355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валерий Тархов » Краткий справочник переводчика-международника » Текст книги (страница 7)
Краткий справочник переводчика-международника
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 02:58

Текст книги "Краткий справочник переводчика-международника"


Автор книги: Валерий Тархов


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)

ПРЕНИЯ
DEBATES

брать заявление обратно withdraw what one said

брать на себя инициативу take the initiative

включать в повестку дня place on/ include in the agenda

вносить в протокол непроизнесенную речь read into the record

вносить поправку к предложению present an amendment to a proposal

вносить предложение / контрпредложение make / move / table a proposal / a counter-proposal

возобновлять заседание resume a sitting

возобновлять прения resume a debate

возражать против предложения / поправки oppose a proposal / amendment

вопрос первоочередной важности problem / issue of first / high priority

вопрос, требующий немедленного решения urgent issue / problem

в порядке обсуждения as a matter for discussion

в порядке уточнения on a point of clarification

второстепенный вопрос problem / issue of lower priority

выдвигать принципиальное возражение raise an objection of principle / to object in principle

вынесение окончательного решения председателем final ruling by the chairman

выносить порицание pass a vote of censure

выносить решение о выводе из состава decide to expel

выражать согласие с предыдущим оратором express agreement with previous speaker

выражение признательности vote of thanks / expression of gratitude

высказываться за / против предложения take a stand for / against a proposal

выступать take the floor / address the meeting

выступать в качестве speak in one's capacity of

выступать от имени speak on behalf of

выступать по порядку ведения заседания raise a point of order

выступать по поручению speak on the instructions of

говорить в микрофон speak into microphone

говорить с места speak from one's place / from the floor

говорить с трибуны speak from the rostrum

давать разъяснения собранию explain one's attitude to those present at the meeting

делать замечание (порицание) reprove / rebuke

допускать выпады make attacks on / upon

если вы мне разрешите продолжать if I may be allowed to continue

заблаговременно in good time/at a reasonable time

задавать вопрос в письменной форме put a written question

задавать предварительный вопрос raise a preliminary question

заключительная речь closing speech

закрывать заседание adjourn (finally) the meeting

закрытие прений closure of the debate

занимать председательское место take / occupy the Chair

записываться в список ораторов put one's name on the list of the speakers

запрашивать заключение экспертизы cause an expert examination to be made

запрещать доступ в зал forbid access to (the body of) the hall

заседание открыто sitting is open / sitting is called to order

заседать be sitting/ be in session

заслушивать отчет hear a report

зачитывать заявление read a statement

иметь право на вход в зал have access to (the body of) the hall

иметь приоритет have priority

исключать из повестки дня delete / remove from the agenda

исчерпывать повестку дня exhaust the agenda

компетентность competence / jurisdiction

констатировать нарушение правил процедуры note an infringement / a violation of the rules of procedure

консультироваться consult / have a consultation with

лишать слова direct the speaker to discontinue the speech

наводить справки inquire / make inquiries about

напоминать о правилах процедуры recall / remind of / the terms of the rules of procedure

нарушать порядок во время прений disturb the debate

нарушать правила процедуры commit an infringement of / violate the rules of procedure

неприемлемость inadmissibility / unacceptability

несмотря на положения статьи... правил процедуры by exceptions / derogation to article... of the rules of procedure

не считаться с возражением disregard the objection

обеспечивать соблюдение порядка в зале заседаний maintain order in the conference hall

обращаться к председателю appeal to / address the chairman

обструкция obstruction

общая дискуссия general debate

объединить несколько поправок / проектов merge together several amendments / draft resolutions

объявлять заседание открытым (закрытым) call a meeting to order / declare a meeting opened (closed)

объявлять компетентным (некомпетентным) declare competent (incompetent)

объявлять перерыв recess/ adjourn

объявлять поправку приемлемой declare an amendment to be admissible

ограничивать время выступления restrict / limit the time accorded to speakers

одобрять предложение / проект approve the proposal / draft

оспаривать компетенцию challenge the competence / qualifications / authority

оспаривать решение председателя challenge the chairman's ruling / decision

отвергать заключение экспертов reject / contest / dispute the findings of the experts

отказываться от выступления waive one's right to speak

отказываться от председательского поста give up / renounce the office of chairman

отказываться принимать во внимание refuse to take into consideration

отказываться рассмотреть refuse to consider

откладывать до следующей сессии postpone / adjourn to the next session

откладывать на неопределенный срок postpone / adjourn sine die

откладывать заседание на следующий день (неделю) adjourn to the next day (to a week's time)

откладывать прения adjourn / postpone the debate

откладывать принятие решения adjourn / postpone / put off a decision

отклонять предложение reject / set aside a proposal

отклоняться от темы depart from the question

открывать прения open a debate

отменять решение rescind a decision

отчитываться перед кем-л. account for something to somebody

очередность рассмотрения вопросов priority of the questions

первоочередность first priority

передавать в соответствующий комитет remit to the appropriate committee

передавать председательствование заместителю hand over the chairmanship to the vice-chairman

переменить очередность рассмотрения вопросов change the order of the items

переносить в конец повестки дня place at the end of the agenda

переносить прения на следующий день postpone the debate to the next day

переходить к постатейному рассмотрению proceed to the discussion by the articles

переходить к рассмотрению вопроса по существу come to the substance / the merits of the matter

переходить к следующему вопросу proceed to the next business

подавать реплику make a remark, make a retort / rejoinder

поддерживать предложение second / support a proposal

поднимать шум cause a disturbance

подниматься на трибуну go up to the rostrum

подчиняться правилам процедуры submit to the rules of procedure

подчиняться решению большинства leave it to the decision of the majority

подчиняться решению председателя bow to/ comply with the chairman's decision

по поручению правительства my Government has instructed me to

поправка amendment

по предложению on the proposal of

правовой/ юридический вопрос legal issue

предлагать провести экспертизу propose that an expert examination lie made '

предложение по существу substantive motion

представлять в письменной форме present / submit in writing

предоставлять время на обдумывание grant time for reflection

представлять доклад submit a report

представлять проект резолюции submit a draft resolution

предоставлять решение председателю leave the matter to the chairman's decision

предоставлять слово give the floor to / call upon

предупреждать оратора give a warning to a speaker

преждевременно prematurely

прекращать прения close the debate

прерывать оратора interrupt a speaker

прерывать прения / заседание / обсуждение interrupt / suspend the debate / the sitting / the discussion

придерживаться повестки дня adhere / stick to the agenda

придерживаться правил/ обычаев/традиций adhere to the rules / the custom/ the tradition

призывать к порядку call to order

принимать во внимание take into consideration

принимать временное решение decide provisionally

принимать к сведению take into consideration / take notice of

принимать немедленное решение decide forthwith

принимать поправку, резолюцию, предложение accept an amendment, a resolution, a proposal

принимать решение без обсуждения decide without any debate

принимать решение об отсрочке decide to postpone / adjourn

принимать решение по предложению take a decision upon a motion

принимать участие в прениях take part in the debates

приостанавливать действие правил процедуры suspend / waive the rules of procedure

приступать к обсуждению take up / come to / initiate a discussion

проводить опрос put question to

произносить речь make/ deliver a speech / an address

просить оратора быть кратким invite the speaker to be brief

просить оратора не допускать резких выражений direct the speaker to avoid inflammatory words

просить председателя вынести постановление ask the chairman for a ruling

просить слово ask to speak / ask for the floor

просить собрание высказать свое мнение take the sense / the consensus of opinion of the meeting

резервировать/ оставлять за собой право ответить позднее reserve one's right to answer at a later stage

реплика remark; retort / rejoinder

своевременно timely / in time

следить за порядком maintain order

служебный пропуск official pass

снимать предложение withdraw a proposal

соблюдать правила процедуры conform to / comply with the requirements of the rules of procedure

соглашаться с мнением экспертов accept / endorse the opinion of the experts

соглашаться с решением председателя accept the chairman's decision/ ruling

ссылаться на refer to, invoke something

список ораторов исчерпан list of speakers is closed

ставить на голосование вопрос о доверии put the question of confidence to a vote

считать недействительным consider as null and void

считать первоочередным accord priority / preference

считать статью утратившей силу consider the clause to be outdated / invalid

считаться с возражением take into account the objection raised

толковать правила процедуры interpret / construe the rules of procedure

требовать немедленного обсуждения ask that the matter be treated as urgent

требовать прекращения прений move the closure

удалять из зала expel from the hall

уполномочен правительством authorized by one's Government to...

устанавливать порядок / очередность рассмотрения establish an order of priority

устраивать обструкцию obstruct / filibuster

уступать свою очередь give up one's turn

утверждать / одобрять повестку дня adopt the agenda

утрачивать законную силу become legally invalid/ lose legal force

ОБЩЕПРИНЯТЫЕ ФОРМУЛЫ ОФИЦИАЛЬНЫХ ВЫСТУПЛЕНИЙ
OFFICIAL FORMULAE IN COMMON USE

благодарить за внимание thank / express gratitude for kind attention

благодарить за радушный прием thank for the kind reception and hospitality accorded

благодарить за сердечные поздравления express gratitude for the kind wishes / congratulations благодарить от всего сердца express one's most heartfelt thanks / thank from the bottom of one's heart

быть важной вехой be an important landmark

быть крупным международным событием be an event of great international significance

быть уполномоченным заявить be authorized to state

ваше превосходительство Your Excellency

в знак внимания as a token of high esteem; as an expression of high regard

внимательно рассмотреть соображения examine comments carefully

вносить на рассмотрение конференции submit to the conference (for its consideration)

воздавать должное pay tribute to; the credit for... goes to...

в связи с открытием конференции on the occasion of the opening of the conference

в связи с предыдущим выступлением in connection with the previous statement / speech

в связи с создавшимся положением in connection with the situation that has arisen / existing situation; in the context of the existing situation

встречать с чувством большой радости hail joyfully; accord a warm welcome to

выражать внимание своим присутствием honor with one's presence

выряжать глубокую скорбь express condolences / share in somebody's grief

выражать готовность express one's readiness

выражать надежду express hope / hope for

выражать пожелания здоровья и процветания wish somebody the best of health and well-being

выражать признательность express gratitude

выражать сожаление express one's regret

выражать твердую уверенность express firm belief / confidence in

выражать удовлетворение express satisfaction

выражение высокой оценки expression of a high appreciation

выражение глубокой благодарности за... expression of deep gratitude for...

выражение наилучших чувств expression of one's respect and affection

высоко ценить highly appreciate

горячо поздравлять и приветствовать warmly greet and welcome

давать необходимые разъяснения give necessary explanations

добро пожаловать Welcome!

дорогие друзья Dear Friends

желать долгих лет жизни wish many years of life

желать новых успехов wish new successes and achievements

желать укрепления добрых отношений wish closer ties of friendship

заверять в глубоком уважении assure of one's profound respect

заявлять о своей поддержке declare one's support of

играть большую роль play a big role

извещать с глубоким прискорбием it is with the deepest regret that we inform you

имею честь представлять свою страну I have the honor to represent my country

имею честь присутствовать I have the honor of participating

искренне сочувствовать deeply sympathize with

испытывать чувства радости и гордости (с чувством большой радости и гордости) feel joy and pride / it is with feelings of deep joy and great pride that...

касаться политического аспекта dwell / touch on the political aspect

констатировать необходимость note the need of

мне доставляет большое удовольствие it is a great pleasure and honor

мне приятно отметить I am happy to note

мне радостно сознавать I am happy to realize

мне хочется обратить внимание I would like to draw the attention of

мы рады принимать высоких гостей we are happy to welcome the honorable guests

мы счастливы представившейся возможности we are grateful for the opportunity

мы тронуты дружественными пожеланиями we are deeply touched / moved by the kind and friendly wishes

на благо наших народов for the good / benefit of our people

нам особенно приятно we are especially happy

наполнять сердца радостью fill the hearts with joy

обращаться с призывом address somebody with an appeal / call upon / appeal to

ознакомиться с точкой зрения acquaint oneself with the views of ...

оказывать высокую честь do somebody high / supreme honor

оставлять глубокое впечатление leave a profound impression

осуждать политику condemn the policy of

отдавать все силы великому делу wholly devote oneself to the great cause of / not to spare oneself in serving the great cause of

от имени трудящихся on behalf of the working people

отмечать положительную роль note the positive role of...

отмечать славный юбилей celebrate the glorious jubilee; celebrate the glorious anniversary

отмечать с удовлетворением крупные заслуги speak with deep satisfaction of the great services

передавать братский привет convey fraternal greetings; send fraternal greetings

питать чувства уважения и большой дружбы have / entertain the feelings of deep respect and warm friendship

поддерживать героический народ support the heroic people of

поднимать бокал raise one's glass to; toast

подтверждать приверженность confirm one's allegiance / adherence to

пожелания плодотворной работы wishes of fruitful work

позволять себе задержать внимание присутствующих if I may keep your attention a little longer / if I may presume upon your kind attention

поздравлять с избранием congratulate somebody on his (her) election

положить хорошее начало make a good beginning

пользоваться случаем для выражения дружеских чувств use this happy occasion / opportunity to express feelings of friendship

по нашему мнению in our opinion / in our view

по случаю годовщины on the occasion of the anniversary

прежде чем говорить по существу вопроса before starting on / getting to the subject matter / the main point of

преуменьшать значение minimize / belittle the importance of

привлекать широкое внимание attract great attention придавать особое значение attach much importance to

пример беззаветного служения народу an example of selfless service of / devotion to the cause of the people

примите искренние соболезнования по поводу accept our deepest condolences on the sad occasion

принимать приглашение accept an invitation

принимать с благодарностью gratefully accept something

присоединяться к мнению subscribe to / express whole-hearted support of the opinion expressed by...

провозглашать тост за процветание propose a toast for the prosperity / well-being of...

просить принять уверения в высоком уважении wish somebody to accept assurances of one's most sincere and profound respect

разделять чувство радости share the feeling of joy

руководствоваться стремлением be animated / guided by a desire

свидетельствовать свое уважение express one's respect

следить с глубокой симпатией follow with sympathy and interest

соблаговолить направить поздравления be so kind as to send a message of greetings

со своей стороны on one's part

с удовольствием выслушать любезные слова it was with pleasure that we heard the kind words

считать своим долгом consider it one's duty

с чувством глубокого волнения it is with deep feeling and emotion

с этой высокой трибуны from this important rostrum

уважаемые коллеги my most esteemed colleagues

указывать на необходимость point out the necessity of...

учитывать соображения take into account the considerations of...

V. ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ И ДРУГИЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ
UNITED NATIONS ORGANIZATION AND OTHER INTERNATIONAL ORGANIZATIONS
ОРГАНЫ ООН
ORGANS OF THE UNITED NATIONS

Административная канцелярия Генерального Секретаря Executive Office of the Secretary-General

Административный комитет по координации Administrative Committee on Coordination

Административный трибунал ООН United Nations Administrative Tribunal

Ближневосточное агентство ООН для помощи палестинским беженцам и организации работ United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East

Бюджетный комитет Budget Committee

Бюро заместителя Генерального секретаря по специальным и политическим вопросам Office of Under Secretary for Special and Political Affairs

Бюро информации Office of Public Information

Бюро кадров Office of Personnel

Бюро контролера Office of the Controller

Бюро (отдел) обслуживания конференций Office of Conference Services

Бюро (отдел) общих служб Office of General Services

Бюро операций технической помощи Bureau of Technical Assistance Operations

Бюро технической помощи Technical Assistance Board

Военно-штабной комитет Military Staff Committee

Временный комитет по составлению расписания конференций Interim Committee on Program of Meetings

Временный координационный комитет по международным товарным соглашениям Interim Coordination Committee for International Commodity Arrangements

Второй комитет (экономические и финансовые вопросы) Second Committee (Economic and Financial)

Генеральная Ассамблея General Assembly

Генеральный комитет general committee

Главный комитет main committee

Департамент по делам опеки и информации о несамоуправляющихся территориях Department of Trusteeship and Information from Non-Self-Governing Territories

Департамент по делам политическим и Совета безопасности Department of Political and Security Council Affairs

Департамент по экономическим и социальным вопросам Department of Economic and Social Affairs

Детский фонд ООН United Nations Children's Fund

Исполнительное бюро Генерального секретаря Executive Office of the Secretary-General

Комиссия международного Права International Law Commission

Комиссия по международной торговле сырьевыми товарами Commission on International Commodity Trade

Комиссия по наблюдению за поддержанием мира Peace Observation Commission

Комиссия по налоговому обложению Fiscal Commission

Комиссия по наркотическим средствам Commission on Narcotic Drugs

Комиссия по народонаселению Population Coin-mission

Комиссия по объединению и восстановлению Кореи UN Commission for the Unification and Rehabilitation of Korea

Комиссия по правам женщин Commission on the Status of Women

Комиссия по правам человека Commission on Human Rights

Комиссия по разоружению Disarmament Commission

Комиссия по транспорту и связи Transport and Communication Commission

Комитет коллективных мероприятий Collective Measures Committee

Комитет по взносам Committee on Contributions

Комитет по выдвижению кандидатур Nominations Committee

Комитет по инвестициям Investments Committee

Комитет по информации о несамоуправляющихся территориях Committee on Information from Non-Self-Governing Territories

Комитет по использованию космического пространства в мирных целях Committee on the Peaceful Uses of Outer Space

Комитет по неправительственным организациям Committee on Non-Governmental Organizations

Комитет по пенсионному фонду персонала ООН United Nations Staff Pension Committee

Комитет по переговорам с межправительственными организациями Committee on Negotiations with Inter-Governmental Agencies

Комитет по приему новых членов в ООН Committee on the Admission of New Members

Комитет по проверке полномочий Credentials Committee

Комитет по промышленному развитию Committee for Industrial Development

Комитет технической помощи Technical Assistance Committee

Комитет экспертов Committee of experts

Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions

Консультативный комитет по мирному использованию атомной энергии Advisory Committee on the Peaceful Uses of Atomic Energy

Консультативный комитет Специального фонда Advisory Committee of the Special'Fund

Контрольный орган по наркотическим средствам Drug Supervisory Body

Координационный комитет Coordination Committee

"Малая ассамблея" "Little Assembly"

Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) International Atomic Energy Agency (IAEA)

Международный суд International Court of Justice

Межсессионный комитет Interim Committee of the General Assembly

Межсессионный комитет по составлению программ конференций Interim Committee on Program of Conferences

Научный комитет ООН по действию атомной радиации Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation

Научный консультативный комитет ООН Scientific Advisory Committee

Орган по расследованию Fact finding organ

Организационный комитет Organizing committee

Организация Объединенных Наций United Nations Organization

Первый комитет (политические вопросы и вопросы безопасности, включая регулирование вооружений) First Committee (Political and Security, including the regulation of armaments)

Подготовительный комитет preparatory committee

Подкомиссия по предупреждению дискриминации и защите меньшинств Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities

Подкомитет по разоружению Sub-Committee on Disarmament (the Disarmament Sub-Committee)

Постоянный комитет по административным союзам Standing Committee on Administrative Unions

Постоянный комитет по петициям Standing Committee on Petitions

Постоянный центральный комитет по опиуму Permanent Central Opium Board

Правовое бюро Office of Legal Affairs

Пятый комитет (административные и бюджетные вопросы) Fifth Committee (Administrative and Budgetary)

Распорядительный комитет selection committee

Ревизионная комиссия auditing committee

Руководящий комитет Steering Committee

Секретариат Генерального секретаря Offices of the Secretary-General

Секретариат ООН UN Secretariat

Смешанный комитет mixed committee

Совет Безопасности Security Council

Совет по опеке Trusteeship Council

Совещательный комитет advisory / consultative committee

Совместный комитет joint committee

Социальная комиссия Social Commission

Социальный комитет Social Committee

Специальный комитет ad hoc committee / special committee

Специальный комитет по вопросам определения агрессии Committee on Government Replies on the Questionnaire of Defining Aggression

Специальный комитет по Юго-Западной Африке Committee on South-West Africa

Специальный политический комитет Special Political Committee

Специальный фонд ООН Special UN Fund for Economic Development / United Nations Special Fund

Статистическая комиссия Statistical Commission

Третий комитет (социальные и гуманитарные вопросы и вопросы культуры) Third Committee (Social, Humanitarian and Cultural)

Управление Верховного комиссара по делам беженцев Office of the UN High Commissioner for Refugees

Финансовый комитет Finance Committee

Четвертый комитет (опека, включая вопросы, связанные с несамоуправляющимися территориями) Fourth Committee (Trusteeship, including Non-Self-Governing Territories)

Чрезвычайные вооруженные силы ООН UN Emergency Forces

Шестой комитет (вопросы правового характера) Sixth Committee (Legal)

Экономическая комиссия для Азии и Дальнего Востока United Nations' Economic Commission for Asia and the Far East

Экономическая комиссия для Африки United Nations' Economic Commission for Africa

Экономическая комиссия для Европы United Nations' Economic Commission for Europe

Экономическая комиссия для Латинской Америки United Nations' Economic Commission for Latin America

Экономический и Социальный совет Economic and Social Council

Экономический комитет Economic Committee

Юридический комитет committee on legal / juridical questions


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю