Текст книги "Валентин свистит в травинку"
Автор книги: Вера Ферра-Микура
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)
Валентин прощается с городом Люкенбрюк
Постояльцы пансиона Эзенбек очень обрадовались, что не надо больше молчать. Те, кто сдерживали кашель, смогли наконец откашляться; те, кому хотелось смеяться, смеялись; а те, кому хотелось доесть шпинат, энергично застучали ложками о дно тарелки.
– А мне можно немножко покачаться на скрипучей качалке? – спросила маленькая девочка. – Ведь фрейлейн уже проснулась?
Господин в углу зашуршал газетой, другой забарабанил пальцами по столу.
Одним словом, столовая ожила. И если кому-то хотелось что-то сказать, можно было говорить громким голосом.
Только на одном конце стола всё ещё продолжали шептаться.
– Валентин, я так рада, что ты нашёлся, – прошептала Матильда на ухо своему брату. – Ты и представить себе не можешь, как я испугалась!
– Пожалуй, могу, Матильда! – зашептал в ответ Валентин.
Профессор Ответман нервно ёрзал на стуле.
– Кажется, я здесь лишний, – возмущался он. – Никто мне не задаёт никаких вопросов.
– Хотите немного шпината с яйцом? – спросила фрау Эзенбек и приветливо улыбнулась.
– С удовольствием! Двойную порцию, но только с яйцом, а не с очками, – ответил профессор Ответман. – И, пожалуйста, спрашивайте, спрашивайте меня! Я жду.
Валентин задумался, глубокие складки прорезали его лоб. Наконец он сказал:
– Что с сиренами не получилось из-за спешки, я сам знаю. И что очень многое мне отлично удалось, я тоже знаю. Но вот, что же надо считать моим самым большим успехом – электрическую зубную щётку, светящийся глобус или белоснежный автомобиль, я решительно не знаю. – Валентин в ожидании ответа смотрел на профессора. – Скажите, пожалуйста, что было моей самой большой удачей?
– Мыльный пузырь.
– Нет, я серьёзно! – воскликнул Валентин. – А как же всё остальное?
– Я должен вам сообщить, что в Люкенбрюке вы можете гордиться только одним мыльным пузырём, – объяснил господин Ответман. – Это был прекрасный радужный мыльный пузырь, и он доставил девочке настоящую радость.
– Как ужасно! – сказал Валентин. – Выходит, моё единственное достижение давно лопнуло.
– Мне тебя так жалко, Валентин! – в один голос прошептали Лоттхен и Матильда.
– Прошу ещё задавать вопросы, – сказал господин профессор. – Ведь отвечать на вопросы – моя специальность.
– А какая специальность у меня? – спросил Валентин. – Неужели у меня нет никакой профессии?
– Вы – садовник, – ответил господин Ответман. – И к слову сказать, очень хороший. Но почему-то вы внушили себе, что должны заниматься как раз совершенно противоположным делом.
– Почему совершенно противоположным? – усмехнулся Валентин. – Вы не можете мне объяснить, какое дело противоположно делу садовника?
– Очень просто! – ответил профессор и пристально посмотрел Валентину в глаза. – Противоположность садовника как раз и есть высвистыватель. Садовник терпеливо ждёт, пока растение выйдет из земли, потом он любовно и старательно его выхаживает. А для высвистывателя всё растёт слишком медленно. Он хочет свистнуть и тут же получить и капусту, и салат, и огурцы, и редиску. А потом наступает день, когда и этого ему уже мало, и он начинает высвистывать стиральную машину, скороварки и посудомойки…
– Пожалуйста, не напоминайте мне об этом, – перебил его Валентин.
Но профессор был явно в ударе.
– …II новые причёски, и золотые цепочки, и леопардовые шкуры, и сирены, чтобы всё это охранять…
– Довольно! – Валентин заткнул себе уши руками. – Вы уже ответили на все вопросы.
Господин Ответман засмеялся и миролюбиво сказал:
– Ну и отлично! Выходит, вы можете отсвистеть меня на пенсию. Это было бы очень любезно с вашей стороны.
– Отсвисти меня тоже, будь добр, – сказала Лоттхен кротко. – Но только не на пенсию, а в березовую рощу, возле Рингельсбруна. Правда, Валентин, я ведь тебе больше не нужна. Такой милой и приветливой, как твоя сестра, я бы всё равно никогда не стала. И к тому же я всё-таки не настоящая.
– Ну что ж, если вам этого хочется… – вздохнул Валентин.
Он залез под стол, зажал травинку между пальцами и дважды свистнул.
Когда фрау Эзенбек вернулась в столовую с варёными яйцами и шпинатом, она удивилась.
– Извините, что немного задержалась, – сказала она. – Нам не сразу удалось выудить очки из шпината. Как жаль, что профессор и фрейлейн уже успели уйти.
Валентин вылез из-под стола.
– Не огорчайтесь, – сказал он. – Мы с сестрой тоже с удовольствием съедим шпинат с яйцами. Шпинат очень подходящее блюдо перед долгой автомобильной поездкой.
– Желаю вам хорошего аппетита, а затем счастливого пути, – сказала фрау Эзенбек.
После завтрака Валентин и Матильда, взявшись за руки, вышли на улицу.
– Может, ты сядешь за руль? – спросила Матильда.
– Охотно, – ответил Валентин. – А ты устраивайся поудобнее и поспи.
– Пожалуй, я спать не буду, – сказала Матильда. – День такой ясный. И воздух удивительный. Не смейся надо мной, Валентин, но мне кажется, он пахнет бабочками.
– Точно, – сказал Валентин. – Воздух в самом деле пахнет бабочками. – И ласково погладил сестру по волосам.
А вот и короткий конец
Фрау Эзенбек со своими внучками убирала комнаты уехавших гостей.
Чего-чего они только не нашли! Тут были и дырявые носки, и запонки, и лотерейный билет, и даже фальшивая борода, и бутылочка с лаком для ногтей, и чучело морской свинки. Самым цепным из оставленных вещей был серебряный кубок с выгравированной надписью: «Занявшему второе место на конкурсе мастеров шевелить ушами».
– Гляди, бабушка, увядшая травинка! – пропищали Людмила и Варвара, подметая столовую.
Фрау Эзенбек поглядела на травинку:
– Правда, совсем увядшая.
– Но все-таки её надо отнести на чердак со всеми остальными забытыми вещами, – сказала Людмила.
– И положить в «Неважный ящик», – добавила Варвара.
– Совершенно с вами согласна, – сказала фрау Эзенбек и чихнула: – Ап-чхи!