355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Василий Юнкер » Путешествия по Африке » Текст книги (страница 15)
Путешествия по Африке
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 01:02

Текст книги "Путешествия по Африке"


Автор книги: Василий Юнкер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 47 страниц) [доступный отрывок для чтения: 17 страниц]

Вечером, когда стемнело, мои мальчики-слуги и присоединившиеся к ним чужие из числа прибывших устроили шествие с пестрыми бумажными фонарями. Я надел на них шутовские и звериные маски, которые придали маленьким черным чертенятам веселый и комический вид и некоторое время, пока не прошло первое очарование, внушали им страх. Многие оробели, среди них также и женщины, наблюдавшие издали, и разбежались с шумом и криком. Вскоре однако испуг сменился шумным ликованием, к которому присоединились звуки моей шарманки. В установившейся тишине они внимательно прислушивались к громким звукам, раздававшимся в дикой африканской местности.

Я чествовал, как мог, своего вновь приобретенного африканского друга, властелина народа азанде. Он покинул Дем-Бекир на следующее утро (3 мая), не только совершенно успокоенный, но, по-видимому, и в высшей степени довольный путешествием к нам и даже несколько опасаясь, что, может быть, мы к нему не придем. При нашем расставании он обещал по возвращении домой тотчас же распорядиться приготовить все необходимое для сооружения нашей хижины; при этом я только просил подождать с постройкой до нашего прихода. Я чувствовал себя, после первого свидания с Ндорумой, свободным от некоторых забот, мучивших меня до этой поры. Но в Африке, когда исчезает одна забота, путешественника ожидают новые; они и меня не надолго оставили. Но я не буду входить в подробности тех огорчений, которые причинили мне самые близкие лица из моего окружения.

Дни после отъезда Ндорумы прошли в беспрестанном приготовлении к нашему отбытию; наконец, приобретенные вещи были хорошо упакованы. Сорок пять нош зерна дурры (Sorghum vulgare) и муки добавились в Дем-Бекире к моему багажу. В области вождя Ндорумы, по рассказам, мало сеют зерновые, особенно дурру, тогда как телебун (Eleusine coracana) можно достать (последний широко распространен в тропической Африке, в Индии и в Южной Аравии и представляет собой звездообразно расположенные колосья на коротком стебле). Поэтому я взял с собой зерна на первое время нашего пребывания у Ндорумы, чтобы с самого начала не быть там в тягость людям и в случае необходимости питаться из собственных запасов. Письменные работы и отчеты заполняли остающееся свободное время дня и долгие вечера. Но вот наступило 6 мая, и я назначил наш отъезд на следующее утро. В направлении к югу Дем-Бекир был последним поселением арабских торговцев в области Бахр-эль-Га-заль. От Мешры-эр-Рек сюда я шел по пути следования д-ра Г. Швейнфурта в 1871 году. Он двигался тогда от Дем-Бекира в восточно-северо-восточном направлении назад, к поселению Вау, тогда как я направился в южную сторону, во многом еще незнакомую. Обширная область к югу от Дем-Бекира была до моего путешествия известна только по справкам, которые наводили Швейнфурт, Теодор фон Хейглин, и по рассказам арабских торговцев, и в грубых чертах, конечно, очень неточно, была нанесена на карту. Никогда не ступала нога европейца в эти области, представляющие большую часть территории народа азанде. Достопамятное путешествие д-ра Г. Швейнфурта проходило значительно дальше на восток мимо отрогов гор области племен азанде. Там долгое время пробыл также итальянский коллекционер Пьяджа, он был первый, кто дал нам более точные сведения о народах азанде, но его картографические данные никуда не годны.

Единственный европеец, кто за несколько лет до меня прошел западную часть области моего исследования страны азанде и банджия, это грек д-р Потагос, врач, ставший известным благодаря его, полным приключений путешествиям по Африке. Его фантастические впечатления и картографические ошибки содержатся в первом томе его путешествий [5]5
  Dix annees dc voyages dans I'Asic tentrale et I'Afrique equaioriale par Ie docteur Polagov tome pieinier. Paris. 1885.


[Закрыть]
.

Одновременно с д-ром Потагосом совершал свое уже упомянутое путешествие к реке Шинко и мой спутник Бондорф. Но о путешествии Бондорфа письменные данные отсутствуют. Преемник Джесси-паши на посту губернатора провинции, Лептон-бей, во время моего путешествия пересек северо-западную область на западе провинции Бахр-эль-Газаль [6]6
  Proceedings of (he Royal Geographical Society, London. 1884. p. 245.


[Закрыть]
. Он, к сожалению, пал жертвой восстания Махди, и большинство его заметок погибло. Если я, полноты ради, приведу тут же имена лиц, путешествовавших в областях, которые лежат на запад от реки Уэле-Макуа, именно Швейнфурта, итальянца Миани, далее итальянца капитана Казати, которого я лично встретил в Мангбатту, а также Эмин-бея, то этим будет исчерпан короткий перечень европейских путешественников, проходивших в части исследованных мною мест. Так как дороги не были проложены, мне пришлось в течение года часто проходить по неисследованным, малоизвестным областям.

Мои двести двадцать пять мест груза были уже накануне вечером распределены среди носильщиков, и отъезд из Дем-Бекира в страну племен азанде произошел утром 7 мая 1880 года без задержек.

В начале пути мы перешли русло реки Джих, которая в этом месте, шириной в шесть шагов, была мелководна.

Дорога все время идет, постепенно подымаясь, по холмистой местности, покрытой лесом, через седлообразное возвышение, сложенное латеритом, между горами Денгири и Тшито. В красивом и тенистом лесу мы много раз пересекали небольшие плато и, наконец, спустились в долину реки Катта. Мы переправлялись через нее несколько раз; несмотря на малую ширину Катта, глубина воды в ней достигает нескольких футов.

Лесистые холмы на западе ограничивали кругозор, тогда как к востоку, наоборот, открывалась широкая перспектива. Южная граница племени голо проходит вдоль хижин вождя голо – Дженге. Хижины эти расположены у реки Сере, называемой азанде – Башир.

Первый ночной лагерь на пути из Дем-Бекира был разбит южнее горы Лух, у изгиба ручья Эндезе. Водораздел рек Панго и Вау, к югу от реки Джих, – холмистая местность, покрытая лесом. Ручей Эндезе замечателен тем, что был первым источником, питающим воды Вау. Все ручьи и речки, которые мы в последующие дни переходили, вместе составляют верхнее течение реки Вау и текут в северо-восточном направлении.

Каждый раз, когда ночной лагерь разбивался вдали от жилья туземцев, в дикой местности, у лесной опушки или у реки, я, тотчас же по прибытии, приказывал устроить тенистое убежище под каким-либо деревом или в прибрежном кустарнике, у ручья, для пребывания там на первых порах и для письменных работ. Там, после первых необходимых приготовлений для постройки тростниковых шалашей, мои слуги очищали, в стороне от шумной толпы носильщиков, землю от травы и разросшихся кустарников. В короткое время, таким образом, под нашими руками часто возникала великолепная природная беседка. Если место не позволяло устроить подобное укрытие в лесу, то ветки широко разросшейся кроны лиственного дерева давали тень избранному месту отдыха. Ящики с книгами, стол, стул и необходимые принадлежности для письменных работ переносились туда. Вблизи разводился огонь, девушки приносили воду, и скоро закипал котелок для приготовления страстно ожидаемого чая. После перехода мы удовлетворялись пока чаем и лишь при заходе солнца готовили обильный обед с абре, козьим молоком и кисрой (хлебом) и чаем с хартумским буксматом (сухарем). Обычно после этого я шел обрабатывать и переписывать начисто дневной маршрут и в то же время всегда наблюдал за всем, что делается вокруг меня. Конечно, моя письменная работа часто прерывалась вопросами и приказами: напоен ли осел, нарезана ли для него трава, принесены ли дрова, покормлены ли куры, смотрят ли за коровой, привязана ли к колышку коза и т. п. Осмотрительный путешественник должен ежедневно повторять многие подобные вопросы, если не хочет очень скоро потерять часть своего походного снаряжения.

Рога антилопы

После того как три или четыре нужных нам шалаша были готовы (они сооружались носильщиками и десятью надзиравшими за ними драгоманами), в одном из них укладывался на срубленных стволах деревьев багаж с целью предохранения его от термитов (белых муравьев). Там также устраивались для сна слуги. Один тростниковый шалаш был для девушек, два других предназначались для Бондорфа и меня. После захода солнца я обедал совместно с ним перед моим шалашом. Поблизости вокруг лагерных ночных костров сидели на корточках слуги, драгоманы и носильщики. Тогда вокруг меня становилось тихо – драгоценные для меня часы, в течение которых я либо некоторое время размышлял и мечтал, либо снова садился за рабочий стол в шалаше. Эти моменты тишины и покоя вознаграждали меня полностью за дневной шум.

Последнюю ночь в Дем-Бекире я бодрствовал и поэтому лег сегодня в постель раньше, чем обыкновенно, но еще долго не мог уснуть, думая о родине. Из убогого шалаша, стоявшего у опушки освещенного луной леса, у неизвестного ручья в Центральной Африке, я посылал мысленно приветы и самые теплые пожелания далеко через сушу и моря в ярко освещенную северную столицу.

На утро носильщики с Бондорфом вышли значительно раньше, чем я со своими слугами.

Второй день пути (8 мая) привел нас к одному драгоману, Абд’Алле, помощнику управителя Эль-Масс. Он основал поблизости от себя островные поселения бонго, дигга (азанде) и сере и должен был представлять здесь интересы правительства.

Самая значительная из рек, через которые мы переправлялись, – Бусери, шириной в пятнадцать шагов, являющаяся притоком реки Вау. Бусери принимает, в свою очередь, небольшие притоки.

Узкая, как повсюду в негритянских странах, тропинка шириной едва в один фут, сегодня уже вела не через холмы и горы, как вчера, а по волнистой местности с перемежающимся кустарником и высокоствольным лесом. Под высокоствольным лесом я понимаю сплошное насаждение из высокоствольных деревьев, в противоположность редким, часто разделенным друг от друга значительными участками травы, кустарниковым массивам, которые группируются вокруг единичных больших деревьев или представляют собой отдельную рощицу. Древесные массивы, подобные нашим лесам, образованные из однородных деревьев, встречаются редко. И высокоствольный лес здесь большей частью является смешанным лесом, в котором главную роль играют Combretace, Casalpiniace и Rubiace.

Хотя лес и уменьшал видимость, но все же я в некоторые моменты видел между деревьями на юге гору Нбия-Дарагумба («Нбия» обозначает на языке азанде камень или гору) [7]7
  Многие названия рек звучат: «Нанбия», т. е. «на» (над, на) и «нбия» (камень), что значит – река, которая течет по камням, скалам. – Прим. авт.


[Закрыть]
.

А позже можно было рассмотреть с одной из возвышенностей низменную местность на юге. Чтобы при описании ландшафтов, встречавшихся в течение этих лет во всех областях моего путешествия, не повторяться, я подчеркиваю, что для всех тех местностей характерна волнистая форма поверхности. Эти волны бывают здесь короткими или длинными, высокими или низкими, но, согласно этому, мы в дальнейшем различаем местности с коротким, длинным, высоким или низким волнообразованием. В тех случаях, когда форма поверхности другая и волнистость становится лишь едва заметной (как на травянистых пространствах саванны, в районах сплошных лесов на юге и на дальнем западе), я буду особо отмечать эти отличительные черты, а также и тогда, конечно, когда высоковолнистая форма поверхности переходит в холмистую или в горные возвышенности. Обширные равнины – явление редкое для лежащих перед нами местностей, но они характерны для низовий наибольших из впадающих в Бахр-эль-Газаль рек.

