Текст книги "Выбор Наместницы"
Автор книги: Вера Школьникова
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 46 страниц) [доступный отрывок для чтения: 17 страниц]
XLII
Вернувшись домой, Резиалия первым делом убедилась, что Ланлосса все еще нет в замке, затем спрятала флакончик с приворотом в ларец с драгоценностям, а сама села в кресло и придвинула раму с вышивкой. Вышивать она толком не умела, как впрочем, шить и ткать гобелены – неуклюжие пальцы не справлялись с тонкой работой, по той же причине Резиалия так и не освоила игру на арфе. Она с детства ненавидела рукоделие, всеми силами старалась избавиться от уроков: теряла иголки в самых неподходящих местах, путала нитки, рвала ткань, нарочно колола пальцы до крови. Единственным видом рукоделия, избежавшим этой ненависти, оказалось вышивание, хотя сложная многоцветная гладь ей так и не удавалась. Девочка вышивала крупными стежками, только контуры, выбирая самые яркие, пронзительные цвета. Матушка приходила в ужас, пыталась даже отбирать нитки, но Резиалия отказывалась вышивать иначе. Теперь же госпожа графиня могла вышивать, как ей заблагорассудится. Она давно заметила, что за этим занятием лучше всего думается, вот и сейчас руки сами укладывали ярко-красные стежки вдоль контура, не мешая размышлять.
Она могла написать письмо в столицу, не напрямую магистру Илане, а, например, родителям, а они уже передадут сведенья в орден. Белые ведьмы сурово карали распутниц, и Резиалия не сомневалась, что Ланлоссу придется после этого искать другую любовницу. Да вот беда: а если он не захочет другую? Поедет в столицу и выкупит эту, найдет способ развестись и женится на своей шлюхе? Сейчас-то он не смел и пытаться, ведь орден мог не согласиться на выкуп, а тогда терять генералу Айрэ уже будет нечего, останется только принять бой, а в том, что ее муж никогда не проигрывает, Резиалия уже успела убедиться. Но даже если у него ничего не получится, и белые ведьмы не отдадут ему любовницу, к жене-то он все равно не вернется. А если Ланлосс узнает, кто донес на Эрну, Резиалии и вовсе не жить. Можно было пойти напролом и сказать Ланлоссу, что ей все известно, и если он не исполнит, наконец, супружеский долг и не сделает Резиалию матерью, она донесет белым ведьмам. Но она и глазом моргнуть не успеет, как окажется запертой в собственных покоях без всякой связи с внешним миром. А даже если Ланлосс и согласится… великие боги, как же противно будет лежать под мужчиной, что от тебя как от черной напасти бегает. Чем дальше Резиалия думала, тем меньше ей хотелось рожать сына от Ланлосса Айрэ. О, да, она по-прежнему желала оставаться графиней, пусть даже и только по названию, хотела сохранить статус замужней дамы, хотела стать матерью, но сегодняшнее унижение перевернуло что-то в ее душе. Сама мысль, что придется хитрить и угрожать, чтобы получить свое по праву, вызывала неприятие, а необходимость оказаться с мужем в одной постели – чуть ли не омерзение.
Несмотря на вздорный нрав, Резиалия росла с убеждением, что мужчина – глава семьи, и женщина не может победить его, используя силу. Слезы, упреки, скандалы – вот женское оружие, и это лишь потому, что им не остается ничего другого. Только одна женщина в империи может приказать любому мужчине, и эту женщину Ланлосс Айрэ уже ослушался, отказавшись быть мужем своей жене. Теперь же основы мироустройства перестали казаться Резиалии чем-то справедливым и незыблемым. Если Ланлосс Айрэ может позволить себе так оскорбить данную ему богами и наместницей супругу, то почему она не может отплатить ему той же монетой? Он никогда не проигрывал – ну что ж, все когда-нибудь случается впервые. Он презирает свою жену – она заставит себя ненавидеть. Графиня написала письмо в орден, запечатала и отправила матери с просьбой передать его магистру Илане, если через два месяца от Резиалии не будет вестей, поднялась в голубятню и отправила послание. Предназначайся письмо не магистру белых ведьм, почтенная госпожа Сорель, конечно же, не справилась бы со свойственным всем женщинам любопытством; но взламывать печать на послании, которое, возможно, придется передать магистру Илане – тут и самое горячее любопытство стушуется, потому Резиалия и не беспокоилась, что мать узнает о ее семейных проблемах раньше времени. Спустившись вниз, она заглянула в конюшню и подозвала своего кучера, здоровенного лохматого парня, от которого вечно разило конским потом, даже когда госпожа заставляла его вымыться перед поездкой в гости. Особым умом кучер не отличался, как и чистоплотностью, но непроходимая тупость вкупе с редкостной исполнительностью позволяла ему вот уже второй год мирно уживаться со вздорной хозяйкой. Графиня сморщилась от резкого запаха, но не отказалась от своей задумки:
– Я хочу, чтобы ты пришел сегодня вечером, как стемнеет, ко мне в покои за указаниями. И не забудь вымыться, не в конюшню идешь.
Слуга поумнее мог бы задуматься, почему указания нельзя отдать прямо здесь, раз уж госпожа пересилила свое отвращение к аромату навоза и пришла на конюшню, но Лем привык исполнять приказы, а не задавать вопросы, поэтому ответил как обычно:
– Как госпоже угодно.
Резиалия поспешила уйти к себе. Ее трясло уже сейчас, посреди дня, что же будет к вечеру… Еще не поздно все отыграть назад, но однажды пробудившаяся жажда мщения отказывалась прислушиваться как к доводам разума, так и к страхам тела. Нет, она не отступит: Ланлоссу Айрэ придется выбирать, чем поступиться – честью или любовью. Подумать только! Признать бастарда собственной жены и от кого – от грязного конюха, не способного связать три слова в одну фразу! Или же потерять любовницу. Резиалия все предусмотрела: письмо ушло, назад его не сможет вернуть даже Ланлосс, к тому времени, как он обо всем узнает, будет слишком поздно. Если он признает ребенка, никакой суд не позволит ему развестись, особенно если родится мальчик. А если получится сразу – Резиалия просто попробует еще раз, и так до тех пор, пока не станет матерью наследника. Как замечательно, что Ланлосс выбрал в любовницы белую ведьму!
* * *
Два месяца спустя Резиалия, нарушив один из неписаных законов, вошла в кабинет Ланлосса, даже не постучав. Генерал сидел за столом и с несчастным выражением лица перекладывал бумаги. Увидев жену, он удивленно поднялся ей навстречу:
– Что случилось?
Резиалия улыбнулась – единственной причиной, оправдывающей для Ланлосса ее появление в этой комнате, мог стать пожар, на худой конец – землетрясение.
– Ничего плохого. Наоборот, у меня для вас радостное известие.
На лице Ланлосса явственно читалось, что самым радостным известием для него сейчас будет звук двери, закрывающейся с обратной стороны, но он проявил вежливость:
– Я вас внимательно слушаю, сударыня.
Улыбка Резиалии стала еще шире:
– Я жду ребенка.
В первые минуты Ланлосс просто потерял дар речи. Он уже больше года не появлялся в спальне супруги. Нет, бывает порою, что замужние женщины грешат на стороне, но чтобы придти к мужу и с радостью сообщить ему об этом – уж не больна ли Резиалия?
– Вы хорошо себя чувствуете?
– По утрам меня тошнит, но в моем положении это неудивительно, – ответила женщина с сияющей улыбкой.
– Сударыня, у меня нет времени на глупые шутки.
– Я не шучу. Через семь месяцев я рожу вам ребенка… надеюсь, это будет мальчик.
– Родите мне ребенка? Каким образом?
– Вы до сих пор не знаете, как появляются на свет дети?
– Если вы действительно ждете ребенка, то можете собирать вещи, я сегодня же подаю на развод. Каждый слуга в замке знает, что я не бываю в вашей спальне!
– Да, к сожалению, вы не торопились сделать меня матерью, и пришлось найти мужчину, способного заменить вас.
– И кто же оказал вам такую любезность? – Тоскливо поинтересовался Ланлосс, прикидывая, кого из соседей придется убить на дуэли из-за этой стервы.
– Мой кучер Лем. Только не спешите его наказывать, он не мог мне отказать.
Генерал Айрэ медленно опустился на стул – кто-то из них двоих определенно сошел с ума, хотелось верить, что не он:
– Я не понимаю вас, сударыня. Если вам так хотелось развлечься с кучером – то для чего ставить меня об этом в известность?
– Между супругами не должно быть тайн, и, хотя вы скрыли от меня свою связь с белой ведьмой, я, как хорошая жена, посчитала, что не в праве обманывать мужа.
Ланлосс побледнел, теперь он понял, что задумала Резиалия, но не собирался сдаваться без боя. Она напрасно думает, что сможет загнать его в угол:
– Вы сильно рискуете.
– Нисколько. Письмо магистру Илане уже в Суреме. Если я не буду писать матери каждый месяц – она передаст письмо по назначению. Вы можете попытаться спрятать свою любовницу, но белые ведьмы ослушницу из-под земли достанут, иначе у них бы уже пол-ордена разбежалось. Не знаю, правда, что они делают с детьми от таких связей. Впрочем, это уже пусть ведьмы сами разбираются. Может быть, они заберут и девочку тоже.
Ланлосс сдержал желание немедленно свернуть мерзавке шею. Он должен быть терпеливым… ради Эрны:
– И чего же хотите?
– Вы признаете моего ребенка сыном и наследником. Ничего более. Я вовсе не стремлюсь увидеть вас в своей постели. Право же, конюх и то делает это лучше. Ах да, еще, в знак признательности, что я наконец-то сделала вас отцом, вы увеличите мое содержание, скажем, до трех тысяч в год. Согласитесь, это весьма скромная сумма, тот милый домик в горах наверняка обошелся вам намного дороже.
– Что-нибудь еще?
– Нет, этого пока будет достаточно. Я даже не настаиваю, чтобы вы оставили свою любовницу. Право же, вы просто созданы друг для друга. Никогда бы не подумала, что недостаточно безобразна, чтобы привлечь вас!
Больше всего на свете Ланлосс хотел сейчас остаться вдовцом, пусть даже это и вызовет недовольство наместницы, но проклятое письмо сковывало его по рукам и ногам. Знать бы еще, кто ее надоумил, ведь не сама же догадалась!
– Хорошо. Я признаю вашего ребенка. Деньги вы начнете получать со следующего месяца. А сейчас убирайтесь и постарайтесь не показываться мне на глаза, я не ручаюсь, что смогу сдержаться.
Резиалия присела в насмешливом реверансе и вышла из кабинета. Она давно уже не чувствовала настолько счастливой. Этот десятиминутный разговор стоил двух лет унижений. Она вспоминала выражение лица Ланлосса, когда тот понял, что загнан в угол, и чуть ли не мурлыкала от удовольствия. Теперь хорошо бы выгнать конюха – он хоть и не особо разговорчив, а все-таки не нужно, чтобы слуги слишком много знали, никто и так не поверит, что граф имеет к этому ребенку хоть какое-то отношение. Впрочем, оказалось, что она зря беспокоилась: если прислуга и связала между собой исчезновение кучера и внезапную беременность графини, то предпочла держать свои догадки при себе. Никому не хотелось остаться без работы в самом начале зимы, а графиня долго раздумывать не станет, мигом вышвырнет за ворота, и граф не заступится, раз уж сразу жену не удавил за такие штучки. Ланлоссу молчаливо сочувствовали, а Резиалию окончательно сочли ведьмой.
Ланлосс заставил себя успокоиться и вернуться к делам, честно дочитал все донесения, проверил отчет казначея и только после этого приказал седлать коня. Он должен был немедленно увидеть Эрну, убедиться, что с ней все в порядке, что её никто у него не отнял. А еще он должен все ей рассказать: и о бастарде Резиалии, которого ему придется признать, в то время как их любимая Саломэ останется незаконнорожденной, и о письме, способном в миг уничтожить их обоих. Одно Ланлосс знал точно: он не отдал Эрну Келиану, не отдаст и белым ведьмам, пусть хоть всем орденом приходят.
Через семь месяцев он стоял перед жрецом Эарнира, держа на руках закутанный в золотистую ткань красный комочек, и произносил слова обряда: «Кровь моя в тебе, сын мой». Он с удивлением обнаружил, что держать на руках силой навязанного ему бастарда не менее приятно, чем собственную дочь от любимой женщины, и уже без всякого раздражения нарек ребенку имя – Арьен Айрэ, наследный лорд Инхор. Какая разница, кто отец этого ребенка, да и кто мать. Дети – сами по себе, и раз уж малыш появился на свет – пусть так и будет. Он вырастит ребенка как своего сына, а уж то, что следующим графом Инхор станет сын конюха, ему, простолюдину, и вовсе безразлично. Он вернул ребенка Резиалии, с тревогой ожидавшей окончания обряда. Измученная родами женщина боялась, что, несмотря на все договоры, муж просто свернет бастарду шею. Ланлосс не стал ее разубеждать – пусть боится и дальше, для себя же твердо решил, что не позволит жене воспитывать этого ребенка.
XLIII
Ванр твердо соблюдал правила игры – не путать спальню с кабинетом. О, вовсе не потому, что считал подобное положение вещей правильным, ему было бы куда как проще решать все вопросы, не вылезая из постели – оказавшись за письменным столом, Энрисса приобретала несгибаемость стали и твердость камня. Но прошедшие три года ничего не изменили в их отношениях. Как и прежде, наместница не скупилась на деньги и привилегии для своего секретаря, но не желала делиться властью с любовником. Поэтому Ванру, смирив нетерпение, пришлось ждать утреннего доклада, чтобы наконец-то, после долгих поисков, объявить о частичном успехе. Он все еще не нашел книгу, зато выяснил, что же случилось с несчастным Хранителем Кано и его учеником Тальвином. Как он и предполагал, разгадка тайны хранителя приблизила его к искомой книге, теперь это был только вопрос времени. Осталось убедить Энриссу в неминуемом успехе.
Наместница выслушала утренний доклад, подписала несколько бумаг, запланировала аудиенции на завтра и только тогда позволила Ванру занять место в кресле и начать рассказ:
– Прошу, господин Пасуаш. Что на этот раз вы нашли вместо книги?
– Хранителя, ваше величество.
– А книгу?
– Пока что нет, но теперь это будет просто.
– Я слушаю вас.
– В 1052 году от основания империи в замке герцогов Суэрсен появляется новый библиотекарь, некто Таль. Позволю себе напомнить вашему величеству, что имя ученика Хранителя Кано – Тальвин.
– И на что же у вас ушло столько времени? Достаточно было просто проверить замковые летописи.
– Увы, моя госпожа, в замковых летописях такого библиотекаря нет, вот, пожалуйста, список. В этом году в герцогском замке вообще не было библиотекаря, как и предыдущие пять лет. Но согласно отчету казначея, за пять лет на приобретение новых книг не потратили ни гроша, а за шестой год – на книги и переплетчиков ушло десять тысяч золотых.
– Однако по нынешним ценам мы на дворцовую библиотеку столько не тратим, – Энрисса даже не стала спрашивать, каким образом Ванр раздобыл эти бумаги, но можно было не сомневаться, что это случилось без ведома герцога Суэрсен.
– Далее, следующие десять лет на библиотеку опять ничего не потрачено и только потом ежегодно тратится до трех тысяч.
– Десять лет без библиотекаря? Что, мальчишка оказался настолько некомпетентен?
– Не совсем так, ваше величество. Год им все были довольны, настолько, что позволили молодому библиотекарю содержать при себе слепого отца и кормили с господской кухни, а не с прислугой. А потом младшая дочь герцога Эйнара обнаружила в себе непреодолимую тягу к знаниям, целыми днями просиживала в библиотеке, специально для нее выписывались заумные трактаты из Кавдна, более того, она пожелала освоить искусство переписчика – в библиотеке до сих пор хранятся сделанные ею списки.
Энрисса усмехнулась, она поняла, к чему клонит Ванр:
– А потом оказалось, что длительные бдения в библиотеке слишком вредны для слабой девушки.
– Вы совершенно правы, у миледи начались головные боли, а потом и тошнота. Когда все спохватились, никакая белая ведьма уже не спасла бы семью от позора. Север – не юг, там бастардов не прощают. Герцог в гневе принялся искать виновных, ведь горю уже не поможешь, зато прочим урок на будущее, пять дочерей – не шутка. Девица оказалась упорная, выдавать любовника отказалась и под поркой, а пытать родную дочь не стал даже герцог Суэрсен, хотя и славился жестоким нравом. Круг подозреваемых был весьма узок – кто-то из прислуги. Никаких благородных гостей в ту зиму в замке не было. А вот со слугами не церемонились – по три шкуры спускали, но все напрасно.
Энрисса пожала плечами:
– Для пользы дела можно было наказать любого, все равно ведь никто не сознается.
– Возможно, герцог бы склонился к той же точке зрения, но когда дело дошло до библиотеки, юный библиотекарь решил не дожидаться допроса с пристрастием, а во всем признался сам. Не устоял, мол, перед такой тягой к познанию.
– И, разумеется, герцог обошелся без суда.
– Вы совершенно правы. В таком деле ни к чему огласка. Библиотекаря повесили, а поскольку закон империи не позволяет вешать подданных империи без судебного разбирательства, то и упоминаний об этом прискорбном событии в замковой летописи не осталось.
– И что дальше?
– Дальше, герцог, проявив подлинное милосердие, решил не наказывать отца за грехи сына и приказал слепому убираться прочь из замка, что тот и сделал. Вместе с ним пропала и герцогская дочь, не иначе как желая отплатить последний долг любимому, позаботившись о его отце.
Энрисса вздохнула:
– Похвальная верность со стороны ученика и редкостная подлость со стороны учителя. Впрочем, чаще всего именно так и случается. Родители предают детей намного чаще, чем дети родителей.
– Не похоже, чтобы бывший хранитель мучался угрызениями совести. Через два года после этих печальных событий в Кавдне появляется слепой мудрец с красавицей женой и маленьким сыном. Именно он создал письменность для слепых.
– Которая практически не используется. Зачем слепому уметь читать? Если он богат – ему прочтут вслух, если беден – пусть осваивает ремесло.
– Разумеется, ваше величество, но это ведь не умаляет мудрости ее создателя. Так совпало, что любимый сын тогдашнего правителя Кавдна был слеп от рождения, так что мудреца щедро наградили, он прожил еще много лет и умер в богатстве и покое, окруженный рыдающими детьми и внуками.
– Очень поучительная история… но как она поможет вам найти книгу?
– Я предполагаю, что ученик хранителя искал эту книгу не менее рьяно, чем мы с вами.
– Да, пожалуй, вы правы, Ванр. С книгой на руках он мог поторговаться с наместницей и, чем боги не шутят, даже вернуть своему наставнику имя. Думаете, книга в библиотеке герцогов Суэрсен?
– Там, если Тальвин успел ее найти. Если нет – нужно проверить все библиотеки, в которых он мог закупать книги.
– Герцог не позволит рыться в своих книгах.
– Бесспорно. Я предлагаю объявить, что Хранитель проводит перепись личных библиотек, чтобы определить, есть ли там редкие книги, достойные оказаться в дворцовой библиотеке, и сделать с них списки или купить. Тогда у герцога Суэрсен не будет повода для подозрений.
– Хорошо, действуйте. Но библиотекой Суэрсена нужно будет заняться в числе последних. Нам некуда торопиться.
Ванр выругался про себя: теперь ей торопиться некуда, а три года покоя не давала. Но если эльфы наблюдают за поисками, лучше поводить их за нос подольше, а то не успеешь охнуть – останешься ни с чем.
– И еще, Ванр, все библиотеки вам придется проверять лично. Никаких помощников и переписчиков.
– Но ваше величество! Никто же не поверит, что вашему личному секретарю больше нечем заняться!
– Верно, но уже завтра вы перестанете быть моим личным секретарем. Я уволю вас за некомпетентность и исключительно по доброте своей поручу вам эту работу, с которой может справиться любой мальчишка, выучившийся читать.
– Но…
– Не беспокойтесь, ваша должность будет вас дожидаться.
– Но я же не смогу видеть вас!
Энрисса вздохнула, голос наместницы стал мягче:
– Да, мы не сможем видеться каждый день, как сейчас, но это ничего не изменит. Я буду ждать вас с нетерпением.
– Ваш секретарь мог приходить к вам без доклада, – Ванр не смел воспротивиться открыто, но в его тоне появились обвинительные нотки.
– Вы тоже сможете. Все знают, что я интересуюсь книгами, порой в ущерб государственным делам. После каждой проверенной библиотеки – приходите ко мне.
«Да уж, – почти с ненавистью подумал Ванр, – сделаешь ты что-нибудь в ущерб делам», а вслух с горечью поинтересовался:
– И когда же состоится мое… увольнение?
– Завтра заседание Высокого Совета.
– Да, я подготовил для вас доклад по провинциям.
– Вы не подготовили этот доклад, Ванр.
– Это повод. Что послужит причиной?
Энрисса задумалась на некоторое время:
– Моя фрейлина, Анта Делорм.
– Она умерла месяц назад от неудачного вытравления плода?
– Именно так. И не без вашего участия.
– Как вам будет угодно, – Ванр с трудом сдерживался, чтобы не швырнуть тяжелую чернильницу в окно – вслед за карьерой Ареду под копыта летела и репутация.
Наместница вздохнула:
– Завтра вечером придете ко мне проститься, а сейчас ступайте, предупредите Хранителя. Вам понадобятся документы и список ценных рукописей.
Ванр коротко поклонился и вышел. Великие боги, да за что же такая несправедливость! В самую мерзкую пору года таскаться по графским да герцогским замкам, глотать пыль в их библиотеках, выслушивать насмешки. Мало с него храмовых школ было? И ведь не управится он за год, даже за два не управится! Из каждой библиотеки нужно будет привезти несколько списков, чтобы не вызывать подозрений. Наместница не сможет столько времени обходиться без секретаря. А без любовника? Может, она и здесь нашла замену Ванру? Неужели все так и закончится… ну уж нет! Он найдет ей эту книгу, в зубах притащит! За прошедшие три года Ванр отвык от риска, успокоился, расслабился, считая свое положение незыблемым. Судьба решила дать ему пинка? Не впервой, он справится. И с заданием, и с завтрашним представлением, а уж вечером так простится с наместницей, что она еще месяц рыдать в подушку будет. Но до чего же умна наместница! В одну сеть всю рыбу собрала: и книгу найдет, и Ванра от себя удалит, а то уже слишком долго при ней этот секретарь, слишком часто заходит без доклада, дворец – что гадюшник, рано или поздно шип поползет, а теперь всем все понятно. Симпатичный чиновник позволил себе спутаться с фрейлиной, за что и получил от наместницы на орехи. Все знали, что Энрисса не терпела, когда девушки из ее окружения позволяли себе то, что не могла позволить их госпожа. А заодно она еще и отрезала для Ванра всякую возможность успешного брака – кто же из приличных людей отдаст свою дочь за повесу, сгубившего невинную девушку?
Хранителя Ванр нашел на самом верху библиотечной башни. Старый Дью намеренно проводил там большую часть времени в надежде, что крутая лестница отобьет желание беспокоить его по пустякам. Он с радостью выслушал новости, выдал Ванру верительную грамоту за своей подписью и огромный список. Против некоторых книг стояли пометки, в чьих библиотеках они хранятся, про выделенные синим цветом вообще не было известно, сохранился ли хоть один список, красным были отмечены эльфийские рукописи. Далее молодому чиновнику пришлось выслушать двухчасовую лекцию о правилах переписывания книг. Как будто он этого до сих пор не знал, о том, как должно сохранять старый пергамент, какому переплетчику можно доверить редкую рукопись и какие нынче цены на книжном рынке! Помимо основного списка Ванру вручили несколько меньший, содержащий запрещенные книги. Их надлежало изъять именем закона и отдать лично Хранителю. Выслушав инструкции, Ванр тихо застонал: приехать, получить позволение хозяина, перерыть все книжные полки, получить разрешение сделать списки или же купить книги, переплести, упаковать, оформить документы, вернуться в столицу, отчитаться, сдать книги и все начать сначала и так восемнадцать раз! И ведь проклятая книга окажется в последней библиотеке! Если бы не вздорный характер герцогов Суэрсен, можно было бы сразу поехать на север. Право же, в этот момент Ванр не знал, кого он ненавидит сильнее: наместницу, хранителя, герцога Суэрсен или собственную мать – за то, что она произвела его на свет.