.

– Ей запрещено, – комментирует Мартин, делая глоток вина.

– Пусть она ответит. Почему она молчит? – Бьянка опускает взгляд еще ниже.

– Я хорошо обучил ее, Беринг, она знает, когда нужно заткнуться, – вмешивается ее отец, в его взгляде отражается гордость.

– Она маленькая кроткая штучка? Идеально подходит для дрессировки. Вероятно, девственница. – Кажется, он не может перестать говорить, и, глядя на Мартина, он не собирается прекращать это. Щеки Бьянки пылают, и она изо всех сил старается не обращать внимания на комментарии.

– Так не разговаривают с леди, – вмешиваюсь я, мне надоели эти непристойные разговоры, особенно в присутствии Бьянки.

– Леди? Скажи мне, Эшби, сколько ты хочешь за нее? – хихикает Беринг.

– Сколько вы готовы заплатить? – Мартин поднимает бровь, и я чувствую, как во мне нарастает гнев. Конечно, это просто шутка, настолько же дурная, насколько и безвкусная.

– Я не знаю, – продолжает Беринг, его глаза блуждают по фигуре Бьянки. – Не думаю, что она знает, как доставить удовольствие мужчине. А, маленькая птичка? – Он встает, его пальцы касаются ее подбородка и поднимают ее голову вверх.

Видя его пухлые маленькие ручки на ней, я даже не думаю, я просто реагирую. В считанные секунды я хватаю его за воротник, врезая кулаком ему в лицо. Вокруг меня раздаются возмущенные вздохи, когда Беринг падает на пол.

– Я же говорил тебе, что не следует так обращаться с леди, – говорю я сквозь стиснутые зубы. Беринг бормочет какую-то угрожающую чушь, но мне все равно.

– Ты в порядке? – Я поворачиваюсь к Бьянке, чтобы спросить, и она мягко кивает мне, ее большие сияющие глаза широко раскрыты, когда она смотрит на меня, как будто я ее рыцарь в сияющих доспехах.

– Давайте не будем слишком забегать вперед. – Мартин встает, подходит, чтобы проверить Беринга. – Я уверен, что Энтони хотел только добра. – Я хмурюсь от его слов, и взгляд на Бьянку говорит мне, что я должен прекратить это. Я и не подозревал, что ее отец был так бессердечен по отношению к ней – своему собственному ребенку. Но Мартин есть Мартин… Меня это не удивляет. Это просто заставляет меня чувствовать себя еще хуже из-за нее. На что вообще похожа ее жизнь, когда отцом является эгоистичный нарцисс? Он явно не заботится о ней.

– Если вы меня извините, – довольно кратко отвечаю я и ухожу, пока не натворил чего-нибудь похуже. Я уже чувствую себя виноватым из-за того, что оставил там Бьянку, невинного агнца на заклание, но мне нужно понять, что она не моя забота.

Ты только что с ней познакомился!

Разум говорит мне бросить это, но сердце…

Черт!

Я уже почти на подъездной дорожке, когда кто-то окликает меня по имени. Я останавливаюсь и поворачиваюсь. Бьянка бежит ко мне, ее длинная юбка сковывает движения.

– Мистер Гастингс, – говорит она, тяжело дыша, когда подходит ко мне.

– Ты в порядке? Что случилось? – немедленно спрашиваю я, мои предыдущие мысли быстро забываются.

– Я хотела поблагодарить вас. За то, что вы там сделали, – тихо говорит она, уголок ее рта чуть приподнимается.

– Тебе не нужно меня благодарить. Я сделал то, что сделал бы каждый.

– И все же вы были единственным, кто это сделал. – Она поднимает голову, чтобы посмотреть на меня, и мы мгновение смотрим друг на друга.

Я поднимаю руку и заправляю выбившуюся прядь волос ей за ухо, поражаясь их мягкости.

– Ты не должна оценивать свою ценность по их словам, Бьянка.

– Спасибо. – Она дарит мне еще одну робкую улыбку, прежде чем броситься обратно к дому.

Я смотрю на ее удаляющуюся фигуру и понимаю.

Я в большой беде.

Черт!