Южная граница сере и северная граница дигга (азанде) может быть здесь только приблизительно проведена через область управления Абд’Аллы. За последние десять лет в этих пограничных областях народы провинции Бахр-эль-Газаль настолько перемешались между собой, что провести определенные границы не представляется возможным. Северные племена дигга уже давно находятся в зависимости от области Бахр-эль-Газаль. Они там живут мирно рядом с племенами сере, бонго, голо, памбия и другими племенами, бывшими вассалами и данниками воинственных племен азанде. Драгоман Абд’Алла позаботился о нашем пристанище и доставил мне пять нош зерна дурры. Мои слуги получили лукме (густую мучную кашу) с приправой.

На следующий день после неутомительного перехода мы достигли деревушек драгомана Абд-эс-Зита, являющегося также представителем управителя Эль-Масса. Мы не встречали текучих вод в водостоках некоторых низменностей, но видели застоявшуюся в водоемах воду. Абд-эс-Зит занял на дороге к Ндоруме очень далеко выдвинутый вперед пост и часто при приемке слоновой кости бывал у этого вождя. Я уже его встречал в Дем-Бекире, откуда он тогда был послан вперед Эль-Массом, чтобы приготовить все необходимое для нашего приема и дальнейшего путешествия; носильщики из Дем-Бекира здесь заменялись другими, а Абд-эс-Зит должен был, согласно приказу Эль-Масса, лично сопровождать нас дальше.

Для нас было освобождено несколько шалашей, а для багажа я приказал носильщикам соорудить дар-эт-тор (шалаш с наклонной крышей, буквально: спина вола).

Жители этой области меньше перемешаны, чем в северных районах. Местное население состоит из дигга, северных племен ньям-ньям. Их область южнее сере и кредж тянется далеко на запад, и они еще и теперь населяют частью ту местность, которая на карте д-ра Швейнфурта обозначена как область мофио (зериба Омбанга). Все же там, где нубийцы с прежних времен прочно осели, существует еще безыменное смешение народов, так что там дигга теперь отошли уже на задний план. Некоторые живущие поблизости вожди дигга пришли сюда со своими людьми, чтобы меня приветствовать. Я не мог найти у них четких признаков народа азанде и полагаю, что дигга, по крайней мере во многих районах, являются метисами. Из мелких забот можно указать, что у Абд-эс-Зита я вынужден был распорядиться заколоть теленка, которого до этого места велел носить. Корова не давала ему больше сосать.

На следующий день я направился к горе Ду, к юго-востоку от Абд-эс-Зита; спустя час мы были у подножия. На пути туда перешли реку Коммо, равную ранее упомянутой Бусери. После соединения эти реки текут к верхнему течению Вау.

Гора Ду имеет высоту всего несколько сот футов, но с нее открывается широкая панорама, и я мог произвести много измерений. За кустарником, у подножия горы, было много растрескавшихся камней и гальки, через которые мы зигзагообразным путем искали дорогу к голой гранитной вершине; с этой вершины можно глазами обнять местность и сквозь поросль редкого кустарника увидеть в некоторых направлениях горные поднятия. Как ни коротка была эта экскурсия, я все же успел подхватить лихорадку.

Ночь прошла без сна и принесла мне едва заметное облегчение. Слабый и лихорадящий лежал я еще на моей походной кровати, когда Бондорф рано утром 12 мая выступил с колонной носильщиков.

С большим трудом я тоже приготовился и, спустя полчаса, последовал за ним со слугами и остатком багажа. Немногих носильщиков этих вещей я держал очень близко к себе, чтобы они переносили меня через глубокие или болотистые места. Хотя я ехал верхом на своем осле, я должен был все же часто сходить и отдыхать, и был поэтому сердечно рад, когда в полдень достиг места привала и на остаток дня обрел покой. Я улучшил свое состояние хинином, так что на следующее утро чувствовал себя окрепшим для дальнейшего путешествия.

В последующие дни путешествия ландшафт оставался прежним. Узкая пешеходная тропинка вела по волнистой местности через редкий лес.

У многих небольших рек и водотоков, которые скрещиваются и частично глубоко врезаются в землю, растительность принимает пышные формы; редкий вообще лес саванн переходит здесь в узкую кайму прибрежного леса. Эти условия изменяются лишь далеко к югу. Там на четвертый день нашего путешествия от горы Ду, южнее шестого градуса широты, находится граница новой системы рек.

Развитие животного и растительного мира также часто подвержено поразительной перемене на главных водоразделах большой системы рек, причем, естественно, значение имеют климат, условия почвы и другие причины.

Кроме речки Джих, которую мы перешли южнее Дем-Бекира, все многочисленные встреченные нами в течение шести дней пути реки и ручьи принадлежат к бассейну одной реки.

Они имеют северо-восточное направление и образуют реку Вау; эта река течет в Бахр-эль-Газаль, а та, в свою очередь, в Нил, так что мое путешествие в последние дни проходило в области западных истоков Нила. На расстоянии только одного дня пути западнее нашего прежнего пути из Дем-Бекира проходит большой водораздел, который разделяет бассейн реки Нил от бассейна Конго. Реки и ручьи по другую сторону водораздела текут в направлении, противоположном ранее названным рекам, именно – на юго-запад, и в своем дальнейшем течении образуют один из наибольших притоков реки Конго, реку Уэле-Макуа – Мобанги. На указанном участке этого водораздела возвышаются, считая с севера на юг, горы Макамба, Дарагумба и Бендири.

Под 6°45′ северной широты дорога пересекает водораздел и проходит затем по местностям, принадлежащим к бассейну Конго. Эта гидрографическая граница была для меня исключительно достопримечательна. Во время моего путешествия по Макарака я впервые в области негров мунду, а позже и в Калика, переходил через принадлежащие бассейну Конго притоки. Конечно, я и теперь еще не подозревал, что Уэле-Макуа в конце концов повернет к Конго. Теперь я мог здесь, на западе, приближенно установить линию раздела обеих наибольших систем рек. В последующие годы я, путешествуя, передвигался в южных местностях, и неоднократно очень близко от этой большой линии раздела, что дало мне возможность нанести на карту водораздел Нил-Конго по его направлению и почти по всей длине. Он проходит, как показывает карта, приблизительно, от второго градуса северной широты, западнее Аль-берт-Ньянца, в направлении к северо-западу до восьмого градуса северной широты. Длина этого участка между двумя системами рек составляет около 1200 км [8]8
  Более точное описание этой области я дат в Wissenischafiliche Rrgebnisse von. Dr. W. Junkers Reisen (Ergan/ungshrft 92 zu «Petcrmanns Miueilungen»).


[Закрыть]
.

Область к югу от Дем-Бекира, кроме части ее, входящей в колонизированные округа Абу-Алле и Абу-эс-Зит, представляет собой в настоящее время большей частью необитаемую дикую местность. Проникновение хартумцев часто вынуждает коренное население выбираться отсюда и отправляться к живущим на юге вождям под их защиту.

Во время многодневного путешествия мы нигде до другой стороны водораздела не встречали жилищ негров, но в отдельных местах видели еще заметные следы старых поселений. Например, на расстоянии одного дня пути к югу от Абу-эс-Зита раньше находился округ вождя Инго, но и он со своими подданными бежал от облав и ненавистного подневольного труда на юг к Мбио, князю азанде.

На небольших возвышениях (между реками и водостоками) в саваннах земля, почти всюду содержащая железо, имеет красноватую окраску. Эта окраска здесь еще не принимает того интенсивного коричнево-красного или кирпично-крас-ного цвета, который лишь дальше, на юге, становится характерным отличительным признаком почвы и по которому большая часть поверхности африканского континента именуется латеритной почвой (от later – кирпич). Латерит подстилается местами гранитом, который иногда выходит на поверхность в виде небольших обнаженных скал. Часто воды глубоко врезавшихся в землю речек подмывают скалы, и обломки усеивают их русла.

Мы охотно отдыхали под тенистыми деревьями у этих ручьев или разбивали наш лагерь вблизи них. Я ставил там свой рабочий стол и радовался маленькому живому миру в прозрачных водоемах. Как зеленый ковер покрывали дно грациозные, удивительные водяные растения Lagarosiphon, Najas, Ceratophyllum. Utricularia, Chara.

Между ними живо резвились маленькие, длиной в дюйм, рыбки; водяные жуки, появляясь на поверхности и набрав воздуха, погружались вновь; маленькие ракообразные выглядывали из своих убежищ, и даже речной моллюск, рак-отшельник, в продолговатой голубой раковине открывал небольшую щель своего домика.

При нашем переходе водораздел Нил – Конго представился в виде обширной возвышенности. К востоку обнаруживалось постепенное понижение местности, по которой течет последний приток реки Вау – Куму. По ту сторону возвышенности взору открывался широкий вид на запад.

Вскоре мы перешли через первую принадлежащую бассейну Конго реку Бадуа. Здесь особенно поразительно упомянутое выше изменение физиономии рек и ручьев и типа прибрежной растительности. Вероятно, причиной этого явления служит направленная к югу экспозиция поверхности, которая, будучи обращена в сторону пассатов, принимает большее количество атмосферных осадков, чем противоположный склон. Может быть, причину эту следует искать еще и в большей покатости водораздела на его юго-западной стороне, вследствие чего стало возможным более глубокое погружение верховьев теперь текущих вод, тогда как на другой стороне более слабый скат давал в результате незначительную для русел рек эрозию. Здесь, таким образом, мы впервые вступаем в удивительный, роскошный мир тропической растительности, принимающей различные формы. Этому содействует в первую очередь наличие глубоких речных долин.

Это тропическое великолепие находит свое полное выражение в роскошных лесах, которых нет нигде дальше к северу.

Выражение «галерея» для этого рода туннелеобразных прибрежных лесов происходит от итальянца Пьяджа; и д-р Швейнфурт сохраняет это выражение, которое с этих пор вообще укрепилось. Создав галерейные леса, природа выполнила нечто величественное и достойное удивления. Первая встреченная нами к югу от водораздела речка Бадуа демонстрирует эту поразительную перемену; сюда примыкает подобным же образом следующий ручей с галерейным лесом. 15 мая мы ночевали около него. Здесь дожди выпали раньше, чем на севере, трава уже была в рост человека, и наши временные шалаши могли быть покрыты свежей травой. Охотничье счастье, после долгого перерыва, доставило нам здесь снова дичь, так что моя хартумская кухарка Заида получила возможность проявить свое поварское искусство.

Наши обеды были очень простые, скудно и быстро приготовляемые; естественно, мы радовались котлетам из мяса антилопы и фрикаделькам из рубленого мяса дичи.

Шестнадцатого мая мы после долгих дней похода по диким и безлюдным местам приветствовали, наконец, человеческое жилье в районе вождя племени азанде по имени Иисса. Ранним утром дорога шла по ровной поверхности через густой кустарник. Переправились через большую, текущую на этом участке к западу реку Ронго; ее русло, шириной в пятнадцать шагов, тянется в глубокой лощине. Ширина воды в русле реки в настоящее время не превышает шести шагов. Ронго принимает в себя остальные ручьи этого района и течет в Боку, питающую Мбому – наибольший северный приток Уэле-Макуа. Здесь, в первый раз со времени моего путешествия по Калика, меня опять поразило то своеобразное растение, которое, как паразит, прилипло к огромным стволам громадных деревьев. Это – вид папоротника тропической Африки, Platycerium. Один из родов его, «слоновое ухо», был впервые обнаружен д-ром Швейнфуртом и назван Elephantotis.

Прежде чем мы дошли до недалеко оттуда расположенных деревушек Ииссы, я посетил большую подземную пещеру вблизи пешеходной тропинки. В небольшом углублении в земле вход, шириной около десяти шагов, образует свод, через который можно проникнуть в просторное помещение высотой в рост человека. Отсюда ведет налево высокий, ступенчатый широкий ход, имеющий в начале уклон назад, а несколько дальше – равномерный наклон вперед. Я прошел по этому ходу едва десять шагов, потому что большие летучие мыши, потревоженные дымом наших факелов, все время летали вокруг нас и от страха висли на моей одежде. Я с трудом отделался от них и поспешно возвратился назад. В каменных стенах пещеры я заметил много кварцевых включений. Говорят, что туземцы при нападениях нубийцев часто укрывались здесь, что весьма вероятно, так как только та часть пещеры, которую я видел, могла вместить сотни людей. Когда мы выходили, вокруг нас еще летали мыши, и мы без труда собрали несколько экземпляров в сосуды со спиртом, всегда имевшиеся у нас наготове.

Йисса приходил вместе с Ндорумой в Дем-Бекир. Свое обещание сделать приготовления к моему прибытию он сдержал честно. У подножия северного склона горы Газа мы нашли построенные для нас хижины, «дар-эт-тор» для багажа и рекубу. Вождь и его окружение встретили нас своими народными песнями. Я был очень доволен этим приемом азанде, которые здесь живут более независимо, чем их северные современники. Мы могли в этот день пользоваться покоем, как и в последующие, потому что бесконечный вопрос о носильщиках снова вынуждал меня оставаться здесь дольше, чем я этого желал. Носильщики из Дем-Бекира быстро ушли домой для полевых работ, так как почва была уже разрыхлена после выпавших за последнее время частых дождей.

На следующее утро я в сопровождении Йиссы и некоторых лиц, знающих местность, поднялся на гору Газа, расположенную к югу от нашего лагеря. Подъем начали с востока, но там оказалось очень круто, обрывисто, так что я должен был местами пробираться ползком. В покрытых травой расселинах скал мы быстрее продвигались вперед. Почти через полчаса мы достигли платообразной вершины, шириной около пятидесяти шагов. Передо мной раскинулась цепь гор, тянущаяся на юго-восток. Мне сообщили, что за цепью гор простирается также область негров дигга, главным образом племени апамбия. Некоторые горные вершины я нанес на карту под этим названием и посредством пеленгования других высоких точек получил материал, годный для составления карты. Относительная высота Газа, как и горы Ду, едва превышает 500 футов. На вершине горы, на неровном плато, во многих местах, возникли естественные бассейны, разделенные на отдельные группы каменными дамбами, вследствие растрескивания твердой каменной породы, выветривания, распада и вымывания. На вершине горы образовались великолепные водоемы, созданные природой. После того как я закончил пеленгование и нанес все данные, я провел у этого природного аквариума на вершине горы еще несколько очень приятных часов. Дно его покрыто растительностью, вода кристально чистая; в ней множество насекомых, жуков, которые прилежно собраны нами в предусмотрительно захваченные банки. На горе Ду я наблюдал нескольких павианов. Они, говорят, водятся и на горе Газа, но мы, к сожалению, ни одного не встретили.

Носильщики для дальнейшего пути еще не прибыли, и надо было вооружиться терпением.

Носильщики еще не собрались и к 20 мая в полном составе, но, несмотря на это, я распорядился, чтобы 200 человек под руководством Бондорфа выступили с выделенным для них грузом. При этом я не был избавлен от неприятных объяснений с базингами {51} , которые должны были сопровождать меня до границы области Ндорумы. Я предоставил им самим решать, будут ли они сопровождать меня дальше, либо возвратятся домой. Некоторые примкнули к возвращающемуся домой Абу-эс-Зиту, другие остались еще на несколько дней для охраны багажа. С остатками последнего я тоже ушел на следующий день от Ииссы и достиг после полудня лагеря Бондорфа.

Двадцать второго мая мы продолжали свой путь вместе, и в этот день достигли пограничной области Ндорумы, а именно – округа одного из его самых знатных вассальных вождей, Коммунды. После того как мы покинули последний лагерь, мы еще во владениях Ииссы встречали некоторое число убогих жилищ, принадлежавших племени народа абармбо. С ядром этого народа мы еще познакомимся ближе на юге от реки Уэле. Появление племен абармбо здесь, на севере, как и их многочисленные поселения в западных и южных частях больших областей азанде, дают указание на то, где находилось прежнее место жительства всего народа.

Небольшие водные артерии, которые мы перешли южнее по дороге от горы Газа до Коммунды, соединяются западнее нашего маршрута и впадают в уже названную реку Боку. На этих участках пути также имеются роскошные галерейные леса с незначительными ручейками, журчащими в глубине ущелий. Едва мы достигли первых хижин во владениях Коммунды, как наши носильщики, взятые у Ииссы, сейчас же сбросили груз и быстро удалились. Жилища вождя этой пограничной области были еще далеко. По получении известий о нашем прибытии Коммунда явился к нам и обещал немедленно послать носильщиков, которые должны были доставить багаж пока к его личному жилью, вблизи которого он приказал соорудить шалаши для нас. Как он нам позже сообщил, Ндорума был намерен лично за нами прийти и сопроводить к своей резиденции.

К югу от округа Абу-эс-Зит, у настоящих азанде, мои отношения к туземцам и носильщикам должны были существенно измениться. В областях, находящихся в ведении египетского правительства, как служащие, так и туземцы были из страха услужливыми. Влияние администрации Бахр-эль-Газа-ля на южные страны было гораздо более ограниченным, а у племени азанде лишь номинальным. Таким образом, я знал, что в дальнейшем буду находиться всецело в зависимости от обладателей тех областей, через которые я хотел пройти.

Мои отношения с носильщиками также изменились, поскольку отныне люди, которые притом редко и в виде исключения шли в качестве носильщиков, могли поступить ко мне в услужение только по распоряжению их предводителя. Если я раньше бывал в отдельных случаях строг с носильщиками, то теперь должен был быть терпеливым, снисходительным и мягким, для того чтобы они от недовольства не убежали от меня. Я разрешал им отдыхать, когда они того хотели, разбивал лагерь, – короче, я показал себя во многих отношениях более снисходительным.

У крайних хижин я снова потерял два дня, пока, наконец, с остатком багажа тронулся в путь под руководством Коммунды к его селению. Бондорф и на этот раз пошел вперед с первой сотней носильщиков. Вместе с главою округа ко мне прибыли многие его подчиненные вожди и прочие люди, которые хотели увидеть меня и удостовериться в мирных моих намерениях. Поэтому я старался все время убеждать этих людей в моем миролюбии и успокаивать их относительно моего появления. Особенно благоприятное впечатление произвел мой энергичный отказ от того, чтобы солдаты, пришедшие со мной из Дем-Бекира, сопровождали меня дальше. Жалобы на самоуправство солдат вынудили отправить их с людьми Ииссы обратно, разъяснив Коммунде и его окружающим, что я не хочу стать им в тягость с большим числом сопровождающих меня солдат, что правительственные солдаты не должны есть хлеб азанде. Я сказал им, что доверяю им, отдаю себя в их руки и считаю охрану азанде достаточной и более надежной, чем какое угодно количество солдат. Я, имея слово и обещание Ндорумы, не сомневался, что гостеприимные азанде пойдут навстречу моим справедливым желаниям и что также и носильщики будут нести дальше груз добровольно и без страха.

У Коммунды до меня дошли тревожные слухи, грозившие разрушить мои ближайшие планы. Враждебные взаимоотношения между князьями Мбио и Ндорумой могли перейти в открытую войну. Наше путешествие к Ндоруме, о котором уже всюду стало известно, возбудило сильное недоверие у Мбио. Я не сомневался также, что люди Ндорумы своими лживыми сообщениями усугубляли недоверие и страх подданных Мбио в пограничных районах, так что до князя дошли ложные слухи о моих намерениях. С тех пор как Ндорума, теснимый войсками Рафаи, вынужден был пойти на уступки по отношению к управлению Бахр-эль-Газаля, антагонизм обоих могущественных вождей племен азанде перешел в открытую вражду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю