355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Василий Ставицкий » Тайное становится явным. ЦОС ФСБ уполномочен заявить » Текст книги (страница 2)
Тайное становится явным. ЦОС ФСБ уполномочен заявить
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 22:04

Текст книги "Тайное становится явным. ЦОС ФСБ уполномочен заявить"


Автор книги: Василий Ставицкий


Жанры:

   

Публицистика

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц)

ДЕЛА ДАВНО МИНУВШИХ ЛЕТ


Владимир Сергеевич СТРУНИН – генерал-майор в отставке, начальник Пресс-бюро в 1987–1990 годах.

Люди часто обреченно сетуют на скоротечность времени. А те, кто постарше, говорят: время «бежит», а на самом деле оно– «летит!..» Теперь уж и не узнаем точно, зачем когда-то писателю Валентину Петровичу Катаеву понадобилось назвать одно из своих произведений «Время, вперед!»? Действительно, время неудержимо. И постоянно подвигает очередные юбилеи…

Совсем, казалось бы, недавно был создан и получил свое название Центр общественных связей КГБ, теперь – ФСБ, и вот первый «круглый», 10-летний юбилей. С юбилейными датами у нас «как всегда»: пышно и размашисто отпраздновали 850-летие Москвы, а спустя какое-то время ученые говорят, что первые поселения здесь были намного раньше.

Стоит сказать, что и у нашего «юбиляра» больше 80 лет назад был предшественник, по семейным меркам «прадедушка», точнее сказать – орган, по своей функциональности подобный ЦОСу, – «Бюро печати при ВЧК», созданное в суровые годы гражданской войны и разрухи мудрыми руководителями, чтобы люди знали, чем занимаются органы госбезопасности, против кого направлены их действия и чего они достигли.

Не располагаю достоверной информацией, но могу предположить, что аналогичных учреждений в других «силовых структурах» и центральных исполнительных ведомствах в то время не существовало. Приоритет в деле информирования трудящихся о своей проделанной работе принадлежит ВЧК.

Теперь даже любой пытливый старшеклассник, изучающий новый предмет «Граждановедение», знает, что такая постановка дела – процесс взаимообогащающий. Правда о деятельности спецслужб, да и других властных структур, всегда служила основательным фундаментом для упрочения взаимодействия с людьми и опоры на них.

Одним из первых сотрудников бюро печати был тогда Макинцян Погос, активно участвовавший в составлении и редактировании первого тома «Красной книги ВЧК», изданной в Москве в 1920 году объемом более 400 страниц. В ней были помещены копии подлинных документов, оперативных и следственных материалов по трем раскрытым контрреволюционным заговорам и мятежам: так называемый «Союз защиты родины и свободы», мятеж левых эсеров и взрыв в Леонтьевском переулке в Москве 25 сентября 1919 года. Позднее Макинцян Погос был наркомом внутренних дел, наркомом просвещения, заместителем Совнаркома Армении. Он же переводил на армянский язык произведения Пушкина, Гоголя, Сервантеса, явился одним из первых переводчиков на родной язык «Манифеста Коммунистической партии».

Второй том «Красной книги ВЧК» под редакцией известного чекиста М.Лациса был издан спустя всего лишь два года.

Любые юбилеи связаны, как правило, с воспоминаниями… Но «воспоминания» по официальному поводу требуют, как мне кажется, широкого охвата событий и впечатлений, их осмысления и, возможно, поиска надлежащих архивных материалов.

Для меня более приемлемы не «воспоминания», а скорее – «штрихи» или «по поводу…» Тут есть разница, и автору проще. Да и есть возможность еще раз публично сказать добрые и искренние слова о тех, с кем мне довелось вместе работать в Пресс-бюро – об отдельных сотрудниках КГБ и наших гостях, о тех, кто консультировался у нас и нам доверял. Некоторые, к большому сожалению, уже ушли из жизни.

Назначение в Пресс-бюро было получено мной в начале 1987 года, после тридцати с лишним лет оперативной работы в подразделениях КГБ. «Раз надо, так надо», – иного отношения к перемещению по службе мы просто не знали. Но смена профиля работы была весьма существенной, так как изменилось само содержание. В сжатые сроки требовалось овладеть спецификой нового участка и, главное, внести кардинальные коррективы в деятельность Пресс-бюро.

В стране происходили глубокие перемены. В самой атмосфере происходивших политических процессов и проявлениях повседневности звучало требование от КГБ большей «открытости»… Это в первую очередь касалось нас. Моим предшественником по должности руководителя Пресс-бюро был опытный, умный и уравновешенный человек Яков Павлович Киселев. У Якова Павловича были за плечами десятки лет работы в различных подразделениях КГБ и яркая чекистская биография: после войны он принимал участие в борьбе с бандформированиями на территории Эстонии, работал председателем КГБ Туркмении, начальником подразделения в Инспекторском Управлении КГБ СССР. И в Пресс-бюро Я.П.Киселевым все было поставлено солидно, основательно, хотя число работников можно было пересчитать по пальцам на руках. Наряду с текущими делами (консультирование обратившихся в КГБ авторов, ознакомление их с архивными материалами, изучение рукописей и сценариев фильмов по чекистской тематике на предмет недопущения разглашения государственной тайны и правдоподобности написанного, что реально происходило или что могло бы происходить в чекистской практике) были разработаны планы и на перспективу.

К концу 80-х годов была закончена работа над вторым изданием обоих томов «Красной книги ВЧК», существенно дополненным и уточненным на основе более тщательного изучения архивных материалов. Научная редактура издания принадлежит доктору исторических наук, профессору А.С.Велидову. Он написал к двухтомнику блистательное по своей информационной насыщенности предисловие.

Завершалось и еще одно уникальное издание. В течение двадцати лет по инициативе и при поддержке Пресс-бюро было опубликовано восемь томов – книг из серии «Чекисты рассказывают». Значительно расширились и масштабы работы пресс-бюро и пресс-групп республиканских, краевых и областных КГБ-УКГБ. Были подготовлены к 70-летию органов ВЧК-КГБ полновесные издания– сборники, в которых авторами документальных, художественно-документальных произведений о чекистах выступали местные писатели и журналисты, сотрудники органов госбезопасности, ветераны КГБ и МВД. Отдельные сборники были удостоены специальной премии КГБ СССР. Если зримо представить себе на книжной полке все это вместе, то перед глазами окажется беспримерное собрание: более 80 томов – чекистская энциклопедия, редкостный раритет.

Продолжалось участие сотрудников Пресс-бюро и в создании художественных кино– и телефильмов, приближенных к документальной основе. По экранам страны до этого уже прошли киношедевры «Подвиг разведчика», «Операция «Трест», «Мертвый сезон», «Семнадцать мгновений весны» и некоторые другие, созданные выдающимися режиссерами при участии известных актеров. В их создании в качестве консультантов участвовали ответственные работники и сотрудники оперативных подразделений КГБ.

Ко времени моего прихода в Пресс-бюро Свердловская киностудия заканчивала создание художественного телевизионного 5-ти серийного фильма «Отряд специального назначения» о партизанах отважного чекиста Д.Н. Медведева, действовавших в тылу врага в годы Великой Отечественной войны и легендарном разведчике Николае Кузнецове. За творческие успехи создатели фильма, в том числе режиссер-постановщик, актеры и автор музыки были удостоены Первой премии КГБ.

Этот реалистичный, захватывающий фильм сейчас у нас неоправданно позабыт, а во Львове демонстративно был демонтирован памятник народному герою. Современная молодежь, думаю, и многие сотрудники ЦОС, скорее всего, этого фильма не видели. А в опаснейшем поединке с врагом легендарному разведчику приходилось порой встречаться с почти неправдоподобными ситуациями, из которых он выходил с честью. Консультировал фильм от Пресс-бюро почетный сотрудник КГБ, опытнейший чекист, участник ряда спецопераций по заброске разведчиков за линию фронта в годы войны Федор Иванович Бакин. Именно Ф.И. Бакин принимал непосредственное участие в подготовке, экипировке и заброске Николая Кузнецова для выполнения ответственнейшего задания.

