Текст книги "Иероглиф счастья"
Автор книги: Валери Стайл
Жанр:
Прочие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)
Эти планы, казавшиеся ей вполне разумными, немного успокаивали, и тогда ей удавалось засыпать, пристроив голову на руке самого родного и близкого для нее мужчины, уткнувшись носом в его мускулистую грудь. Иногда снять напряжение помогал секс, особенно с фантазиями, к которым ни он, ни она еще не утратили интереса. До обоюдного сексуального пресыщения было еще весьма далеко, скорее наоборот. Они никак не могли насытиться друг другом, и иногда по утрам, перед занятиями, не хватало времени даже на еду. Приходилось одеваться прямо на ходу, натягивая для экономии времени платье, сидя верхом на его бедрах и ритмично покачиваясь в такт продолжающихся поступательных движений снизу, в глубины ее тела.
Хотя, естественно, во время занятий, ожидая после этого с тоской и пустым желудком обеденного перерыва, ее голову нередко посещала крамольная мысль: а стоят ли чрезмерные занятия любовью таких немыслимых жертв?
Это, наверное, влияние особенностей пола. Она как-то читала про научный эксперимент на предмет выявления приоритета при выборе между едой и сексом между голодными представителями разных полов у кошачьих, причем изголодавшихся в обоих смыслах – и в еде, и в сексе. Так вот, кот в этой сложной альтернативе выбрал все же кошку, а вот голодная кошка однозначно выбрала еду. Скорее всего, и у людей точно так же, поскольку все мы недалеко ушли от животной природы. Оно и понятно, ибо для женщины как для продолжательницы и хранительницы жизни главное – это ее самозащитные функции, ее физическая и психологическая безопасность. Зачинать новую жизнь можно тогда, когда для этого созданы необходимые условия и комфорт. Так что эротика – это уже потом, после еды и жилья, на втором и даже на третьем плане.
Итак, впереди предстоял перелет в Таиланд. Билеты уже заказаны, программа визита в целом намечена, включая даже ее культурно-развлекательную часть. Экзамен за семестр успешно сдан, на целых восемьдесят шесть баллов, что по стобалльной сингапурской системе соответствует высшей отметке в США. Экзамен потребовал от нее максимального напряжения всех умственных и физических сил, и не столько из-за сложности сдаваемого материала, сколько из-за, мягко говоря, своеобразного подхода местных китайцев к священному экзаменационному таинству. Какие-то древние конфуцианские анахронизмы в методике организации. Почему-то считалось, что студент не должен заранее знать того, что ему предстоит сдавать, и обо всех деталях предстоящей экзекуции он узнает только на самом экзамене. Наверное, чтобы психику ученика не травмировать раньше времени или, наоборот, чтобы проверить устойчивость этой психики.
И еще пришлось активно поработать шариковой ручкой целых четыре часа кряду, поскольку основной упор был сделан на письменном ответе на все заданные в немыслимом количестве вопросы. Да еще с запретом пользоваться иероглифическим словарем. В общем, полный абсурд и мракобесие. Как в древнем Китае при сдаче экзамена на ученую степень для занятия чиновничьей должности. Как будто спустился на тысячу лет по исторической лестнице.
Ну что ж, подумала она, хватит отвлекаться на воспоминания. Пора заканчивать. Еще один хлопок в ладоши, и вознесем Небесам последнее пожелание перед отъездом.
Неделю спустя Сюзанна вновь стояла в той же молитвенной позе, но на этот раз в испещренном буддийскими изречениями "Храме тысячи огней", перед пятидесятифутовой статуей Будды. По праздникам эта статуя была окружена множеством огней, от которых и произошло ее название. Посещение предыдущего храма богини Ма Чу совсем не оправдало себя, скорее наоборот. Видимо, богиня не услышала ее или не пожелала помочь в ее любви к иноверцу? Может быть, надо было обратиться к христианским святым? Например, посетить англиканский собор святого Андрея.
На этот раз она была без своего постоянного сопровождающего. Рядом с ней стояла какая-то китаянка, прося Будду об излечении своего сына. Прошло всего семь дней, а как много изменилось. Как будто она попала в совершенно другой мир, с другой системой ценностей и другими измерениями, или провалилась в никуда, в пустоту, мрак и холод. Рухнули все ее мечты и надежды.
Она вновь вспомнила тот нелегкий разговор в помпезной гостиной на дипломатической вилле на берегу реки, в пригороде Бангкока. Всего три участника, лицом к лицу. Она сидит на диване перед маленьким резным деревянным столиком, на котором стоит бокал с ананасовым соком. Напротив нее, в кресле, глава семейства, господин Герберт Дж. Ларсен, одетый, как и положено советнику посольства, в элегантный смокинг, подчеркивающий его величественную, по-спортивному подтянутую фигуру. Результат регулярного занятия теннисом и гольфом. Классический типаж, как будто сошедший с картинки аристократического журнала "Джентльмен с куотерли". Рядом, с ним, тоже в кресле, его супруга, мадам Полин Лоуэл-Ларсен, тоже в элегантном, прекрасно сидящем на ней вечернем платье, блеск искусственных зубов в оскале вежливой улыбки соперничал с блеском бриллиантов в ушах. Естественно, со столь же безукоризненной фигурой, сохранение которой обеспечивают теннис, жесткая диета, массаж и регулярные косметические подтяжки.
Оба собирались на дипломатический прием в иностранное посольство и решили перед отъездом уделить пятнадцать минут для беседы с некой неразумной китаянкой, почему-то решившей, что она вполне подходит их сыну в личном плане, да еще в долгосрочной перспективе, и даже может способствовать его дипломатической карьере.
Разъяснительную беседу, в основном в режиме монолога, взяла на себя мадам, излагая суть проблемы высокомерно, четким, жестким и безапелляционным тоном. В мозгу Сюзанны теперь часто звучал ее суховато-холодный металлический голос, как будто доносящийся из магнитофона. И ее безжалостные слова, целая отповедь, которую в сжатом виде можно было бы изложить в следующем резюме.
Боже, какая трогательная наивность! Нельзя же путать временные увлечения и случайные личные отношения, которые могут складываться между молодыми людьми в специфических условиях студенческой жизни, тем более на фоне тропической экзотики, с жесткими реалиями современной жизни. Молодежи свойственно легкомыслие, иллюзии и искаженное, упрощенное восприятие окружающего. На такой несерьезной основе нельзя серьезно строить будущее. Тем более, как намекнула мадам, у них уже есть определенные планы в отношении будущей спутницы будущего дипломата, которая в большей степени будет соответствовать его профессии и способствовать его карьере. Для успешного служебного продвижения и работы в дипломатическом корпусе требуются весьма специфические качества, которые есть далеко не у каждого человека. Многие из этих качеств приобретаются от рождения, их нельзя воспитать. Уважение свободы выбора взрослого человека нельзя трактовать как право на любые безумные поступки, тем более затрагивающие интересы всей семьи. И так далее и тому подобное. Короче, обычный набор доводов великосветских родителей, спасающих собственных заблудших чад от неразумных поступков и мезальянса.
Ее супруг ограничился молчаливым, но достаточно красноречивым одобрением, время от времени демонстративно поглядывая на часы. Мол, дорогая, все и так понятно. Зачем рассусоливать и тянуть время, мы и так опаздываем.
Девушка, конечно, простовата, не из нашего мира, но производит впечатление достаточно благоразумной. У нее есть свои родители, которые наверняка скажут ей то же самое.
Стивен при этом разговоре отсутствовал по просьбе родителей, с тем чтобы, как они выразились, "можно было бы быть более откровенными и понятными". Они даже проявили заботу о ее финансовом благополучии, предложив оплатить стоимость пребывания в гостинице и обратный билет, и соблаговолили как воспитанные люди дать несколько полезных советов, как можно развлечься девушке ее возраста в Бангкоке. Раз уж так получилось, то почему бы не совместить полезное с приятным и не совершить, например, экскурсионный тур по этой "азиатской Венеции". Они даже любезно согласились, чтобы до отъезда их сын сопровождал ее во время этих экскурсий. Криминогенная обстановка в столице весьма тревожна, особенно в некоторых районах. Поэтому лучше и безопаснее, если ее будет сопровождать мужчина. Кроме того, мальчику тоже будет полезно расширить свой кругозор.
Короткая аудиенция на этом завершилась, и Сюзанна даже не стала дожидаться возвращения одного из главных действующих лиц на сцену. Благо вещей было немного, по приезде на виллу дорожную сумку она еще не успела разобрать. Ей довольно быстро удалось поймать такси, и она сразу отправилась в гостиницу, которую ей порекомендовал водитель. Оттуда заказала по телефону билет на самолет и уже на следующий день вернулась в Сингапур.
Странным было только одно. Зачем вообще было приглашать ее в Таиланд? Как дополнительное наказание для много возомнившей о себе девицы? Или хотели убедить ее, зримо и наглядно, что это не ее мир? Что она в нем чужая? Или их правила приличия требуют не уклоняться от непосредственного личного участия в решении неприятных дел? Или чтобы спровоцировать ее бурную, негативную реакцию и тем самым окончательно отсечь от колеблющегося, недостаточно контролируемого и управляемого сына? Во всяком случае, последнее им вполне удалось.
Теперь предстоял второй раунд переговоров, на этот раз с собственными родственниками. Особого смысла он уже не имел, вопрос был решен полностью и окончательно другой стороной. Однако дядюшка Чан передал, что отец вылетает лично и срочно и уже через два дня будет в Сингапуре. Встреча намечена в доме ее родственника, так что ее ждет великий клановый совет. Легко можно себе представить, о чем пойдет речь. Особенно когда они узнают, что ее грубо отвергли. Задета и семейная, и клановая, и национальная честь. Несомненно, ей будет указано, что общение с некитайцем уже с самого начала было крайне неразумным деянием с ее стороны, последствия которого можно было предугадать заранее. Возможно, найдут и какие-то смягчающие ее вину обстоятельства, как-то: отсутствие родительского контроля и большую удаленность от дома. Конечно, это только облегчает ее личную вину, но не снимает полностью. И, помимо внушения, последует какое-нибудь весомое наказание. Скорее всего, с Сингапуром придется расстаться и вернуться в США. Дядюшка Чан уже намекнул на это.
Потеря небольшая, тем более что со Стивом ей после всего произошедшего было бы весьма трудно общаться. Опять возникли бы новые и неразрешимые психологические сложности. Кстати, дядюшка Чан тоже пострадал. Уж больно обидчивым тоном он ей все это высказал. Нетрудно догадаться, что семейным кланом ему вменяется в вину недостаточно эффективный контроль за порученной его заботам юной и несмышленой девицей, что весьма осложнит или просто сделает призрачной возможность получения планируемого им ранее займа от американских родственников.
Так что, пожалуй, пора собирать вещи и заказывать билеты на родину, домой. Учеба и сингапурский период жизни на этом заканчиваются. Даже Лору на прощание не удастся повидать. Уехала со своим "зеленым беретом" на "сексуальное родео" в Малайзию. Перед самым отъездом восхищенно живописала их бурно развивающийся роман, преклоняясь перед эротическими дарованиями нового поклонника. Конечно, редкостные достоинства бравого вояки сразу бросались в глаза уже при первой встрече. Тем более что он их не только не скрывал, а, наоборот, старательно, с гордостью и почти открыто демонстрировал, используя для этого ношение туго прилегающих к бедрам брюк.
Эти меткие наблюдения подтверждались и самой Лорой.
– Я как-то не поленилась и специально произвела контрольные замеры его гениталий. Просто ужас, в спокойно-висячем виде целых шесть дюймов. А в возбужденно-стоячем даже цифру называть не хочу, все равно не поверишь. Просто жеребец какой-то или кентавр. Говорит, что у них в Техасе все самое большое, от их знаменитых девятигаллонных шляп до половых органов. Просто повезло, что вьетконговцы его не отстрелили, в такую цель трудно промахнуться. Правда, как он сам шутит, ну.., ты понимаешь, это такой специфический армейский юмор.., что в бою он всегда каску не на голову, а на свой фаллос надевал. Прикрывал самое дорогое. Ну и правильно делал, кому нужна его голова. А вот кое-что другое мне очень даже подходит. Конечно, не сразу привыкла, но зато сейчас массу удовольствия получаю. Никогда в прошлом у меня такого экстаза не было. Видимо, именно этого размера мне всю жизнь не хватало.
Кстати, как-то читала книжку про одну древнеримскую императрицу, у которой был целый гарем из мужиков-рабов. Так она украшала их члены золотыми кольцами. Я тут уже пыталась прикинуть, сколько колец и какого размера у Дэна на фаллосе можно разместить. Предложила ему эксперимент поставить. А он отказывается. Говорит, что это будет препятствовать его дальнейшему росту и развитию, к тому же слишком дорого и помпезно. Мол, нерациональное вложение капитала и дурной вкус. Интересно только, как он во время войны с вьетнамками трахался? Они же ведь такие маленькие!
Да и не только Лора уехала. Весь университетский городок заметно опустел. Сразу после экзаменов их иностранная студенческая колония почти вся разбежалась на каникулы. Кто-то к себе домой, а основная масса решила заняться туризмом и отправилась в близлежащие страны – Малайзию, Бруней, Индонезию. А некоторые, как и она, – в Таиланд.
А вот ей, чтобы не сидеть одной в опустевшем общежитии, коротая время в обществе телевизора и ящериц, пришлось заняться дополнительным изучением сингапурских достопримечательностей. Загрузить мозги и тело так, чтобы не лезли в голову тяжелые мысли. Особенно успокаивали длительные пешие прогулки в общении с природой, чаще всего в Китайском саду или в Японском саду в Джуронге. Сходила даже пару раз вечером на спектакли местной гуандунской оперы с их шумной музыкальной какофонией и резкими пронзительными голосами артистов. Но на этом конец. Осталось пережить семейно-судебное разбирательство, и прощай, "маджура Сингапура"! Интересно, может быть, после этих ее Злоключений у отца пропадет интерес к Китаю? Или, точнее говоря, он больше не будет увязывать эту идею с ее именем? Подождет, пока ее брат подрастет и закончит колледж? Все же законный наследник, мужчина.
А что же с ней? Однажды лишившемуся доверия трудно потом поручать что-то серьезное. И вместо далекого Китая выберут ей родители, где-нибудь поближе к дому, настоящего китайско-американского мужа. Какого-нибудь толстого, старого, скаредного и брюзгливого владельца антикварного магазина или прачечной, который будет раз в месяц, по графику предсказаний хироманта, взбираться на ее тело, осчастливливая своим милостивым вниманием на предмет зачатий. И она будет рожать ему регулярно неограниченное число мальчиков, благо Америка не Сингапур, никто количество плодящихся китайцев урезывать не собирается. А еще заведет себе молодого любовника, а лучше двух, с периодической заменой, чтобы не слишком к ним привыкать. И они будут заполнять промежутки в спальне и в личной жизни в остальное время, свободное от мужа и детей. Ладно, как говорится, нет худа без добра! При разумном подходе из всего можно извлечь пользу и найти ложку меда в любой бочке с дегтем.
Так помоги же мне в этом, о Великий Будда! Амитофу!
Глава 7
Сюзанна стояла у каменного парапета на набережной реки Хуанпу, рассекающей пополам Шанхай, этот огромный промышленный мегаполис с двенадцатимиллионным населением, главные торговые ворота Китая. Малая родина ее родителей. Напротив, на другом берегу реки, виднелся огромный порт, куда с моря заходили даже крупные океанские суда. Из-за этого китайцы не стали строить мосты через Хуанпу до самого ее впадения в Янцзы и перебираются на другую сторону на паромах.
Стояло очень теплое апрельское утро, и ласковый ветерок шевелил ее волосы, раздувал юбку и гнал мелкую рябь по темным водам реки. Неподалеку от нее увлеченно занималась дыхательной гимнастикой довольно большая, в несколько десятков человек группа, мужчины и женщины разных комплекций, возрастов и поколений. Действовали они без всяких команд, но весьма слаженно, видимо ориентируясь на четкие, отточенные и сложные манипуляции весьма бодрого старичка, выполнявшего роль добровольного инструктора.
Знаменитая в прошлом шанхайская набережная Бонд, переименованная коммунистами в Вайтань, вдоль которой когда-то располагались иностранные сеттельменты. Здесь прогуливались иноземные чиновники, офицеры и матросы, китайские мандарины и купцы-компрадоры, а также их жены, наложницы, любовницы и дорогие проститутки.
За ее спиной тянулся к небу увенчанный конусом желтый кирпичный параллелепипед гостиницы "Хэпин", тоже когда-то принадлежавшей англичанам и, как говорили, похожей на лондонские отели. Она остановилась в этой гостинице, получив номер как иностранка, поскольку рядовых китайцев туда не пускали. Да им было бы не под силу оплатить столь дорогие апартаменты.
Она специально сняла номер именно в этой гостинице, потому что ее окна выходили на улицу Наньцзинлу, самую длинную и самую многолюдную улицу Шанхая, своеобразное торгово-финансовое сердце города. Когда-то здесь, на этой улице, жил ее отец. И где-то здесь познакомился с ее будущей матерью, ходил к ней на свидания в небольшой, но очень красивый и очень китайский парк Юйюань с традиционными искусственными каменными горками, заросшими лотосом прудами и резными, изогнутыми арками мостиков через водные протоки. Конечно, город очень изменился с той поры, судя по старым фотографиям, имеющимся у нее дома, в Лос-Анджелесе.
Шел четвертый день ее пребывания в Шанхае, куда она добралась самолетом из США как обычная туристка, "заморская китаянка", представительница тех хуацяо, для которых теперь широко открывались наглухо закрытые в прошлом двери Китая. Еще пару лет назад это казалось невероятным, и в каждом хуацяо видели ренегата, иностранного шпиона и агента империализма. Очень многое изменилось после смерти Мао Цзэдуна и продолжает быстро меняться в этой стране. Отец оказался прав и вовремя все это предвидел. Здесь она впервые услышала имя нового реформатора Китая Дэн Сяопина, в прошлом самого пострадавшего от рук левых экстремистов, и его знаменитую фразу как девиз нового прагматического курса в развитии страны: "Неважно, какого цвета кошка – черного или белого, лишь бы мышей ловила".
Сюзанна вновь прокрутила в памяти все сделанное за эти дни, свои первичные впечатления и уточнила для себя самой планы на ближайшее время. Конечно, она выполнила минимальную туристическую программу. Побывала у памятника великому китайскому революционеру Сунь Ятсену в парке Хункоугунюань, посетила храм и пагоду Лунхуа, полюбовалась на огромную нефритовую статую лежащего Будды в храме Юйфосы, отстраненно-ласково улыбающегося посетителям. А главное, ознакомилась бегло с современной жизнью народа, пройдя пешком вдоль всей улицы Наньцзинлу с ее бесчисленными магазинами, в любое время дня плотно забитую однообразно и бедно одетым людом. В одежде горожан преобладал строгий и единый революционно-трудовой стиль и зеленый или синий "военный" цвет. Причем в стандартную униформу были одеты как мужчины, так и женщины. И никакой косметики на женских лицах, никаких ювелирных украшений, никаких ухищрений в прическах. Большим разнообразием товаров магазины для простых людей не баловали, к тому же на многие товары и продукты требовались специальные талоны. В общем, не жизнь, а сплошное серое одноцветье.
Зато в магазинах для иностранцев было все, чем мог порадовать и удивить Китай. Здесь теперь часто толпились радостные родственники тех же ранее гонимых хуацяо, ныне обладателей столь желанной валюты, обеспечивающей свободный доступ к социальным и материальным благам. Те люди, которые еще недавно подвергались репрессиям за наличие родственников за рубежом. А теперь имущие и счастливые, имеющие возможность не только удовлетворить свои насущные потребности, но и даже пороскошествовать, например купить целый мешок риса и рулон ткани без всяких талонов.
Для отсева посторонних от избытка материальных благ в сфере обслуживания иностранцев использовались инвалютные сертификаты, странные заменители денег, которые давались в обмен на валюту. Уже в первый день своего пребывания она столкнулась с представителями местного подпольного бизнеса, прожженными дельцами с черного рынка, предлагавшими обменять эти квазиденьги на обычные "народные" юани по курсу в два раза выше официального.
Однако Сюзанна приехала в Шанхай вовсе не для того, чтобы удовлетворить свое любопытство. Отец дал ей два поручения. Главной деловой частью ее поездки было выявление возможностей местного производства и поставок в США. Шанхай издавна славился своей текстильной промышленностью, особенно ситценабивными тканями, атласом и шерстью. Местные шерстяные ткани не уступают всемирно известным английским, а шанхайский шелк вполне сравним с шелком Италии. Отец покупал эту продукцию через Гонконг, по линии реэкспорта, и хотел бы наладить прямые связи, минуя посредников, и тем самым значительно сократить собственные расходы. Во исполнение этого поручения она уже посетила Шанхайскую промышленную выставку, установила там кое-какие полезные контакты. Удалось также выйти на довольно крупного чиновника в городской администрации, который занимался вопросами легкой промышленности. Встреча с ним назначена на завтра, в экзотичном ресторане на улице Наньцзинлу, специализирующемся на блюдах из змеиного мяса.
Второй важнейшей задачей ее визита было выяснение судьбы и местонахождения брата отца. По слухам, он, как и многие другие чиновники, имевшие родственников за рубежом, был репрессирован в годы "культурной революции". Но власти заявляют, что сейчас все они реабилитированы и возвращены на прежнее место жительства. Так что есть надежда на лучшее, на то, что он сумел выжить в ссылке или в трудовых лагерях в период "перевоспитания". И поиски надо начинать с Шанхая, с его родины. Но при этом следовало соблюдать определенную осторожность, чтобы опять не навредить ему потенциально опасными для него родственными связями. Нынешний политический курс опять может поменяться. Лучше всего действовать через посредников. Надо будет во время завтрашней встречи заодно прозондировать возможности приглашенного чиновника в этом плане и выяснить сам механизм решения такого вопроса в Китае.
После Шанхая можно будет также съездить в другие районы страны, славящиеся своими тканями и текстильными изделиями, например в город Ханчжоу, известный своим шелком, или сразу направить свои стопы в Пекин и здесь, в центре, попытаться решить все деловые и личные вопросы на более высоком уровне.
Всего за несколько дней пребывания на исторической родине у нее накопилась масса впечатлений, которые очень хотелось изложить на бумаге. Но она побоялась делать это. Дома, в США, все ее знакомые предостерегали от неосторожных поступков, рассказывали всякие ужасы о преследовании иностранцев. Говорили, что ее записи могут быть восприняты чуть ли не как подрывная пропаганда, которая может повлечь за собой тюрьму или ссылку в какую-нибудь глухую деревню.
После возвращения из Сингапура она всерьез решила заняться писательской деятельностью. Обработала все свои дневниковые записи, придумала фабулу и сюжет, основные персонажи и их характерные черты, некоторые занимательные сюжеты и интригующие детали. Главное, что уже четко выкристаллизовался общий грандиозный замысел, рассчитанный на несколько книг с продолжением. У нее зародилась идея написать многотомный роман о жизни китайских эмигрантов, бежавших из Красного Китая, членов одного большого семейного клана, которых извилистые эмигрантские тропы и превратности жизни разбросали по разным странам. Описать сложившиеся по-разному нелегкие судьбы первого поколения эмигрантов в негостеприимном и чужом поначалу мире, потребовавшем от них приложения всех сил в борьбе за собственное выживание, за будущее их детей и внуков. А потом, в последующих томах, можно будет показать жизнь уже второго и третьего поколений хуацяо. Тем более что свой личный вклад в формирование третьего поколения она уже внесла, так что в этом вопросе можно будет опереться на свой непосредственный опыт.
В связи с этими планами пребывание в Китае оказалось весьма полезным. Оно поможет собрать на месте исходный материал, насытить роман подлинными деталями из китайской жизни, придать большую достоверность ее литературному творению. А ей самой лучше понять психологические мотивы и чувства человека, вынужденного покинуть свою родину и отправиться куда-то в опасную неизвестность.
Можно будет ввести в роман и кое-какие автобиографические моменты из жизни своей семьи, по крайней мере шанхайские эпизоды. А книгу она посвятит своим родителям, несмотря на довольно напряженные отношения с отцом после ее сингапурской истории. Помимо бесконечных нотаций, обрушившихся на ее голову, последовало более серьезное испытание на прочность и психологическую устойчивость.
Как и ожидалось, задолго до ее возвращения родители заранее подобрали ей нескольких кандидатов, претендующих на семейный союз с кланом Лунов. Но надежды родителей не сбылись и потребовали быстрой корректировки.
Естественно, сразу по приезде о ее сингапурских приключениях местную общественность не стали информировать. Девушка успешно завершила курс заморского обучения и стала истинной китаянкой по языку и культуре, гордостью своих родителей и всей китайской колонии Лос-Анджелеса. С учетом благосостояния родителей очень завидная пара для многих потенциальных женихов в чайна-тауне из столь же достойных семейств.
Но с этой версией событий пришлось быстро расстаться. Визит к врачу подтвердил естественный результат ее шанхайской истории, а через несколько месяцев и красноречиво отразился на ее фигуре.
Мысль о прерывании беременности у нее даже не возникла. Как можно погубить зародившееся в тебе живое существо, связанное с тобой тысячами биологических и психологических нитей, в котором воплотилась частица тебя самой, с которым связано твое прошлое и твое будущее. К тому же переключение на заботу о новой, растущей в ней жизни оказало на Сузи целительное воздействие, помогло ей отрешиться от собственных проблем, способствовало быстрому преодолению серьезного психологического надлома в жизни.
А сколько сразу появилось новых и приятных забот! Например, выбор коляски и кроватки, покупка шапочек, пеленок и распашонок. Почему-то маленький ребенок у нее всегда ассоциировался прежде всего с нарядной коляской, в которой лежит этакий аккуратный сверточек с пухлой мордашкой, крохотным носиком и беззубой улыбкой. А выбор имени для ребенка? А гадания о том, на кого он будет похож? И чего в нем будет больше – азиатского или европейского? И как изменится фигура после родов? Не придется ли тогда менять весь гардероб?
К ее несказанному удивлению, родители как-то относительно спокойно отнеслись к отсутствию виновника всей этой суеты и поддержали ее решение сохранить ребенка. Причем больше всех радовался предстоящему появлению у него первого внука отец. Ибо, как гласит восточная мудрость, мужчина, у которого появился сын, попадает в райские чертоги, а у которого родился внук, становится бессмертным. Другой вариант будущий дедушка совершенно исключал с самого начала, и в положенный срок его уверенность подтвердилась практически. То ли сила внушения повлияла на генетику уже на зародышевой стадии, то ли ранее не дававшие себя знать провидческие способности внезапно проявились? Но эффект налицо, ничего не скажешь. И весьма похож на своего деда, во всяком случае по его утверждениям. Азиатская генетика обычно очень сильная и доминирует над западной. Хотя сочетание двух рас дало красивый и редкий эффект небесно-голубые скандинавские глаза младенца на фоне иссиня-черных китайских волос, пока, правда, еще редких и мягких.
Мальчик родился очень крепким и энергичным, в благодатном, теплом калифорнийской климате рос быстро, не по дням, а по часам, и все хватал на лету. Не зря говорят, что от смешанных браков рождаются умные и жизнестойкие дети. Тем более что учителей, наставников и нянек для выращивания и воспитания нового главного сокровища в доме хватало. Нередко даже доходило чуть ли не до ссор за право доступа к любимому племяннику, внучонку и воспитаннику. Естественно, наняли опытную китайскую няню с хорошими рекомендациями.
Так что через полгода Сюзанна постепенно стала высвобождаться от домашних забот, а уже через год стала активно участвовать в предпринимательской деятельности отца. Дел действительно было невпроворот, поскольку отец решил расширить сеть магазинов, выйдя за границы Калифорнии. В этой связи ей немало пришлось поколесить по Штатам. Вначале она выезжала вместе с отцом, а потом, получив необходимый опыт и убедив его в своей способности самостоятельно работать, уже автономно, без его прямого контроля и с широкими полномочиями. Несколько раз довелось побывать и за рубежом, на переговорах с контрагентами на Тайване и в Гонконге.
Параллельно, набираясь новых впечатлений и знаний, нового жизненного опыта, она продолжала работу над книгой, замысел которой все более расширялся и углублялся и постепенно превращался в идею о написании чего-то, многотомного.
После возвращения из Сингапура прошло почти два года, и вот она впервые в жизни в Китае, на своей исторической родине, как когда-то и планировалось отцом, по-прежнему не замужем, зато полная надежд и стремлений, готовая начать новую деловую и самостоятельную жизнь бизнес-леди и литератора.
Она вышла из поезда на центральном пекинском вокзале. Можно было, конечно, добраться из Шанхая самолетом, но хотелось, хотя бы из окна купе, побольше увидеть страну. С вокзала она направилась на такси сразу в гостиницу "Минцзу" ("Национальная"), где абонировала номер через специальное бюро по обслуживанию иностранцев. Она уже начала привыкать к строгой регламентированности всего и вся в этом казарменно-полицейском государстве со слабыми, тщедушными ростками демократии. И к своему особому статусу, надежно изолирующему ее от местного общества, столь отличному от положения иностранца в свободном мире.
Гостиница была расположена очень удачно, прямо в центре города, на проспекте Чанань-цзе, самой длинной улице столицы, рассекающей город пополам. Неподалеку от нее располагался политический истеблишмент Китая – комплекс Чжуннаньхай, где за высоким, глухим забором жило и правило нынешнее высшее руководство страны. Далее раскинулся большой квадрат исторического центра Пекина – так называемый Запретный императорский город, где в течение сотен лет проживали властители Китая и куда был закрыт доступ их подданным-простолюдинам. Огромный комплекс традиционных по архитектуре старинных зданий из красного кирпича, покрытых красными, изогнутыми по углам черепичными крышами. Здесь, в убогих комнатенках, жили, старели и умирали затворницами сотни жен и наложниц каждого императора, многим из которых так никогда и не довелось побывать с ним в одной постели.