***

За все время, что я встречаюсь с Пинк, мы никогда не обменивались номерами телефонов или какими-либо личными данными. Мы всегда планировали нашу следующую встречу в данный момент. Вот почему я здесь. Я не буду ее подставлять, но мне нужно положить конец нашим встречам.

Я смотрю, как открывается дверь комнаты, и входит Пинк с важным видом, ее сиськи почти вываливаются из топа. Она сбрасывает куртку на пол, а потом набрасывается на меня.

– Пинк, – говорю я, останавливая ее руку, которая тянется к моей промежности.

– Что? – Она дуется на меня.

– Нам нужно поговорить. – Мой тон отличается от обычного, и я обнаруживаю, что я не в настроении для каких-либо игр.

– Мы можем поговорить… и заняться другими вещами. – Она улыбается, ее рука скользит вверх по моему бедру.

– Нет. Это именно то, о чем я хочу с тобой поговорить. Мы больше не можем этого делать. – Я хватаю ее за руку, пытаясь увеличить дистанцию между нами.

– Что ты имеешь в виду? – Она хмурится, наклоняя голову набок.

– В моей жизни появилась девушка, и было бы неправильно…

– Кто она? – перебивает она меня, в ее голосе слышится раздражение.

Я приподнимаю бровь, глядя на нее. Мы договорились не говорить ни о каких личных деталях.

– Тебе не нужно об этом знать. – Мой голос безличен, когда я говорю это, но лучше закончить все по-дружески. И, судя по ее реакции, я чувствую некоторую скрытую ревность.

Я встаю и иду к двери, но она хватает меня за руку.

– Почему? Что у нее есть такого, чего нет у меня?

– Прекрати это, – говорю я, высвобождаясь из ее объятий. Вот и закончилась моя попытка расстаться по-хорошему.

– Нет. Ты должен сказать мне. Она трахает тебя так же, как я? – Она хмурится, и злобность ее слов лишает меня дара речи. Может, я дал ей ложную надежду, но, хоть наша химия и была всегда удивительной, между нами не было ничего большего. И я был честен с самого начала.

– Прощай, Пинк. – Я снова поворачиваюсь к двери.

– Скажи мне! – Она повышает голос. – Она поклоняется твоему члену так же, как я? – Она встала на колени, потянувшись руками к моему члену. Я отбрасываю их в сторону, фиксируя ее запястья над головой.

Если я должен быть жестоким, пусть будет так. По крайней мере, она поймет, что все кончено.

– Нет, но в том-то и дело. Она слишком чиста и невинна для этого. – Я отталкиваю ее в сторону и ухожу. Я все еще слышу ее крики позади и качаю головой.

Может быть, это моя вина. Может быть, я уделял ей слишком много внимания нашими еженедельными встречами, и она вообразила, что в нашем романе будет что-то большее. Это был просто секс. Дикий, не от мира сего, блядь, но это был просто секс.

Но есть женщина, которая преследует меня в снах.

И она моя будущая жена.

Глава шестая

Бьянка

За последние несколько недель я пережила худшую пытку в своей жизни. Я была так измучена беспокойством из-за того, что Тео влюбился в кого-то, что едва могла заснуть. Я прибегала к тому, чтобы не засыпать, нюхая все больше и больше белого порошка, все время проверяя все устройства наблюдения, которые установила на его персоне.

Но ничего не произошло. Он никогда ни с кем не встречался.

Моя паранойя брала верх надо мной, и я просто не могла сосредоточиться ни на чем другом, кроме таинственной женщины Тео. Кем она была? Чем она была лучше меня?

Самое главное, как мне ее убить?

Однажды поздно вечером я просматриваю один отчет, который мой личный помощник составил о Тео. Я настолько сосредоточена на том, что делаю, что едва обращаю внимание на уведомление о том, что кто-то просит меня о встрече. Я рассеянно думаю, что это, должно быть, Дрю.

С тех пор как я стала более независимой, он начал отходить от своих обязанностей и даже женился в прошлом году. Теперь он в основном работает удаленно, если у меня есть для него какие-то задания. Он также является идеальным алиби, когда мой отец решит проявить некоторый интерес к тому, что я делала.

Я спускаюсь вниз и направляюсь в гостиную, ожидая увидеть Дрю. Вместо этого я более чем удивлена, когда внутри комнаты, спиной ко входу, меня ждет Тео.

Я осторожно вхожу внутрь, внезапно насторожившись и заинтересовавшись причиной его визита.

– Бьянка. – Он поворачивается, одаривая меня улыбкой. Я отвечаю взаимностью, разыгрывая свой лучший спектакль.

– Мистер Гастингс, – я приветствую его в ответ, по-прежнему обращаясь к нему официально.

– Зови меня Тео, пожалуйста, – говорит он, указывая мне на диваны.

– Тео. – Я сажусь на диван рядом с ним, но все еще держу соответствующую дистанцию, даже если это убивает меня. Мои ноздри слегка раздуваются, когда я вдыхаю его запах, его близость, по которым я так мучительно скучала последние несколько недель.

– Что привело тебя сюда? – спрашиваю я, стараясь, чтобы лицо отражало мое замешательство в его присутствии, когда все, чего я хочу, это прыгнуть к нему на руки и сказать, чтобы он взял меня прямо здесь.

– Я хотел убедиться, что с тобой все в порядке. После прошлого раза… – он делает паузу, – я надеюсь, что ничего не случилось после того, как я ушел. – Его беспокойство пугает меня, но потом я понимаю, в чем все дело.

Я для него просто бедная женщина, которую нужно спасти. Поэтому он взял на себя ответственность убедиться, что со мной все в порядке. Если бы я не знала, что такова природа Тео – спасать всех, – я могла бы надеяться на большее. Но в нынешнем виде я вижу, что я для него просто еще один любимый проект.

Прочитав его досье и проследив за его повседневной жизнью, я сделала некоторые выводы о том, что делает Теодора Гастингса таким, какой он есть, – человечность. Он просто ничего не может с собой поделать, когда видит, что кто-то попал в беду, и предлагает помощь, даже если это может быть ему невыгодно. Он просто настолько хорош, полная противоположность мне.

Но потом я понимаю, что это может быть мне на руку. Может быть, игра в жертву – это именно то, как я могу заманить его в ловушку.

Я смотрю вниз и ерзаю.

– Я в порядке, – говорю я, стараясь, чтобы мой голос немного дрожал. Как и ожидалось, он сразу же замечает мое беспокойство и берет мои руки в свои. Я почти вздыхаю от удовольствия только от этого контакта.

– Ты можешь сказать мне, если что-то случилось. Не думаю, что упоминал об этом в прошлый раз, но я работаю в полиции Нью-Йорка. – Он сжимает мои руки, как бы успокаивая меня. Я поворачиваю голову в сторону, хныканье срывается с моих губ.

– Нет ничего такого, к чему я не привыкла, – наконец признаюсь я, глядя на него краем глаза, чтобы оценить его реакцию. Его глаза слегка расширяются.

– Это случалось раньше? – Он спрашивает так, как будто ему тяжело это слышать, поэтому я просто тихо киваю.

– Черт возьми! – ругается он. – Мне так жаль, Бьянка. Я поговорю с твоим отцом. – В тот момент, когда он упоминает моего отца, я энергично качаю головой.

– Нет. Пожалуйста. Не говори об этом моему отцу… – Я продолжаю качать головой, сжимая губы в тонкую линию, чтобы отразить и страх, и нежелание.

– Но…

– Пожалуйста, ты только сделаешь хуже, – умоляю его я.

– Тогда что я могу сделать?

– Тебе не нужно ничего делать. Это не твоя проблема.

– Я хочу помочь, – продолжает он с мрачным выражением лица.

– Все в порядке, правда. – Я встаю, повернувшись к нему спиной. Сделав глубокий вдох, я разыграла лучший номер в своей жизни.

– Тебе следует уйти, мистер Гастингс.

Я даже не поворачиваюсь, чтобы посмотреть, как он может отреагировать на это. Я просто продолжаю то, что уже начала.

– Ты только навлечешь на меня неприятности с отцом. Он не любит, когда я принимаю незнакомых мужчин.

Какое-то время он молчит, и я задаюсь вопросом, не зашла ли я слишком далеко в своем отказе.

– Мне жаль, что ты не чувствуешь себя в достаточной безопасности, чтобы поговорить со мной, – говорит он побежденным тоном.

Я не оглядываюсь, когда выхожу из комнаты, все еще размышляя, правильно ли я поступаю. Я буквально полагаюсь на синдром спасителя Тео.

Докажи, что я права, Тео!

Следующие дни превращаются в недели и месяцы. Тео оказывается таким же неумолимым, каким я его себе представляла. Время от времени он приходил проведать меня, находя какой-нибудь предлог, чтобы спросить, чувствую ли я себя в безопасности или со мной случилось что-нибудь еще. В этом смысле он очень милый. Но даже несмотря на то, что его визиты довольно часты, этого уже недостаточно. Особенно с этой загадочной женщиной, ради которой он оставил Пинк, все еще оставаясь загадкой.

Я кусаю ручку, пытаясь сообразить, что делать дальше. Конечно, я воззвала к его защитным инстинктам, и он заглотил наживку, приходя ко мне почти еженедельно. И все же мне нужно больше. Мне нужно, чтобы он увидел меня в романтическом свете.

Пока я продолжаю думать, как изменить наши отношения, один из сотрудников объявляет, что у меня посетитель. Я спускаюсь по лестнице слишком быстро, в глубине души надеясь, что это Тео.

Я не разочарована, когда вижу его в фойе, одетого в костюм и с цветами в руке. Он выглядит немного неуверенно, когда его взгляд блуждает вокруг, пока не останавливается на мне.

– Тео? – спрашиваю я, подходя и становясь на один уровень с ним.

– Би, привет. – Он криво улыбается мне, протягивая мне цветы. – Для тебя.

Я хмурюсь.

– По какому поводу?

– Я хотел поговорить с тобой кое о чем, если ты не против, – отвечает он, ведя меня в гостиную.

– О чем?

Во время его визитов в последние несколько месяцев мы немного поболтали и лучше узнали друг друга. Что ж, он познакомился с Бьянкой Эшби. Я уже знала о нем все, что нужно было знать.

– Я знаю, что мы не так давно знаем друг друга, но… – он замолкает, поднимая руку, чтобы почесать затылок. – Я поговорил с твоим отцом и попросил разрешения ухаживать за тобой, – внезапно выпаливает он, и мои глаза расширяются. Что? – Конечно, если ты согласишься, – исправляется он.

– Ты просишь меня о свидании? – Я прошу его пояснить, потому что на самом деле это было последнее, что я представляла, что он скажет. В моем сердце загорается искра, и мне хочется улыбнуться, как дуре, но я знаю, что не могу. Мне нужно сохранить свою уловку.

– Я знаю, что это довольно неожиданно. Я уважал тебя уже долгое время, но я пытался дать тебе время привыкнуть ко мне, так как знаю, что ты никогда раньше не встречалась ни с кем, – добавляет он почти извиняющимся тоном.

– Я тебе нравлюсь? – Должно быть, это звучит как заезженная пластинка, но мне нужно, чтобы он объяснил мне это по буквам, чтобы я могла устроить внутреннюю вечеринку и, наконец, спланировать нашу будущую свадьбу.

– Да. – Он кивает и, заправляя прядь волос мне за ухо, одаривает меня самой великолепной улыбкой. Я почти падаю в обморок, но не совсем, так как мне нужно поддерживать свой образ застенчивой девушки. Я опускаю голову и краснею.

– Я бы очень этого хотела, – говорю я ему, наверное, единственную честную вещь, которую я когда-либо ему говорила. – Ты сказал, что мой отец одобряет?

– Он дал мне разрешение несколько месяцев назад, но это была моя прерогатива – не торопиться. Я не хочу, чтобы ты чувствовала какое-либо давление, чтобы сказать мне "да"…

– Нет, нет, – говорю я довольно быстро. – На меня никто не давит. Ты мне тоже нравишься, – признаюсь я, опуская взгляд.

Я наблюдаю из-под ресниц, как на его лице расплывается широкая улыбка.

– Мне любопытно, – начинаю я, все еще не глядя на него, – с каких это пор я тебе нравлюсь?

– С тех пор, как впервые увидел тебя, – отвечает он серьезно, и я задерживаю дыхание. Этого не может быть, не так ли?

Я ломаю голову над датами и понимаю, что он порвал с Пинк после того ужасного обеда. Возможно ли, что я все это время была той таинственной женщиной? Мне вдруг захотелось рассмеяться над абсурдностью всего этого.