– После ожесточенных боев в первые месяцы войны, – рассказывал потом Федор Иванович, – группа сотрудников НКВД по специальному поручению Центра изучала и фильтровала десятки захваченных нашими войсками личных дел убитых гитлеровских офицеров, чтобы отобрать единственное для создания легенды, иначе – «биографии» для Николая Кузнецова. Анкетные данные из дела убитого должны были удовлетворять ряду условий, среди них одно из основных – отсутствие живых родственников в Германии и в других странах – ее союзниках, а еще предпочтительнее и на территории нейтральных государств, с целью исключить в дальнейшем возможность перепроверки легенды прикрытия нашего разведчика через родных и близких, а также требовалась определенная схожесть фото из личного дела, сходство физических данных. Такое дело было, наконец, обнаружено. Теперь за линию фронта Николаю Кузнецову надлежало вылететь с надежно изготовленными документами на имя старшего лейтенанта немецкой армии Пауля Зиберта. «Подготовка Кузнецова проходила, в частности, – рассказывал Ф.И. Бакин, – на конспиративной квартире в Москве. С совершенным владением немецким языком у него все было в порядке. Прорабатывались детали легенды, способы связи… У Николая Кузнецова была удивительная способность преображаться, когда он переодевался в немецкую форму. Сразу резко менялись жесты, походка, мимика, становилась хлесткой, отрывистой речь… Зашел я как-то к нему на конспиративную квартиру, – рассказывал Федор Иванович, – звоню, – открывается дверь, и на пороге стоит в полной немецкой форме незнакомый человек. Я аж обомлел: на нашей конспиративной квартире немец! И только появившаяся доброжелательная улыбка разрядила обстановку».

В нашей работе по организации публикаций, интервью в СМИ, особенно в центральных газетах, и проведении встреч с населением непременно принимали участие представители контрразведывательных подразделений, следственного отдела и центрального архива КГБ.

Своевременное информирование трудящихся о перестройке и результатах деятельности КГБ через газеты «Правда», «Известия», «Советская Россия», «Комсомольская правда»… вызывало живой отклик и позволило нам создать своего рода актив из числа журналистов. В массовом издании «Аргументы и факты» была открыта специальная рубрика «КГБ информирует…». К сожалению, со временем к опубликованию материалов КГБ в этой рубрике со стороны издания проявлялось все чаще прохладное отношение; видимо, в редакции «Аргументы и факты» получили отражение настроения, следствием которых, в частности, стали издевательское глумление над памятником Ф.Э.Дзержинскому и его дальнейшее разрушение.

Сейчас многие СМИ довольно размашисто потчуют читателя и телезрителя сообщениями о происшествиях, маньяках и всяческих ужасах, а репортеры стараются заполучить все новые жуткие сенсации. По каналам телевидения идут нескончаемые «художественные» кинобоевики. Человек находится как бы в постоянном предощущении катастрофы. Получается по аналогии с заболеваниями. Говорят: лег в больницу с одной своей болезнью, а выписался с несколькими «чужими». У медиков это называется «психогенными реакциями».

Известно, что с потерей чувства меры на информационном поле происходит переход положительного в качество с противоположным знаком. Во французском фольклоре есть до тридцати поговорок со значением «слишком»; например, «слишком» любезный человек – назойлив.

Будучи однозначно сторонником систематического и достоверного информирования людей о деятельности органов госбезопасности, пожелал бы работающим на этих участках иметь в виду чувство меры как одно из составляющих при оценках намечаемых к опубликованию материалов. Грубо говоря, – не все, что попадается под руку, надо тащить в прессу и на телевидение. О деятельности органов госбезопасности следует говорить взвешенно и солидно, постоянно заботясь об их авторитете. Именно такой подход я вижу в позиции нынешнего руководства ЦОСа.

Может быть, понятие «чувство меры» появилось у меня с тех пор, когда радикалы разных мастей извне выступали с грубыми нападками на наше ведомство, требуя раскрыть «все», что связано с КГБ и, конечно же, показать им «подвалы Лубянки». Я думаю, что все же не удалось использовать сотрудников Пресс-бюро как «мальчиков для битья». Курировавший наше подразделение заместитель Председателя КГБ В.П. Пирожков оставался на нашей стороне и оказывал нам должную поддержку.

Сообщения, статьи того времени об органах госбезопасности появлялись на страницах периодической печати довольно часто. Но, памятуя об известной аксиоме – лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, – необходимо было больше внимания уделять информации «зрительного» ряда.

Инициатором одного из первых фоторепортажей о центральном аппарате КГБ СССР выступил главный редактор популярного издания «Неделя» Виталий Сырокомский. Он же в сопровождении фотокорреспондента посетил несколько подразделений Комитета, и спустя несколько дней фоторепортаж увидел свет. Ничего сверхъестественного в нем не было, да и не могло быть: съемка в дежурной части, фото сотрудника и его места работы в подразделении, занимающемся архивами… Но среди некоторых наших сотрудников, он вызвал неоднозначную реакцию – перелом в сознании еще только наступал. Оценивая эту публикацию, иные из них звонили в Пресс-бюро и упрекали нас чуть ли не в «предательстве» интересов КГБ или обвиняли в «некомпетентности». Однако через некоторое время появление в четвертом подъезде или в коридоре здания чужих лиц и иностранцев с видеокамерами в руках не вызывало уже удивления.

Заметным явлением для нас стало создание полнометражного документального фильма «КГБ сегодня», автором сценария и режиссером которого выступил сотрудник Пресс-бюро Игорь Прелин. Фильм содержал много интересных эпизодов.

Самое же сильное впечатление производят начальные кадры фильма, когда стоящий на парадной лестнице первого подъезда дома 2 Игорь Николаевич Прелин говорит: «…Разве я, проработавший много лет, в разведке за рубежом, мог когда-то предположить, что пройдут годы, и, стоя на этой лестнице, начну снимать открытый для всех документальный фильм о КГБ?»… Этот всплеск нахлынувших чувств очень точно передавал саму атмосферу в Комитете государственной безопасности того времени.

После выхода в отставку Игорь Прелин занялся литературной деятельностью и к настоящему времени издал увлекательнейшие книги «Автограф президента», «Агентурная сеть», «Секретные миссии», основанные на реальных событиях из жизни советских разведчиков.

Неожиданным для многих стал организованный прямой телеэфир на ЦТ с участием большой группы ответственных работников центрального аппарата КГБ. Руководители оперативных подразделений ответили на многочисленные поступившие в прямом эфире вопросы. И наши коллеги в этой передаче выглядели уверенно и убедительно.

Одним из главных направлений нашей работы являлась организация непосредственных встреч с населением. И нам не раз приходилось слышать в кулуарах перед встречами восторженные возгласы: «Чекисты приехали!»

Запомнилась, в частности, встреча с инженерами и служащими в КБ им. Сухого, предваряя которую, выдающийся конструктор Михаил Петрович Симонов рассказал много интересного о преимуществах и перспективах новых типов самолетов «СУ».

Следует подчеркнуть, что расширение информационного поля о деятельности органов госбезопасности вызывало необходимость упрочения связей Пресс-бюро с различными подразделениями КГБ, чтобы шире и точнее освещать работу нашего ведомства.

Хотя штат работников в Пресс-бюро был невелик, сотрудникам надлежало решать многоплановые вопросы. Так ветеран Пресс-бюро и ЦОС Сергей Федорович Васильев вынужден был одновременно читать поступавшие рукописи, оказывать помощь в подборе архивных материалов, поддерживать контакты с издательствами и редакциями газет и журналов. Им осуществлялось отслеживание и предварительный отбор кандидатов на соискание премий КГБ за создание книг и фильмов на чекистскую тематику, организовывалась и сама процедура их вручения. По зову сердца Сергей Федорович увлеченно общался с бывшими бойцами чекистских партизанских отрядов «Охотники», «Местные», «Неуловимые», «Соколы», внесших немалый вклад в победу в Великой Отечественной войне, и чутко откликался на их нужды. Работоспособность и чуткость Сергея Васильева высоко оценивались всеми работниками ЦОСа.

Возвращаясь к «юбилейной» теме, нельзя не сказать, что за предшествующее ЦОС десятилетие при участии сотрудников Пресс-бюро были выпущены по чекистской тематике только центральными издательствами и журналами десятки художественных произведений. Перечислить даже некоторые из них нет возможности. Помню, чтобы напечатать повесть «Профессия: иностранец», нам пришлось побороться, и она при поддержке Пресс-бюро была опубликована в журнале «Знамя». В основу ее писателем Валерием Аграновским положена чекистская биография нашего замечательного разведчика-нелегала Конона Трофимовича Молодого, который, будучи в Англии под прикрытием соответствующей легенды, получил первым и единственным из англичан (!) на первой после войны Всемирной выставке-ярмарке в Брюсселе в 1958 году золотую медаль за внедрение музыкальных автоматов, подобных тем, что в кинофильме «Мертвый сезон». За заслуги перед нацией он был официально принят в традиционно существующую в Великобритании так называемую «королевскую семью», члены которой, порядка 200 человек, обладают правом раз в году совместно принимать участие в торжественном обеде с участием королевы. Надо ли говорить, что вхождение в «элиту нации» намного расширяло возможности нашего разведчика?

«Воспоминания» или «штрихи» должны знать свой предел, но в заключение хочется сказать о двух коллегах, которые близки мне по духу и жизненной позиции.

Это скромная женщина, проработавшая долгие годы в Пресс-бюро и ЦОС, заботливая, немногословная, но твердая в своих убеждениях Мария Андреевна Антипова. В свое время она добровольно ушла на фронт, затем долгие годы служила в органах госбезопасности. В Пресс-бюро она ведала документацией, а еще умела приготовить душистый крепкий чай, которым так щедро всех угощала. Запомнился и добросовестный, отзывчивый сотрудник Игорь Николаевич Морозов. До работы в Пресс-бюро он в составе частей особого назначения прошел, что называется, «огонь, воду и медные трубы» в Афганистане. В одном из боев получил тяжелую контузию, страдал от ее последствий, но мало кто об этом знал и догадывался. Он написал музыку и слова уникального песенного афганского цикла: «Батальонная разведка», «Песня пули», «Обелиск», «Мы уходим»…

Конечно, число людей, с кем поддерживались деловые и товарищеские отношения, с кем приходилось встречаться по роду работы и о ком хотелось бы написать, намного шире перечня упомянутых мной в этих заметках.

Круглая дата у ЦОС совпала по времени с «круглым» событием в истории всего человечества – 2000-летием. Пожелаем сотрудникам ЦОС плодотворных результатов в работе и личного благополучия.

ИСПОВЕДЬ НА ЮБИЛЕЙНУЮ ТЕМУ


Игорь Николаевич ПРЕЛИН – полковник в отставке, сотрудник Пресс-бюро в 1988–1991 годах.

В 1989 году АПН сняло телевизионный фильм «КГБ сегодня», который затем неоднократно и с большим успехом демонстрировался иностранным корреспондентам, народным депутатам, в трудовых коллективах и учебных заведениях. Это был, пожалуй, первый по-настоящему значительный прорыв гласности в деятельности советских органов госбезопасности. Мне кажется, во многом благодаря успеху этого фильма было принято решение преобразовать Пресс-бюро КГБ в Центр общественных связей, наделив его более широкими обязанностями и предоставив ему большие возможности, чем это было прежде.

Этот фильм стал первой значительной работой и для меня, поскольку я участвовал в его создании как сценарист, консультант и ведущий. Представляя себя в начале фильма, я произнес такие слова: «Двадцать семь лет моей жизни связаны с Комитетом госбезопасности. Срок немалый, да и случалось всякое. Но я и представить никогда не мог, что мне придется когда-нибудь водить по зданию КГБ съемочную группу. И вот теперь это входит в мои служебные обязанности».

Это были искренние слова. Они отражали настроения многих сотрудников Пресс-бюро, потому-то, наверное, так запомнились некоторым моим коллегам.

Должен признаться, что мой переход из системы внешней разведки в Пресс-бюро КГБ оказался для меня самого весьма неожиданным и довольно драматическим. Если бы еще за год до этого, летом 1987 года, когда я впервые столкнулся с Пресс-бюро, мне сказали, что я вскоре буду здесь работать, я вряд ли бы в это поверил. А случилось так, что я написал сценарий художественного фильма о репрессиях 30-х годов, показал его на «Мосфильме», и мой старый знакомый Р.Ибрагимбеков сказал, что если будет соответствующее разрешение КГБ, его смогут принять к постановке. Вот за этим разрешением я и обратился в Пресс-бюро. Там сценарий в принципе одобрили, но разрешения не дали, сказав, что еще не настало время для фильмов на столь деликатную тему (кинофильм «Покаяние» был тогда еще под запретом), и при этом намекнули, что я вполне подошел бы им в качестве сотрудника. Но менять внешнюю разведку, где я проработал более двадцати лет на Пресс-бюро? Тогда это не могло даже прийти мне в голову!

Прошло некоторое время, и ситуация существенно изменилась: перспектива вернуться к активной разведывательной деятельности становилась для меня по ряду причин все более призрачной, доживать до пенсии на преподавательской работе в Краснознаменном институте не хотелось, страну захлестнула перестройка (кто знал, во что она выльется!), я чувствовал в себе силы и возможности сделать нечто более полезное, чем подготовка кадров, и вот тогда я вспомнил о сделанном мне когда-то предложении.

Встреча с В.С.Струниным меня вдохновила. Он умел убеждать, и когда он рассказал о состоявшемся решении ЦК КПСС по поводу гласности в КГБ, о том, что наступает «золотая пора» в деятельности Пресс-бюро, и при этом пообещал, что поручит мне работу, связанную с телевидением и кино, я решился на крутой поворот в моей судьбе. 1 июня 1988 года я приступил к работе в Пресс-бюро, и уже через несколько дней состоялась первая встреча с сотрудниками молодежной редакции ЦТ Э.Сагалаевым, А.Лысенко, В.Листьевым, В.Мукусевым, А.Любимовым и А. Захаровым. На ней обсуждались вопросы взаимодействия и творческого сотрудничества Пресс-бюро и программы «Взгляд». Помнится, В.Листьев все допытывался, когда же, наконец, в их программе появится сотрудник КГБ. Я пообещал, что это бу дет скоро, но он настойчиво просил назвать точную дату, и я наобум сказал: 20 декабря. Самое интересное, что так оно и вышло: именно 20 декабря 1988 года я впервые появился на ЦТ сразу в двух программах – «Взгляде» и «Служу Советскому Союзу»! И началось!

Не хотел бы показаться нескромным, многое из того, что было тогда сделано, можно было сделать лучше и интереснее, но я до конца дней своих буду гордиться тем, что во многих аспектах нашей работы был первым. Пожалуй, главное – я был первым разведчиком, пришедшим на работу в Пресс-бюро. Одно это обстоятельство сразу вызывало интерес к моей личности на встречах с прессой и представителями общественности, избавляло От ехидных вопросов о личном участии в «неблаговидных» делах органов госбезопасности, которые подвергались наиболее ожесточенным нападкам, и приносило мне определенную популярность в средствах массовой информации. Кстати, иностранные журналисты очень часто спрашивали меня, не является ли моя работа в Пресс-бюро новой формой прикрытия разведывательной деятельности и продолжаю ли я заниматься шпионажем во время поездок за границу. Приходилось отвечать, что у разведчиков есть своя профессиональная этика, и если уж ты заявил публично, что прекратил заниматься шпионажем, то это так и есть на самом деле, потому что если тебя уличат в обратном, то просто перестанут уважать.

Что касается наших мероприятий, то я провел первую пресс-конференцию с участием иностранных журналистов, первым из сотрудников Пресс-бюро появился на экранах телевизоров, опубликовал первый роман о деятельности легальной разведки, участвовал в создании первого телевизионного фильма о КГБ, первым официально поехал за границу и встретился там с коллегами из иностранных спецслужб… Когда на первой пресс-конференции я сообщил советским и иностранным журналистам номер своего служебного телефона, они не сразу поверили, что в КГБ появился контактный телефон. Всю следующую неделю мой телефон не умолкал: звонили не только из Москвы, но из десятков стран мира, желая убедиться, что сообщения информационных агентств не являются очередной «уткой».

А с каким азартом американская телекомпания Эн-Би-Си вела съемку в типографии издательства «Новости», когда там печаталась обложка моего романа «Автограф президента»! Какой сенсацией за рубежом стало интервью с автором советского «шпионского» романа, да еще к тому же профессиональным разведчиком! Сейчас это наверняка выглядит смешно, но тогда вопрос о публикации книги решался целых полтора года! По содержанию романа не было существенных замечаний, но никто из руководителей КГБ не хотел брать на себя ответственность и санкционировать это дело. И я всегда буду благодарен В.С.Струнину и Л.В.Шебаршину, которые помогли пробить первую брешь в этой глухой стене. Теперь подобные книги не пишут только ленивые!

Такое сложное положение с реализацией любой инициативы, направленной на расширение гласности, было вполне объяснимо: шел естественный процесс трансформации заскорузлого мышления, когда каждое правдивое слово о КГБ пробивалось к общественности, преодолевая установившиеся в течение десятилетий стереотипы и сопротивление многих противников новых веяний. Это был период становления Пресс-бюро в качестве подлинного рупора КГБ, поиска новых форм и внедрения в повседневную практику новых методов работы с общественностью.

Что больше всего запомнилось из того времени? Конечно, наиболее яркие личные воспоминания связаны с моими официальными поездками за границу.

Забавный случай произошел во время моей первой поездки в Англию. Заполняя иммиграционную карточку в аэропорту Хитроу, в графе «профессия» указал «сотрудник КГБ», а в графе «цель поездки»– «участие в съемках фильма о К.Филби» (так было указано в запросе на получение визы, направленном в английское посольство в Москве, и менять что-либо было нельзя). Видел бы кто-нибудь выражение лица чиновника иммиграционной службы, когда он прочитал эти слова! У него отвисла челюсть, и он, выпучив глаза, молча на меня уставился. «Что вас так удивило? – спросил я. – Вы что, никогда не видели живого офицера КГБ?» «Наверное, видел, и не раз, – с трудом придя в себя, ответил англичанин. – Вас много тут шастает. Но вы первый, кто честно в этом признался».

Он нажал скрытую кнопку, и через минуту на паспортном контроле появился крупный, с приятной внешностью мужчина, как потом оказалось, шеф службы безопасности аэропорта. Полистав мой загранпаспорт, он набрал какой-то код на компьютере и убедился, что все соответствует действительности, и я получил визу на законных основаниях. После этого мне поставили штамп о въезде в Англию, а шеф службы безопасности обнял меня за плечи и без лишних формальностей проводил до выхода из аэропорта. Прощаясь, он пожелал мне удачи, а затем протянул свою визитную карточку и сказал: «В следующий раз не стойте в очереди, а сразу вызывайте меня, и все будет о’кей!»

Вообще во время съемок фильма о К.Филби было много интересного. Во всех поездках по Англии, когда мы встречались с сыном К.Филби Джоном, другими его родственниками, его бывшими коллегами по учебе в Кембридже и работе, нас постоянно сопровождала бригада наружного наблюдения. Я попросил оператора А.Громова, и он заснял слежку. Эти кадры потом вошли в фильм.

В 1990 году я в очередной раз побывал в Лондоне на презентации фильма. Во время состоявшейся после его просмотра пресс-конференции журналисты настойчиво допытывались, кто был так называемым «пятым человеком» в Кембриджской «пятерке» (имя «пятого» – Д.Кернкросса тогда еще не называлось). Они меня «достали», в конце концов мне это надоело, и я сказал: «Почему вас интересует только «пятый», а не интересует «шестой», «седьмой», «десятый», «пятнадцатый»? Неужели вы думаете, что советская агентурная сеть в Англии ограничивалась только «пятеркой» и в числе агентов были только выпускники Кембриджа? Разве не могло быть агентов из Оксфорда?»

Тогда журналисты отнеслись к моим словам довольно скептически, посчитав, что я просто ухожу от ответа. И только спустя девять лет, когда была опубликована книга К.Эндрю «Архивы Митрохина» и стало «известно, насколько обширной была агентурная сеть советской разведки в Англии, они убедились, что я был прав, о чем и напомнили в ряде статей.

Примерно так же, как и в Лондоне, меня встречали в других странах. В аэропорту Нью-Йорка у стойки паспортного контроля собралась целая группа офицеров полиции и ФБР, чтобы поглазеть на прибывшего из Москвы офицера КГБ. А в амстердамском аэропорту сотрудники службы безопасности встретили меня прямо у трапа самолета, и до самого выхода из аэропорта я шел в их сопровождении.

А разве можно забыть встречи и беседы с бывшими директорами ЦРУ У.Колби, Р. Хелмсом и С. Тернером, бывшим заместителем директора ЦРУ Р.Клайном, бывшим начальником французской военной разведки и контрразведки П.Пайолем, бывшим начальником итальянской военной контрразведки А. Вивиани? А прием, оказанный мне в штаб-квартире ФБР в Вашингтоне? Когда и при каких условиях у меня еще могли быть такие контакты?!

Особенно запомнилась встреча с У.Колби, которая произошла в феврале 1990 года в Вашингтоне. Наши британские партнеры по фильму о К.Филби (это была совместная постановка) позвонили ему, договорились о встрече и предупредили, что интервьюировать его будет сотрудник Пресс-бюро КГБ. В назначенный день и час съемочная группа приехала к У.Колби домой. Здороваясь со мной, он сказал, что навел обо мне справки в своем бывшем ведомстве, получил хорошие отзывы и поэтому будет рад побеседовать с достойным офицером советской разведки. Не скрою, мне было чрезвычайно приятно получить такую оценку из уст нашего бывшего противника!

Случались и по-настоящему анекдотичные эпизоды. В мае 1990 года я снова побывал в Англии, и меня пригласили на «Русскую службу» Би-Би-Си в популярную передачу Н.Черновой «Аргумент». В ходе этой передачи Н.Чернова, в частности, спросила:

«КГБ очень долго занимался дезинформацией. Почему вы думаете, что сейчас вам можно верить?»

Я ответил так: «Нам можно верить потому, что мы и раньше говорили правду, но, может быть, она воспринималась как дезинформация потому, что мы ее ничем не подкрепляли. Были только слова, которые можно было оспорить. Сейчас мы каждое слово, сказанное нами, готовы подтвердить документально. Мы сейчас открыли ряд архивных документов, мы готовы их показать. Это и является гарантией достоверности того, что мы сейчас говорим.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю