Текст книги "Тиран"
Автор книги: Валерио Массимо Манфреди
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 28 страниц)
31
Кто-то постучал в дверь.
– Войдите, – сказал Лептин и открыл.
Перед ним стояла Аристомаха, столь же прекрасная, как в тот день, когда он видел ее в последний раз, но более бледная. Ему понадобилось некоторое время, чтобы взять себя в руки, словно ему явился призрак.
– Входи, – сказал он ей.
Аристомаха сняла покрывало.
– Рада тебя видеть. Разлука была долгой.
– Я тоже рад тебя видеть. Мыслями в дни изгнания я все время находился рядом с тобой. А теперь ты здесь… Я и не надеялся. Это он тебя послал?
– Нет. Я спросила у него разрешения повидаться с тобой, и он дал согласие.
Лептин не знал, что отвечать.
– Это великодушный жест, – промолвила Аристомаха.
– Ты считаешь?
– А ты как думаешь?
– Может, ему кажется, что тебе удастся убедить меня помочь ему в предстоящей войне.
– О нет. Это не так. Ты волен делать что хочешь. Он вернул тебе твое имущество. Твоя собственность цела и невредима и поддерживалась в порядке. Ты можешь избрать спокойную жизнь, и никто тебя не станет упрекать за это. Меньше всех – он.
– Откуда ты знаешь?
– Он так сказал мне.
– Вы говорили обо мне?
– Каждый день с тех пор, как ты вернулся. Иногда… и раньше тоже. Он не хотел признаваться в этом, но твое отсутствие причинило нам больше всего страданий.
Лептин провел рукой по лбу.
– И что… что вы говорили?
– Ты самый главный человек для него. Важнее меня, важнее сыновей, важнее второй жены.
– Слова…
– Это больше чем слова. Это чувства, – возразила Аристомаха с дрожью в голосе. – Драгоценный дар, ради которого только и стоит жить в этом мире. Если бы я могла, я бы хотела уговорить тебя избрать спокойную жизнь. Ты больше ничем не обязан ни правительству, ни армии. Ты заплатил высокую цену за свою храбрость, мужество и честность.
Лептин долго молча смотрел на нее, слушая биение собственного сердца. Он отвык от столь сильных эмоций.
Однако чувствовал, что подобные доводы, хоть и из уст любимой женщины, идут вразрез с его естественными склонностями. Он ответил:
– Боюсь, такая жизнь не для меня. Я пять лет поднимался на скалу, обдуваемую ветром, и глядел на море, каждый день. Бездействие для меня – невыносимая мука. У меня будет целая вечность, чтобы отдохнуть, когда я окажусь в могиле. Скажи моему брату, что я готов взять в руку меч и сражаться за него, но только против нашего старинного врага. И только ради этого я буду ждать, пока он позовет меня.
Аристомаха посмотрела на него, глаза ее блестели.
– Значит, ты вернешься на поле боя?
– Да, если понадобится.
– Я стану молить богов, чтоб они защитили тебя.
– Спасибо тебе, хоть я и не думаю, что богам есть до меня дело. Гораздо в большей степени меня защитит то, что ты будешь думать обо мне.
– Всегда, каждый день и каждую ночь, каждое мгновение. Мне было отрадно повидаться с тобой. Береги себя.
Она коснулась его губ своими и ушла.
Больше они не встречались наедине.
Подготовка заняла три года, на протяжении которых Дионисий подчинил своей власти Кротон, главный город Союза италиотов, – несмотря на то что последний состоял в союзе с карфагенянами. Победу ему обеспечило большое количество кельтских наемников в армии.
На самом деле сотрудничеству между Союзом и пунами не суждено было принести практические плоды, так как Карфаген снова поразила чума и ему опять пришлось заниматься подавлением мятежа среди ливийцев. Тем временем Дионисий, дабы пополнить опустевшие хранилища своей казны в преддверии новой войны, а также преподать урок этрусским пиратам, все дальше продвигавшимся на юг, предпринял смелую вылазку на побережье Тирренского моря, его воины захватили и разграбили этрусское святилище в Агилле, которое греки, ввиду его внешнего вида, называли Башнями.
Этот набег принес ему более тысячи талантов и ненависть философов: они снова заклеймили его как чудовище, не почитающее даже богов.
Филист тем временем заключил новые договоры с Акрагантом, Селинунтом и Гимерой, и в результате они стали частью Великой Сицилии Дионисия. Карфагенские владения теперь ограничились западной оконечностью острова, где еще оставалось несколько городов под контролем пунов.
Лептин не последовал за братом в походе против этрусков, как и обещал, но он всесторонне готовился к решительной схватке с карфагенянами. Каждый день он тренировался в спортивном зале вместе с Аксалом, часами упражняясь в борьбе и искусстве владения мечом и щитом. Когда эти двое выходили на середину помещения, присутствующие бросали все дела и собирались около них в круг, чтобы понаблюдать за сражением между двумя титанами. Движение мускулов, блеск пота, затрудненное дыхание, исходящее из широко раскрытых ртов, – все это придавало бою удивительно реалистичные черты, и не хватало лишь крови для полного тождества со схваткой не на жизнь, а на смерть.
Когда Дионисий вернулся из Италии, он пригласил своего брата и Филиста отужинать с ним.
Больше никого не было, обстановка напоминала воинский лагерь: струганый стол и складные скамьи.
– Ты видел? Союз италиотов вступил в сговор с карфагенянами. Им щепетильность не мешает заключать договор с варварами.
– И не надо пытаться хитрить: тебе ведь отлично известно, как обстоят дела. Есть люди, считающие свободу высшим благом/более значимым, чем общность крови и языка. И я их понимаю.
Дионисий кивнул с серьезным видом.
– Однако ты согласился сражаться вместе со мной в грядущей войне.
– Да.
– Могу я спросить – почему?
– Нет.
– Хорошо. Я могу тебе доверять? – Да.
– Как… в старые времена?
Лептин склонил голову. Этой фразы оказалось достаточно для того, чтоб в нем пробудилась целая чреда воспоминаний и сильных чувств.
– Я отправил тебя далеко-далеко, в изгнание, потому что видеть тебя и знать, что ты можешь предать меня, – невыносимое страдание для меня.
– Ты все еще способен страдать? – спросил Лептин. – Ни за что бы не подумал.
– Как любой человек, как любой смертный. А теперь, когда я стою на пороге старости, я бы хотел, чтобы все между нами стало как прежде.
– А мое предательство?
– У меня была возможность подумать… На все нужно время, а у меня его становится все меньше, день ото дня. Мне надо сказать тебе кое-что: если мне предстоит… погибнуть на этой войне, то ты будешь моим наследником, и, если захочешь, ты можешь жениться на Аристомахе. Она тебе не откажет. Я уверен. Ты – лучший человек из всех, кого я знаю. Таких людей, как ты, всегда было мало, и не думаю, что в будущем станет больше. Если я паду на поле боя, пусть мой прах соединят с прахом Аре-ты. Обещайте мне.
Филист и Лептин понимающе переглянулись, и первый ответил:
– Будь спокоен, мы выполним твою волю. – И ушел.
Дионисий встал и подошел к Лептину. Не дав брату времени подняться, он прижал его голову к своей груди, а тот мгновение спустя крепко обнял его за талию.
И они беззвучно заплакали.
Первой высадкой карфагенян руководил Магон: летом того же года он выдвинулся из Панорма в направлении Мессины. Дионисий созвал военачальников на совет и изложил им свой план. Флот останется в порту. Выступят лишь сухопутные войска: они перехватят армию врага на севере и уничтожат ее. Кельтские наемники в середине, под непосредственным командованием Дионисия, городское ополчение – справа, под началом Лептина, кампанские и пелопоннесские наемники – слева, со своими полководцами. Конница будет обеспечивать подкрепление, чтобы потом бросить ее на преследование врага.
Битва свершилась через десять дней после описанных событий, в местечке под названием Кавалы, в центре острова, и секретное оружие Дионисия сработало. Вид кельтских воинов – огромных, с гривами длинных светлых волос, с татуировками на руках и на груди, посеял среди противника панику, и, когда греческая армия устремилась на карфагенян, они потерпели сокрушительное поражение. Лептин справа бросил на них городское ополчение, лично поведя его в бой, с неудержимым натиском; уклон земли в том месте благоприятствовал ему. При помощи ловкого маневра он окружил врага, оттесняя его к центру; то же самое сделали слева кампанцы и пелопоннессцы.
Пуническая армия была уничтожена. Десять тысяч погибло, в том числе верховный главнокомандующий, Магон; пять тысяч попали в плен. Оставшиеся пять тысяч, почти все карфагеняне, сумели укрыться за старой стеной и окопаться там на ночь. Их возглавил сын павшего в бою полководца, храбрый юноша, носивший роковое имя Гимилькон.
Еще до захода солнца они отправили к грекам посольство на переговоры о сдаче, но Дионисий, чувствовавший себя непобедимым, выдвинул им жесточайшие условия: немедленно освободить всю территорию Сицилий и покрыть весь ущерб от войны.
Посланцы Гимилькона заявили, что для принятия столь важного решения им нужно отправить гонца в Па-норм, чтобы доложить об условиях своему правительству, и по истечении четырех дней те дадут ответ. Покуда же они просили о пятидневном перемирии.
Дионисий и Лептин, все еще покрытые кровью и потом сражения, удалились в палатку и держали там совет.
– Что будем делать? – спросил Дионисий.
– Пять тысяч их воинов у нас в руках, это верно, но ты выдвинул требование, которое они вряд ли примут. Они будут пытаться выиграть время, именно этим они сейчас и занимаются. Давай замкнем кольцо вокруг холма, таким образом наверняка обезопасив себя от их хитрости. Выпустим только гонца.
– Правильно. Так и сделаем. А теперь пускай войдут.
Послы выслушали условия перемирия, потом почтительно простились с греческими военачальниками и отправились в свой лагерь.
Вскоре Лептин отправил пелопоннесскую конницу под руководством сиракузских полководцев замкнуть кольцо окружения и зажечь повсюду огни. С наступлением сумерек гонец явился к одному из дозорных постов, его пропустили. Он пустил коня галопом и через несколько мгновений исчез в темноте.
Остаток ночи и весь следующий день прошли спокойно. Лептин время от времени получал донесения с постов охраны: ничего нового. На третий день, с наступлением вечера, в голову его начали закрадываться подозрения, вызванные тем, что гонец не возвращался. Кроме того, то обстоятельство, что на вершине холма не наблюдалось никакого движения, показалось ему совершенно необъяснимым. Тогда во главе отряда легкой пехоты, построенного веером, он стал взбираться наверх. По мере того как они поднимались, в душе его возникало страшное предчувствие. И уже уверенный в том, что не ошибся, он приказал своим людям бегом бежать за стену, а когда сам, еле переводя дух, добрался туда, разразился издевательским смехом: местность оказалась пуста.
– Ищите повсюду! – приказал он. – Переверните каждый камень! Не могли же они просто исчезнуть. Ищите, я сказал!
Вскоре явился Дионисий. Он словно окаменел при виде этой пустынной площадки. Бледный, со сжатыми челюстями, он дрожал от ярости и огорчения.
– Гегемон! – вдруг прокричал один из воинов. – Сюда, скорее!
Лептин и Дионисий бросились на его голос и обнаружили там вход в пещеру, одну из многих в здешних голых краях, – этот естественный туннель змеился в недрах земли на протяжении примерно трех стадиев, после чего выходил на равнину через отверстие, скрытое густым кустарником и зарослями ежевики. Кровь на шипах и примятая ногами трава не оставляли никаких сомнений.
– Проклятие! – выругался Дионисий. – За ними!
– Они уже слишком далеко ушли: наверняка двинулись так быстро, как только могли. Мы никогда их не догоним. Судьба поглумилась над нами, отняв у нас окончательную победу. Однако мы все-таки выиграли сражение и можем быть довольны этим. Вернемся назад.
Через три дня к ним явился карфагенский гонец и передал им послание Гимилькона: он сожалеет, но вынужден отклонить условия капитуляции.
Он еще издевается! – раздраженно воскликнул Дионисий.
Мне кажется, он в своем праве, – философски заметил Филист, выехавший к ним навстречу.
– Да, да пошли они! – воскликнул Дионисий и, ударим коня в бока, поскакал вперед во всю прыть.
Вторую половину года Дионисий готовился к продолжению войны: по данным осведомителей, карфагеняне определенно намеревались продолжить ее. Действительно, в начале лета армии снова выступили.
Дионисий и Лептин, в сопровождении Филиста, двигались с юга; Гимилькон с севера. Два войска долго изучили друг друга, провоцируя мелкие стычки и мнимые атаки, издалека наблюдали друг за другом при помощи отрядов разведки, после чего сошлись на поле боя в западной Сицилии, в местечке, которое греки называли Кронион. Дионисия ждал горький сюрприз: карфагеняне тоже завербовали большое число кельтских наемников – го ли непосредственно в самой Галлии, то ли через свои базы и Лигурии.
Сражение началось поздним утром. Сиракузская армия под звуки труб, услышав пароль, с огромным рвением устремилась в атаку, окрыленная прошлогодним успехом. Первоначально исход схватки был неясен, каждая из двух армий то сдавала позиции, то снова отвоевывала их под палящими лучами солнца. К полудню кельты, размещенные Дионисием в центре, утомившись от жары, начали потихоньку отступать, оставляя открытым правое крыло, где с невероятной храбростью сражался Лептин. Дионисий, заметив происходящее, крикнул своему помощнику, чтоб тот выслал подкрепление и прикрыл таким образом его брата, но кельты и балеарцы Гимилькона уже вклинились в образовавшееся пространство, почти полностью отрезав правое крыло сиракузцев, и оно в результате оказалось в явном численном меньшинстве.
Окруженный полчищами врагов, Лептин не потерял присутствия духа: он бросился в самую их гущу, рыча, словно лев, нанося смертельные удары и разя одного противника за другим, покуда оставались силы, а после рухнул на землю, раненный в грудь, в живот, в шею.
Когда он упал, ряды карфагенян огласились ликующими криками, а сиракузцы растерялись и начали отступать, стараясь сохранить боевое построение. Новость почти сразу же сообщили Дионисию, и ему показалось, будто он сам умирает. Он увидел, как повсюду падают замертво его люди: враги, устремившись в погоню, не жалели никого из тех, кого успевали настигнуть. Он уже почти готов был совершить самоубийство собственным мечом, как вдруг к нему подскакал на коне Аксал, рыча, словно дикий зверь, и размахивая огромным топором. Сначала он уложил всех, кто находился перед ним, потом, перегнувшись в сторону через круп коня, схватил своего господина за руку, посадил его верхом и на огромной скорости двинулся на холм, расположенный на расстоянии стадия оттуда, где находился тыловой наблюдательный пункт под командованием Филиста и развевался сиракузский флаг.
Добравшись туда, он спешился, передал Дионисия малочисленной охране и протрубил в свой рог. Протяжный, жалобный звук огласил долину, наполнил небо над полем боя, призывая разбежавшихся во все стороны воинов собраться.
Дионисий долгие часы стоял под знаменем, встречая своих людей, подбадривая их, строя их квадратом для того, чтобы держать оборону. Лишь с наступлением темноты окончилось побоище, в этот момент, как ни странно, карфагенские трубы протрубили отступление, и армия победителей стала покидать поле боя.
Только тогда он позволил себе расслабиться и рухнул на землю без чувств.
Придя в себя, он стал звать Аксала, но никто не знал, куда тот подевался. Филист велел повсюду искать его. Его громко окликали, оглашая звуками его имени окрестности, но безрезультатно.
Он явился незадолго до рассвета, пеший, на нем лица не было от усталости, а на руках он держал труп Лептина.
Два человека бросились к нему навстречу и помогли ему положить бездыханное тело полководца на землю перед братом, застывшим, словно окаменевшим.
Аксал подошел к Дионисию и сказал:
– Карфагеняне уходят прочь.
– Что ты говоришь? – спросил Филист. – Это невозможно.
– Да. Уходят.
Это оказалось правдой. Армия Гимилькона, одержав сокрушительную победу, отступала. Необъяснимо!
Тогда Дионисий велел соорудить погребальный костер, омыть тело брата и положить его туда. Потом он приказал воинам выстроиться и отдать герою последние почести.
Когда их крики стихли, он услал их прочь.
– Ступайте, – произнес он твердо. – Оставьте меня одного.
Воины образовали колонну и двинулись в обратный путь. Лишь один небольшой отряд под командованием Филиста остался на некотором расстоянии от правителя, охраняя его.
Тогда Дионисий взял факел и зажег костер. Он наблюдал, как огонь лижет дерево, пожирая сухие ветки, треща все сильнее, пока наконец вихрь пламени не вспыхнул вокруг тела павшего воина.
Филист, поначалу не смевший смотреть в ту сторону, взглянул на погребальные носилки, ярко пылавшие во мраке. В отблесках пламени он заметил раздвоенную тень коленопреклоненного человека, рыдавшего в пыли.
32
Двадцать дней спустя посланец из Панорма доставил Филисту условия мирного договора. Текст был составлен на греческом и завершался подписями Гимилькона и членов совета старейшин Карфагена. Он гласил следующее:
«Гимилькон, главнокомандующий карфагенской армией и правитель Панорма, Лилибея, Дрепан и Солунта, приветствует Дионисия, архонта Сицилии.
Наши два народа вели между собой слишком много войн, не принесших ничего, кроме кровопролития и опустошения. Ни у кого из нас не хватает сил, чтобы уничтожить противника, а посему нам следует смириться со сложившимся положением вещей. Мы выиграли последнее сражение, а у вас в руках – пять тысяч наших сограждан. Мы просим, чтобы, как и прежде, город Селинунт и территория Акраганта были нашими, в то время как сам город останется вашим.
Кроме того, вы вернете нам пленников и заплатите тысячу талантов в компенсацию ущерба, нанесенного войной.
Вы признаете наши границы, а мы признаем ваши и власть Дионисия и его потомков над землями, обозначенными в этом договоре».
Филист отправился с этим посланием в крепость Ортигию, где вот уже несколько дней взаперти сидел Дионисий, отказываясь кого-либо принимать.
Аксал загородил ему путь:
– Хозяин никто не хочет.
– Скажи ему, что это я, Аксал, и что мне необходимо переговорить с ним. Дело исключительной важности.
Аксал скрылся за дверью и вскоре вынырнул оттуда, знаком приглашая войти.
Дионисий сидел на своем троне для аудиенций: с синяками под глазами, с землистым лицом, небритый, взъерошенный. Создавалось впечатление, будто он постарел на десять лет.
– Прости, что беспокою тебя, – обратился к нему Филист, – но не могу поступить иначе. Карфагеняне предлагают нам мир.
Эти слова, казалось, подействовали на Дионисия.
– По собственной воле? Ты сам к ним не обращался первым?
– Я бы никогда не позволил себе этого, не сообщив тебе. Нет, инициатива исходила от них самих.
– И чего они хотят?
Филист прочел ему послание и, видя, что тот внимательно слушает, продолжил:
– Это предложение представляется мне весьма разумным, учитывая, что сейчас наша армия в меньшинстве. Ущерб, нанесенный войной, можно обсудить отдельно. Переговоры с карфагенянами по денежным вопросам всегда удаются. Но самое важное – официальное признание твоей власти, а также твоего права и права твоих наследников на указанные территории. Это принципиальный момент, ты не должен упускать такого случая. Подумай о своем сыне. Ты ведь хорошо знаешь: он пошел не в тебя и не в своего дядю. Если ты оставишь ему прочное государство, с признанными границами, ему будет гораздо легче жить, ты так не считаешь?
Дионисий протяжно вздохнул, встал и пошел навстречу Филисту.
– Да, может, ты и прав. Дай-ка я сам прочту еще раз.
Они сели за стол, Филист положил перед ним текст и стал ждать, пока тот пробежит его глазами.
– Ты прав, – сказал наконец Дионисий. – Я последую твоему совету. Подготовь официальный протокол и начинай переговоры об ущербе. У нас нет таких денег.
– Мы могли бы поступиться частью территорий. Например, во внутренней части острова – отдать им какой-нибудь кусок земли сикулов, не являющийся жизненно важным для нашей экономики.
– Да, пожалуй.
– Хорошо.
Дионисий молчал, поглощенный своими мыслями.
– Так… я пойду, – проговорил Филист и, не получая ответа, свернул лист и направился к выходу.
– Погоди, – окликнул его Дионисий.
– Да…
Ничего… ничего. Ступай.
Филист кивнул и покинул комнату. На мгновение ему показалось, что Дионисий хочет сказать ему что-то личное. Но может, время для этого еще не настало…
Прошло три года. Дионисий понемногу вернулся к своим привычкам, занялся делами государства и политическим воспитанием своего первенца – по правде сказать, без особых успехов. Юноша предпочитал устраивать празднества с друзьями, приглашая на них художников, гетер и поэтов, и всегда испытывал заметное стеснение, когда отец вызывал его к себе.
Его мать Дорида, формы которой от возраста и от недостатка подвижности сильно округлились, старалась защитить его:
– Ты всегда так суров с мальчиком – ты его пугаешь.
– Ради Зевса, я пытаюсь сделать из него мужчину и государственного мужа, если, конечно, у меня получится, – отвечал Дионисий.
– Да, но как? Ни одного любезного слова, ни одной ласки.
– Для телячьих нежностей существуешь ты. Я ему отец, ради Геракла, а не мать. Ты сделала из него тряпку и рохлю.
– Неправда! У него есть характер, и если ты доверишь ему какое-нибудь поручение, ответственное дело, он сумеет тебе это доказать. Кроме того, все же видят, что ты даришь свою любовь Арете, дочери этой…
– Молчи! – раздраженно гаркал Дионисий. – Больше ни слова. Арета – мой ребенок, как и все остальные. Она самая младшая, и она чудесная девочка. Я тоже имею право получать какую-нибудь радость от собственного потомства.
Такие споры неизбежно кончались ссорами: Дорида начинала рыдать и на несколько дней запиралась в своих покоях со служанками и компаньонками.
Филист же, напротив, стал ему ближе – как советник, и, хоть он сам никогда не признавался себе в этом, как друг тоже. Единственный друг, оставшийся у него на свете.
Окончательно определив западные границы и характер дальнейших взаимоотношений с Карфагеном, Филист занялся переговорами со Спартой, всегда покровительствовавшей Сиракузам, и во время новой войны, которую та начала против Афин, с одобрения самого Дионисия выслал ей десять кораблей для участия в военных операциях в Эгейском море. Это было что-то вроде долга чести, а вовсе не вмешательство во внутренние дела с целью распространения своего влияния.
Дионисий, казалось, снова заинтересовался литературой – своей юношеской страстью, – при этом продолжая упорно не любить философию. Он велел перестроить театр, увеличив его в размерах, и ставить там свои произведения: обычно их награждали овациями. Зная, кто является их автором, публика не решалась обижать его неодобрением.
Экспедиция в Эгейское море окончилась провалом: афиняне затопили девять из десяти сиракузских кораблей, и наварх, командовавший эскадрой, предпочел самоубийство возвращению в Лаккий tfa одном-единственном корабле.
Политические отношения в Греции на тот момент стали настолько сложными, что трудно было предположить, во что они выльются – не то что в следующем году, но даже через несколько месяцев.
Тем временем фиванцы придумали новый тип воинского построения и назвали его «косым клином»: его создали их полководцы Пелопид и Эпаминонд, и он оказался столь эффективным, что им удалось разгромить непобедимых спартанцев, своих прежних союзников, в местечке под названием Левктры. Испуганные подобным успехом, которого они совсем не ожидали, афиняне перешли на сторону Спарты, своего давнишнего врага, чтобы дать отпор фиванцам, но беда уже нависла над ними, и спасло их лишь вмешательство Дионисия.
Большое количество кельтских наемников и военные машины сделали свое дело и коренным образом изменили положение. Афины даже прислали ему золотой венец. Рассказывали, что спартанский царь Агесилай, впервые увидев катапульты и баллисты Дионисия в действии, воскликнул:
– О боги, человеческая храбрость на сегодняшний день уже ничего не стоит!
Вручение золотого венца было явлением исключительным: вместе с ним Дионисий получил афинское гражданство и при помощи Филиста заложил основы договора, связавшего его государство союзом с Афинами, таким образом положив конец противостоянию, формально длившемуся пятьдесят лет, со времен Великой войны, когда афиняне осаждали Сиракузы.
Теперь в метрополиях его принимали со всеми полагавшимися почестями, признавая его и славя как поборника греческой идеи на западе, защитника эллинов от варваров. О том, что он добивался своих целей не слишком честными средствами, предпочитали умалчивать или забывать. Он вернулся в Сиракузы осенью того же года, шестидесятого года своей жизни, и на сей раз решил усердно и последовательно заняться подготовкой сына к ожидавшему его наследству.
Дионисию II исполнялось двадцать два года, он уже был взрослым мужчиной. До того момента он никак не проявлял себя с положительной стороны. Он вырос на всем готовом, наслаждаясь вином, яствами и женщинами, и отец ни во что его не ставил. Он получил хорошее воспитание и образование, но при этом был слабым и нерешительным.
Филист тоже пытался встать на его защиту.
– Ты не можешь судить его слишком строго, – сказал он Дионисию как-то раз. – Непросто быть сыном такого отца, как ты: личность родителя давит на него. Он все равно будет чувствовать себя негодным и недостаточно успешным и оттого производит еще худшее впечатление. Он это понимает и оттого чувствует в себе еще меньше сил показать, чего он стоит. Это порочный круг, из которого нет выхода.
– И что мне, по-твоему, делать? – спросил его Дионисий. – Осыпать его поцелуями и ласками? Ради Зевса, если он не хочет становиться мужчиной, я заставлю его, по-хорошему или по-плохому!
Но это были лишь слова. В действительности Дионисия не покидала уверенность в том, что никто не сможет наследовать ему, никто не способен справиться с такой задачей. Иной раз Филист силился убедить его вернуть власть народу, но потом отказался от этих попыток. Он слишком хорошо понимал, что, если демократия способна править городом, она никогда не сможет управлять государством таких размеров, простирающимся до Эпира, Иллирии, Умбрии и Падузы.
Лишь уважение и страх перед единоличным правителем удерживали вместе такого рода образование. Выборное правительство не смогло бы внушить к себе столь же сильный страх и уважение со стороны других выборных правительств в подчиненных городах.
Вероятно, в государстве продолжалась бы обстановка политического, экономического и культурного равновесия, созданная Дионисием, если бы не известия из Африки, повергшие его в большое волнение.
Он срочно вызвал к себе Филиста, и тот поспешил в крепость.
– Что случилось? – спросил он, едва войдя.
– В Карфагене вспыхнула чума.
– Опять?
– На сей раз, кажется, она выкосила огромное количество этих ублюдков.
– Понимаю: это должно радовать тебя.
– Это еще не все. Ливийцы подняли мятеж.
– Это тоже не новость. Почему ты так нервничаешь?
– Потому что нам представляется случай навсегда изгнать их с Сицилии.
– Ты же сказал, что больше не станешь пытаться.
– Я солгал. Я намерен попробовать снова.
– Ты заключил договор.
– Лишь для того, чтоб выиграть время. Люди, подобные мне, никогда не отказываются от своих планов. Никогда, понимаешь?
Филист склонил голову.
– Полагаю, бесполезно напоминать тебе о том, что в Карфагене уже была и чума, и мятежи, но в конце концов он всегда давал мощный и решительный отпор.
– На сей раз все иначе.
– Почему иначе?
– По двум причинам: во-первых, эти псы убили моего брата, и теперь они будут харкать кровью, до тех пор пока я не скажу: «Хватит». Во-вторых, мне шестьдесят лет.
– Это веская причина для того, чтоб образумиться и заняться делами управления государством. Война – дело дурное.
– Ты не понял. Я хочу сказать, что если мне сейчас не удастся осуществить свой план, то уже не удастся никогда. Что до моего сына, лучше не будем о нем говорить. Я уже принял решение. Мы нападем на них следующей весной, при помощи армии, флота и боевых машин. Бросим на них самое большое войско из всех, когда-либо существовавших, и разнесем их на куски.
– И где ты рассчитываешь достать столько денег?
– Об этом позаботишься ты. Я что, постоянно должен указывать тебе, как поступить? Одолжи на время храмовые сокровища: боги назначат мне разумный процент, я в этом уверен. А еще касса Братства. Нашего, сиракузского, и тех, что в других городах. У них тоже достаточно денег.
– На твоем месте я бы даже пробовать не стал. Это будет расценено как святотатство, а что до Братства – тебе ведь известно, насколько они могущественны. Существует опасность, что они заставят тебя поплатиться. Даже наше. Может, они простили тебе чистки, или временно простили, но, когда речь идет о деньгах, они никому не спускают.
– Ты мне поможешь найти эти деньги или нет?
– Хорошо, – согласился Филист. – Но не говори мне, что я тебя не предупреждал.
– Нам представляется редкий случай, настал решающий момент, и поверь мне: на сей раз у нас все получится и вся Эллада будет воздавать мне почести. Мне воздвигнут статуи в Дельфах и Олимпии…
Он грезил. Его принимали в высших кругах метрополии – его, жителя колонии, с которым долгие годы обращались презрительно и высокомерно, осмеивая его неуклюжие литературные потуги, – и он хотел, чтоб его жизнь увенчалась еще одним свершением – намеревался стать первым человеком в эллинском мире.
Ничто не могло его разубедить. В начале лета он собрал огромную армию: тридцать тысяч пехотинцев, триста боевых кораблей, четыреста транспортных судов.
Успехи его были сокрушительными: Селинунт и Энтелла встретили его как освободителя, Эрике сдался ему на милость; затем настала очередь Дрепан, там он разместил флот. Но перед Лилибеем ему пришлось остановиться. Карфагенские укрепления оказались столь мощными, а жители были намерены защищаться столь воинственно, что любая попытка нападения неизбежно закончилась бы неудачей, если не хуже – провалом.
Лето подходило к концу, и Дионисий готовился к возвращению. Он намеревался оставить почти весь флот в Дрепанах, чтобы предотвратить возможные атаки из Африки, но потом получил известие, заставившее его передумать: в тайном послании говорилось о том, что в Карфагене разразился пожар – на острове, где они держали свои корабли, – почти полностью уничтоживший все верфи.
Этот остров, искусственно достроенный, являлся одним из чудес света, единственным сооружением великого соперника Дионисия, которому он по-настоящему завидовал. Он имел форму идеальной окружности и располагался посреди большой лагуны, в его крытых гаванях могли одновременно разместиться более четырехсот боевых кораблей. В центре острова высилось здание командования флотом, в котором хранились самые главные секреты карфагенского мореплавания: схемы торговых путей, по которым в государство поступали золото и олово, и тех, что вели к далеким Гесперидам, к самому краю Океана.