Я завидовала самой себе.

Я поправляю черты лица, сосредоточив мысли на настоящем. Я медленно поднимаю голову и застенчиво смотрю на него.

– Я рада, – шепчу я.

Может, еще не все потеряно.

***

Я приложила много усилий для нашего первого свидания. Проведя несколько часов за покупками и просмотрев различные учебные пособия, чтобы узнать, как вести себя, я чувствую, что наконец-то готова.

Я выбрала черное платье, которое, хотя и было скромным, все же подчеркивало мои изгибы и привлекало внимание к декольте. Тео нужно напомнить, что, хоть я и милая, нежная женщина, я также и сексуальная девушка, и его мысли должны быть сосредоточены на этом. Он должен тосковать по мне, но не получить окончательно. Все дело в том, чтобы создать то предвкушение, которое в конце концов сделает его моим.

Я засовываю ноги в туфли и спускаюсь вниз.

Тео уже ждет меня, выглядя таким же ухоженным, как и всегда. Пользуясь тем, что он меня еще не заметил, я позволяю своему взгляду жадно блуждать по его фигуре. Он настолько привлекателен, что я чувствую, как становлюсь влажной, просто глядя на него. Все эти месяцы безбрачия не принесли мне никакой пользы, и я в одном шаге от того, чтобы наброситься на него.

Он внезапно поворачивается, его глаза блуждают по моему телу, потемнение его радужки – хороший признак того, что ему нравится то, что он видит. К настоящему времени я довольно хорошо знакома с репликами Тео, особенно с его сексуальными репликами. И я знаю, что он тоже в одном шаге от того, чтобы наброситься на меня.

О, если бы он это сделал…

– Ты выглядишь восхитительно, – хрипит он, и я одариваю его застенчивой улыбкой и краснею.

– Спасибо. Ты тоже.

Он протягивает мне руку, ведя к такси, а затем в наш ресторан. Я могу сказать, что он много думал об этом. Вся обстановка интимна и романтична. Нас ведут в небольшую нишу, и мы оба занимаем свои места.

– Тут прекрасно, – добавляю я, пытаясь нарушить неловкое молчание. Я слегка поднимаю глаза и вижу, что Тео пристально смотрит на меня. Я хмурюсь.

– У меня что-то на лице? – спрашиваю я, боясь, что размазала немного помады.

– Нет. – Он качает головой, наполовину забавляясь, но не продолжает.

Официант подходит, чтобы принести нам воды и вручить меню. Глаза Тео сужаются, когда он следит за движениями официанта. Только когда тот уходит, он возвращается к нормальной жизни. Странный.

Он снова обращает свое внимание на меня и улыбается.

– Какие у тебя планы после окончания учебы? – спрашивает он, и я внутренне ухмыляюсь. Это то, чего я ждала. Я была готова к этому, и у меня есть идеальный ответ на все, что он может спросить.

Внешне я стараюсь придать своему лицу выражение неуверенности, когда начинаю свою отрепетированную речь.

– Я думала об одном проекте… – я замолкаю, – но не знаю, смогу ли сделать это.

– Конечно, сможешь. Что это? – Он тянется через стол, чтобы положить свою руку поверх моей, и я впитываю прикосновение, почти стону от ощущения его кожи на моей.

– Я хочу основать фонд для тех, кому повезло меньше. Я составила бизнес-план, но не думаю, что мой отец мне позволит. – Я опускаю взгляд и шепчу: – Он не любит, когда женщины работают. – Краем глаза я наблюдаю, как Тео скрипит зубами, это заявление произвело на него желаемый эффект.

– Я могу поговорить с ним. Если ты хочешь это сделать, ты это сделаешь. – Он сжимает мою руку, и я удовлетворенно мурлыкаю.

– Спасибо… спасибо. – Я отвечаю на прикосновение, пытаясь выразить свою благодарность.

– Не благодари. Я хочу, чтобы ты знала, что я не придерживаюсь тех же взглядов, что и твой отец. Хотя мы, возможно, знаем друг друга в профессиональном качестве, я не разделяю его образ мыслей.

– Я знаю. Ты хороший человек, – говорю я и краснею. В уголках его глаз появляются морщинки, и он продолжает.

– А как насчет семьи? Видишь ли ты себя женой в будущем? Матерью? – Он сразу переходит к делу? Я уже учла это, видя, что Тео довольно традиционен в этом отношении.

– Мне бы этого хотелось. Будучи единственным ребенком в семье, я всегда хотела большую семью. Детей… – Я улыбаюсь: – Я бы хотела детей. – Уголки его рта приподнимаются, и я вижу, что он удовлетворен моим ответом.

Снова подходит официант и ставит перед нами тарелки. Он задерживается передо мной чуть дольше, чем необходимо, и я хмурюсь. Проследив за взглядом официанта, я вижу, что он слишком очарован моим декольте. Черт! Я хотела выглядеть стильно, а не вызывающе. Я не знаю, как реагировать, так как обычно я бы выбила из него все дерьмо, но не могу этого сделать, когда передо мной Тео.

– Слушай меня сюда, – внезапно вмешивается Тео, и официант вздрагивает. Тео прищуривается при виде бейджа с его именем: – Оуэн, – начинает он, – я не очень снисходительный человек, особенно когда дело касается этой леди. – Угроза в его тоне была явной, и Оуэн начал качать головой, бормоча извинения. Тео только поднимает бровь, глядя на него, и Оуэн немедленно убегает обратно на кухню.

– Тебе не нужно было быть таким резким, – тихо говорю я, пытаясь ослабить напряжение, которое чувствую в нем.

– Ты слишком наивна, малышка. Если бы ты знала, о чем он думал… – Он качает головой. – Ему нужно было знать, что ты под запретом.

– Я? – Я приоткрываю рот, удивленно смотря на него.

– Так и есть. – Он уверенно улыбается. – Когда ты согласилась встречаться со мной, ты согласилась быть моей. А я не делюсь.

Хорошо. Потому что я тоже.

Но я этого не озвучиваю. Я просто отвожу взгляд, тихо хихикая и притворяясь, что смущена его словами.

Остаток дня мы проводим, обсуждая различные темы, и, хотя я подготовила для него целый список ответов, я обнаружила, что у нас действительно много общего, например, наши взгляды на политику, религию и социальные реформы.

Когда приближается конец ночи, у меня мгновенно кружится голова от мысли о том, что он поцелует меня. Такси высаживает нас у моего дома, и я поворачиваюсь к нему, выжидающе глядя.

– Я отлично провела время, – добавляю я, и от интенсивности его взгляда у меня по спине пробегают мурашки. Да, это тот самый момент.

Он подходит ближе, протягивает руку и гладит меня по щеке.

– Я тоже, малышка. Увидимся на следующей неделе. – Он наклоняется для поцелуя, и я закрываю глаза, мои губы готовы встретиться с его губами.

Но этого не происходит.

Потому что он не целует меня в губы.

Он едва касается моего лба.

– Спокойной ночи, – говорит он, а потом уходит.

Что? Без поцелуя? Где мой поцелуй?

Я остаюсь ошеломленной, глядя на место, где он только что стоял, и кое-что понимаю. Может, мое притворство застенчивой девочки имеет неприятные последствия. С такой скоростью он когда-нибудь прикоснется ко мне?

Дерьмо!

Я иду прямо в свою комнату и набираю Влада. Я знаю, что должна сделать; мне нужно что-то, чтобы подтолкнуть его.

– Влад, – говорю я, как только он берет трубку, – мне нужно, чтобы ты нанял кого-нибудь, чтобы тот напал на нас. Мне нужно, чтобы все было идеально. – Я начинаю объяснять, что мне нужно, чтобы злоумышленник сделал: напугал меня настолько, что меня нужно будет утешиться. Тео, конечно, спас бы положение, а потом ему пришлось бы утешать меня. Измученная тревогой и в его объятиях, вся сцена закончилась бы моим долгожданным поцелуем.

– Помедленнее, – протягивает он, – ты хочешь, чтобы я заплатил кому-то, чтобы он напал на тебя, только чтобы твой костюм мог спасти тебя? Ты чокнутая.

– Я не чокнутая. Подумай об этом! Напряженность ситуации заставит наши эндорфины подскочить, и одно приведет к другому, а затем…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю