Текст книги "Счастливого Рождества!"
Автор книги: Ванесса Фитч
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)
Джордж так и не дождался звонка от Мэри. Решив заглянуть в больницу после работы, он постарался сделать как можно больше в этот день, чтобы завтра Джузеппе смог работать один в случае, если потребуется его помощь в больничной палате. Возвращаясь вечером домой, он заехал проведать Мэри, но его не пустили, кратко сообщив, что все нормально.
Остаток вечера Джордж то вспоминал, как он сам ухаживал за умирающими родителями, то представлял себе, как это делает Мэри. Хорошо зная больничные порядки, он решил завтра повидаться с Мэри, если врачи не отпустят ее домой.
6
Мэри открыла глаза и первый момент не могла понять, где находится. Только окончательно проснувшись, она сообразила, что уже дома. На часах было четверть первого. За окном – день. Сколько же она проспала? Несколько часов или больше суток? Она не знала, но вспомнила: на будильнике есть числа месяца. Посмотрев, Мэри поняла, что прошло лишь три часа после того, как она вернулась от отца. Чувствуя себя отдохнувшей, Мэри стала быстро собираться к Соудекам. Нормальное состояние отца позволяло ей переключить внимание на деловые проблемы.
Последний раз посмотревшись в зеркало, она заперла дверь и через несколько минут была уже на стоянке возле ресторана. Машины Джорджа не было. Раньше Мэри не обратила бы на это внимания, но сегодня в ней что-то изменилось. Еще в больнице Мэри приняла решение положить конец личным отношениям с Джо, сохраняя только деловые. Но Джо, как назло, не было. Слегка раздосадованная этим, Мэри вошла в здание. Не успела она сделать и несколько шагов, как навстречу ей устремились служащие ресторана. Волнение и тревога на их лицах растрогали девушку: она не ожидала встретить такого участия.
– Все прошло нормально. Отец чувствует себя хорошо, – сказала она окружающим.
– Мэри, зачем ты пришла? Тебе сегодня следует отдыхать, а не работать, – обнимая ее, ласково сказала Хэлен.
– Я уже отдохнула. После больницы я поехала домой и даже успела выспаться, – с благодарностью ответила девушка и направилась к своим гросбухам. Лили была тут как тут.
– Тетя, мне сказали, что ты теперь будешь врачом. Сейчас же начинай лечить моих кукол. Знаешь, какие они больные? У них все болит: голова, руки, ноги, живот, – говорила девочка, аккуратно раскладывая своих кукол на рабочем столе.
Мэри, смеясь, согласилась:
– Конечно, полечим. Но сначала сама попробуй, может, у тебя получится лучше. Ты ведь их очень хорошо знаешь. Это же твои дети, Лили. Они все говорят тебе. Мне сейчас немножко некогда, но как только я освобожусь, то сразу приду к тебе на помощь. – Мэри ласково погладила Лили по голове, бережно перенесла кукол в детский уголок и приступила к работе.
Джорджу в это утро не везло: все попытки увидеть Мэри закончились ничем. Недовольный собой, он возвращался в ресторан. Обычно не очень внимательный, Джо на сей раз издалека приметил на стоянке автомобиль Мэри.
Через несколько мгновений он уже стоял на пороге комнаты, где она занималась расчетами. Проведя рукой по своим непослушным волосам, Джордж радостно улыбался:
– Мэри! Я так рад тебя видеть! Замечательно, что ты наконец нашлась!
– Привет, Соудек, – как можно более равнодушно ответила девушка. – Я не терялась.
– Ты не хочешь со мной разговаривать? Что произошло? Я сделал что-то, что обидело тебя? – растерянно спросил Джо. Улыбка исчезла с его лица, он стоял, ничего не понимая.
– Как я могу обижаться на человека, который является старым другом семьи Картеров, – прекрасно понимая, что это разозлит Джо, ответила Мэри и продолжила: – Спасибо за помощь. Надеюсь, что больше она не понадобится. Не трать время на пустяки, не мешай мне работать. Нерациональное использование времени всегда дает плохие результаты. – Мэри отвернулась, давая понять, что разговор окончен.
– Не смей меня поучать! – вспылил Джордж. – Пари остается в силе, мы поговорим с тобой, когда ты закончишь работу, и выясним, насколько рационально ты ко всему подходишь. – Он хлопнул дверью и ушел.
Отогнав мысли о Джордже, Мэри приступила к делу. Не замечая времени, она работала, пока не почувствовала, что страшно голодна. Надо было идти на кухню, но там находился Джо, а имитировать равнодушие к нему, тем более после того как она незаслуженно его обидела, было трудно. Мэри решила попросить Хэлен принести ей чашку кофе с бутербродами. Она вышла в зал, но на месте, где обычно сидела Хэлен, никого не было. Просить официантку было неудобно. В этот момент из дверей кухни показался Джордж. Он кого-то искал взглядом. Увидев Мэри, он не замедлил прокомментировать:
– Я вижу, работа кипит!
Чувствуя, что она сдает с таким трудом завоеванные позиции, она смущенно ответила:
– Джо, я хочу есть!
Он подозрительно взглянул на Мэри, потом заулыбался:
– Как же я сразу не сообразил, что разговаривал не с девушкой, а с голодным зверем, – пошутил Джордж, усаживая Мэри в уютном уголке. – Тебе не придется ждать ни минуты, у меня все готово. Кстати, ты не знаешь, где Хэлен?
– Я тоже ее искала.
– Ты не хотела идти на кухню, вредная девчонка! Все ясно, – неизвестно чему радуясь, засмеялся Джордж и торопливо скрылся за дверями кухни. Через несколько секунд он появился перед Мэри с большим подносом, заставленным тарелками.
– Детка моя голодная, выбери сама, что тебе больше понравится. Но не наедайся до отвала: Джузеппе верен себе и уже знает, что ты здесь. На ужин он готовит шедевр кулинарного искусства. Я посижу с тобой, пока ты ешь, не возражаешь?
Мэри смогла только кивнуть: рот ее был набит. Ей казалось, что она не ела по крайней мере неделю. Джордж с обожанием наблюдал за ней. Он всегда любил смотреть, как радуются люди вкусному блюду. А сейчас кормил любимую девушку!
Неожиданно рядом появилась Хэлен и, смутившись, сказала:
– Простите, что мешаю. Джордж, тебя к телефону.
Джо вышел, Хэлен села на его место и, улыбнувшись, сообщила:
– Мэри, Элизабет приглашает нас провести уик-энд у них с Джоном. Как тебе нравится эта идея?
Не понимая, что от нее требуется, Мэри ответила:
– Если необходимо побыть с Лили, то, пожалуйста, рассчитывайте на меня!
– Ты не поняла. Тебе не хочется поехать с нами?
– Я не получала такого приглашения.
– Элизабет просила тебе его передать. Я не очень удачно все изложила, – извинилась Хэлен.
– Не знаю, смогу ли я поехать, – задумалась Мэри. За отца она не волновалась, он еще будет в больнице. По всей вероятности, Джордж тоже поедет. Перспектива провести несколько дней с ним манила девушку, но рассудком она пыталась перебороть чувства.
Подошел Джордж:
– Извини, что прерываю обед, но теперь тебя к телефону Мэри! – Та встревоженно вскинула глаза, но Джо поспешил ее успокоить:
– Звонит Джон. Хочет с тобой поговорить.
– Как поживаешь, сестра? – услышала Мэри голос брата. – У тебя все о'кей, как всегда?
– Пожалуй, да. Я рада тебя слышать, Джон. Что нового?
– Мы с Элизабет приглашаем тебя на уик-энд. Отговорки не принимаются. Джорджу я все объяснил. Машина будет ждать вас в аэропорту. До скорой встречи, Мэри, – и Джон повесил трубку.
Пути назад не оставалось: Мэри знала, что если Джон что-нибудь решил, то не остановится ни перед чем. Любая помеха, если бы она о ней сказала, была бы устранена. Делать нечего, придется ехать, подумала Мэри, возвращаясь за столик. Джордж и Хэлен вопросительно посмотрели на нее.
– Я дала согласие на поездку, – без энтузиазма сказала Мэри. – Ему почему-то очень хочется меня увидеть, хотя еще не прошло недели, как мы расстались.
Джордж лукаво посмотрел на Хэлен. Та отвела взгляд, но брат все понял.
– Мои сестрички жить не могут друг без друга. Особенно Хэлен. Ну Хэлен, признавайся, это твоя идея отправиться на уик-энд в Цинциннати? Элизабет прекрасно знает, как мы загружены.
– Два дня ничего не решают. Мы так давно не собирались всей семьей! Элизабет нас пригласила, и я сразу согласилась. Извини, что не посоветовалась с тобой!
Мэри взглянула на часы. Оставалось совсем мало времени для того, чтобы успеть завершить запланированный объем работы на сегодня. Торопливо допив кофе, она поблагодарила Джорджа и вышла. Брат и сестра остались наедине.
– Если ты попробуешь вмешаться, даже с помощью Элизабет, в наши отношения с Мэри, то я за себя не отвечаю, – совершенно серьезно заявил Джордж. Суровость в его взгляде убедила Хэлен, что брат очень серьезно воспринимает свои отношения с девушкой.
– Джо, ради бога, прости меня за вчерашнее поведение. Мне нравится Мэри, и чем далее, тем сильнее. Я очарована ею, и мне кажется, что лучшей жены тебе не найти.
– Ты говоришь так, словно предстоит сражение! Может быть, ты уже знаешь с кем? Хотя для меня это абсолютно неважно. Пора за дела, сестричка!
Джордж встал, похлопал Хэлен по плечу и отправился на кухню. Он знал, что сражение предстоит, и не с кем-нибудь, а с Мэри. Его немного смешила забота сестер о его судьбе. Он уже не в первый раз сталкивался с их неловкой опекой. На этот раз Элизабет и Хэлен решили объединить усилия, помогая брату.
Мэри тем временем напряженно работала. По нескольку раз проверяя расчеты, она тщетно искала решения. Видимо, вкралась ошибка, но она никак не могла ее обнаружить. Сказывалась нервозность последних дней и часов. Видимо, придется начинать все сначала. Мэри откинулась на спинку стула, закрыла глаза и еще раз попыталась проанализировать свой подход к решению. Все этапы работы были проведены верно. Мэри в отчаянии отодвинула приходно-расходные книги, сил продолжить работу у нее почти не оставалось. Случайно взгляд ее упал на страничку с исходными данными. Пристально вглядевшись, Мэри обнаружила следы шариковой ручки. Быстро сообразив что к чему, она позвала Лили. Девочка, не смущаясь, ответила, что она работала так, как работают взрослые.
– И часто ты так делаешь? – спросила Мэри.
– Иногда… – робко ответила девочка, начиная понимать, что сделала что-то непозволительное.
– Обещай мне, что больше так никогда делать не будешь.
– Обещаю!..
Мэри быстро исправила ошибки в исходных данных и через несколько минут получила результат. Работа была выполнена. Пари выиграно. Впереди масса свободного времени. Предвкушая реакцию Джорджа, Мэри не могла сдержать улыбку. Дав согласие на ужин, она должна была дождаться окончания работы поваров. В оставшееся время Мэри решила поиграть с девочкой. Увлеченные этим занятием, они не заметили, как открылась дверь и вошел Стив.
– Здравствуйте, Мэри. Вы удивительно похожи на своего отца. Меня зовут Стив, я муж Хэлен и бывший товарищ Николаса по службе. Час назад я звонил в больницу, там все нормально.
– Здравствуйте, Стив. Очень приятно познакомиться. Отец говорил мне о вас, – протягивая руку, сказала Мэри.
– Лили, пора домой. Мама торопится, собирайся быстрее. – Стив подхватил дочку на руки, нежно расцеловал и помог ей собраться. Наблюдая эту сцену, Мэри вспомнила, с какой радостью она бросалась навстречу отцу, как ждала его возвращения со службы. Стив напомнил ей Тана. Давняя горечь обиды возвращалась. Прошлое неотступно следовало за ней.
Джордж со стариком обсуждали меню ужина. Оба хотели удивить Мэри. После бурных обсуждений блюда были выбраны. Джузеппе, время от времени поглядывая на Джорджа, наконец не выдержал:
– Джо, что тебя беспокоит? Ты сегодня сам не свой. А ну-ка, выкладывай.
– Джузеппе, я люблю Мэри. Но сомневаюсь, что сумею преодолеть недоверчивое отношение девушки, возникшее после того, как ее отец оставил их с матерью. Я постоянно сталкиваюсь с попытками Мэри прекратить общение со мной. Пока она не простит отца, мне кажется, у нас ничего не получится. Я меньше всего хочу видеть глаза любимой женщины полными недоверия и ожидания предательства. Но ты меня знаешь, Джузеппе, я так просто не сдаюсь. Элизабет с Хэлен тоже что-то задумали, правда, не знаю, в чью пользу. Лиз приглашает нас к себе в гости. Так что тебе придется отстоять здесь тяжелую вахту.
– А Мэри едет с вами?
– Надеюсь… Джон сам ее приглашал.
– Это замечательно. Пусть девочка немного развеется. Не забывай ее развлекать. Это не совет, а приказ. За ресторан не беспокойся. Я хочу, чтобы ты немного отдохнул. За последние полгода, пожалуй, не было ни одного дня, который бы ты провел вне ресторана. Бизнес – дело хорошее, но без отдыха долго не протянешь. Передай мой привет Элизабет и Джону.
Джордж и Джузеппе, завершив повседневные дела, накрывали праздничный стол. Они решили не торопить Мэри, а дождаться, когда она сама к ним выйдет. Девушка же в это время уже устала от безделья, ожидая, когда ее позовут к столу. Неизвестно, сколько бы это ожидание длилось, если бы вдруг не раздался телефонный звонок. Приятный мужской голос просил пригласить к телефону Мэри Картер, сообщив, что звонит ее старый знакомый, Майкл.
Джордж, поспешил позвать девушку. Не расслышав, что он крикнул ей из коридора, Мэри вышла из комнаты:
– Ну наконец-то! Я думала, что никогда не дождусь, – сияя, сказала она и погладила по руке поджидавшего ее Джорджа. Но тот резко отдернул руку.
– Мне все теперь ясно! Могла бы сразу пояснить дураку! – зло бросил он. Мэри, растерянная, ничего не понимала. Она быстро прошла в зал вслед за рассерженным Джорджем и обратилась к старику, Джордж стоял рядом и мрачно слушал.
– Джузеппе, как я рада вас видеть! Вы мой лучший друг в этом городе, объясните, если можете, что произошло с этим молодым человеком! Он зол, как тысяча чертей!
Джузеппе, отведя глаза, тихо произнес:
– Мэри, вас к телефону.
Удивленно глядя на друзей, Мэри взяла трубку:
– Я слушаю. Майкл? Откуда ты звонишь? – Разговаривая, она следила за выражением лиц Джорджа и Джузеппе: Мэри терпеть не могла ревнивцев. Заметив следы этого чувства в их глазах, она сначала рассердилась, но их обескураженный вид до того рассмешил Мэри, что она построила разговор так, чтобы ее отношения с Майклом стали понятны невольным слушателям.
– Нет, ни в коем случае, Майкл. Так у тебя не получится. Решать эту задачу следует по-другому. Утром я могла бы тебе помочь. Сегодня я уже закончила работу и смогу проверить твои результаты только завтра. Но учти, что уже во второй половине дня меня не будет. Что? Почему я стала такой несерьезной? Потому что меня веселят друзья! – ответила Мэри сквозь смех, с которым она безуспешно боролась в течение всего разговора. – Пока, Майкл! Привет шефу. – Мэри повесила трубку и расхохоталась. Она смеялась так заразительно, что Джордж и Джузеппе не выдержали и заулыбались.
– Кто-то приглашал меня на ужин, или мне это пригрезилось? – лукаво спросила девушка.
– Мы до того заждались, что в голову полезла всякая ерунда, – извиняясь, ответил Джордж.
– И давно вы меня ждете?
– Теперь это неважно. – Старик радостно улыбался, перемещая все блюда, стоящие на столе, поближе к Мэри: улитки в масле, пряженцы и рыбу в разноцветном желе.
– Как красиво! Я умираю от голода!
– Мы – тоже, – дружно ответили мужчины. После первых восторгов девушки и комплиментов, адресуемых друзьям, все дружно принялись за ужин.
Мэри лукаво взглянула на Джо и обратилась к старому повару:
– Джузеппе, говорил ли вам Джордж, что мы с ним заключили пари?
– Нет. А о чем оно?
– Суть в том, что Мэри не сумеет за неделю выполнить работу, за которую взялась, – пояснил Джордж. – Это глупое пари мы заключили в день приезда Мэри. Я давным-давно забыл о нем, никто не собирается устанавливать какие-то определенные сроки. – Он посмотрел на девушку и добавил: – Тем более что у тебя хватает и без этого забот с больным отцом!
– Забот у меня всегда хватает. Джузеппе, как вам кажется, кто выиграет это пари, я или Джо? Я бралась выполнить работу за неделю, а он полагал, что на нее потребуется не менее двух-трех недель.
– Я не могу судить, – развел руками старик.
– А что вам подсказывает интуиция? – не унималась Мэри.
– Мэри, прошу тебя, не вспоминай об этом дурацком пари, – попытался вмешаться Джордж.
– Дорогой Джузеппе, я прочла ваш ответ по глазам, но вам не хочется обидеть меня, сказав, что, конечно же, победа за Джорджем. Так?!
– Мэри, я слишком стар, чтобы не догадаться, почему ты меня спрашиваешь, – старик с хитрецой взглянул на Джорджа. Тот недоуменно смотрел то на Мэри, то на друга, пытаясь сообразить, что к чему. Но, как гласит старая истина, влюбленные всегда глупеют. Мэри, видя, что Джордж ничего не понял, подняла бокал со словами:
– Я хочу выпить за гарантированный успех ресторана Соудеков!
– Я присоединяюсь с огромным удовольствием, – Джузеппе тоже поднял бокал.
– Пока преждевременно говорить об успехе, – возразил Джордж. – Вот когда ты закончишь работу…
– Я уже закончила!
– Мэри, мне не нравятся шутки, касающиеся тяжелого положения нашего бизнеса.
– Я не шучу. Я действительно завершила работу и поднимаю по этому поводу бокал.
– Не может быть! Это невозможно! – Джордж вскочил, взъерошив свои волосы, и подошел к девушке. – Ты можешь сейчас же показать мне результаты?
– Конечно, могу, – Мэри победно рассмеялась. – Но, я думаю, что это можно сделать и через час. Я же держу в руках наполненный бокал и хочу его выпить!
– Потрясающе! Джузеппе, и ты сразу догадался?
– Конечно. Достаточно только внимательно взглянуть на эту замечательную девушку, – рассмеялся старик.
Мэри ликовала. Она от всей души радовалась своей маленькой победе, радовалась тому, что сумела помочь этим людям, не жалеющим на работу ни сил, ни времени.
Джордж молча восторженно смотрел на девушку, когда он понял, что Мэри не шутила, он изумился темпам ее работы. Когда же она все успела?
Ужин подходил к концу. Уже чашки с дымящимся кофе стояли на столе, а Джордж все сидел молча, словно завороженный. Старик с Мэри беседовали о чем-то, но он не слышал. Мир для него как бы перестал существовать: перед ним была только Мэри, ее глаза, губы, волосы…
– Джо, ты давно записался в молчуны? – трогая его за плечо, спросил Джузеппе.
– С тех пор как увидел Мэри…
Старик собрал посуду со стола и тихонько удалился на кухню. Он боялся помешать влюбленным. Мэри чувствовала, как рассудительность покидает ее, как желание быть с Джо берет верх. Она посмотрела на часы: было довольно поздно. Девушка поднялась и направилась к выходу со словами:
– Спасибо за прекрасный ужин. Пора по домам, уже поздно.
– Ты забыла про Джузеппе, он еще на кухне. Неужели мы его бросим?
Мэри повернулась и вместе с Джорджем вошла на кухню. Старик заканчивал мыть посуду.
– Ребятишки, не ждите меня. Разве я не говорил тебе, Джордж, что сегодня ночую здесь?
– Нет. Я не слышал, – простодушно ответил тот, не поняв маленькой хитрости друга.
– Завтра рано утром должны подъехать поставщики мяса, – продолжал Джузеппе, не моргнув глазом.
– Да, конечно, я вспомнил, – наконец понял Джордж. – До завтра. Пойдем, Мэри.
Они вышли на улицу, Джордж неожиданно подхватил девушку на руки.
– Джо, отпусти меня, что ты делаешь?!
– Несу свое сокровище. Сокровище Соудеков, звучит здорово!
Мэри невольно обхватила Джо за шею, а он все сильнее прижимал ее к себе. Вот уже стоянка автомобилей. Не отпуская девушку, Джордж кивнул головой на машины и тихо сказал:
– Им сегодня везло больше, чем нам. Они все время были вместе! – Он бережно поставил девушку на землю, но не отпустил. Нежно обнимая, Джордж начал ее целовать: шею, щеки, глаза, губы… – Мэри, я люблю тебя, – шептал он. – Я не могу без тебя, моя любимая девочка…
Мэри уже не владела собой, ей передалось возбуждение Джорджа. Этот мужественный и ласковый мужчина уже покорил ее сердце, но она не хотела признаться себе в этом…
Молодые люди сели в машину Джорджа. Он вновь притянул девушку к себе и с новой страстью стал целовать:
– Я хочу тебя, Мэри. Я чувствую, что ты меня тоже хочешь!
– Да, Джо, – прошептала она. – Только не сегодня. Завтра.
Он слегка отстранился и внимательно посмотрел на Мэри. Неужели девушка хочет бежать от него? Джо включил мотор, вывел машину со стоянки и через несколько минут они были возле дома, где остановилась Мэри.
– Утром я заеду за тобой. До завтра, дорогая, – ласково проводя ладонью по плечу девушки проговорил Джордж.
– До завтра, Джо. – Мэри вышла из машины, Джордж смотрел ей вслед и отъехал только тогда, когда за ней захлопнулась дверь.
Войдя в дом, Мэри без сил опустилась на пол. Теплая волна возбуждения не отпускала ее. Ей нестерпимо хотелось быть рядом с Джо, полностью принадлежать ему, только ему. Но в голове девушки возник вопрос: почему Джо так легко согласился с ее отказом и не настаивал на своем? В чем причина? Она – просто развлечение для него? В это ей не верилось, на такие поступки Джордж не был способен. Очевидно, что поведение диктовалось веской причиной. Но какой? Вопросы возникали один за другим. Но память о прикосновениях Джо и еще не прошедшее возбуждение словно прикрыли флером ее взгляд на происходящее. Как среагирует Джо, когда сообразит, что завтра они улетают к Джону и Элизабет?
Джо действительно не помнил, что назавтра назначена встреча всей семьи, но даже если бы вспомнил, то все равно не среагировал бы иначе на слова девушки. Он решил ни в чем не перечить ей и не торопить события. Может быть, Мэри не уверена в его чувствах, уж очень мало времени прошло с того дня, как они познакомились! Но Джо твердо знал, что последнее слово останется за ним. Теперь оставалось только ждать, когда Мэри осознает всю глубину и серьезность его отношения к ней.
Но именно этого-то Мэри не желала больше всего. Усвоив определенный стереотип поведения, она не хотела с ним расставаться. Однако стоило ей увидеть Джо, как она забывала о своих жизненных принципах. Не хотелось что-то придумывать, чтобы его избегать, не хотелось сдерживать чувства, не хотелось так прежде любимого одиночества. Трепет и волнение, которые Мэри испытывала каждый раз, когда видела Джорджа, постоянные мысли о нем, все состояние девушки говорили только об одном: она любила этого красивого, мужественного и скромного мужчину, хотя рассудок и возражал, боясь ошибки…
Чтобы на следующий день не тратить время на сборы, Мэри подготовилась с вечера: кочевой образ жизни приучил ее довольствоваться малым. Через пятнадцать минут все было собрано. Она тщательно все проверила, чтобы не упустить какой-нибудь мелочи, необходимой в поездке, и отправилась спать, вернее, попытаться хоть ненадолго вздремнуть. С мыслями о любимом она забылась лишь под утро.