355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валентин Катаев » День отдыха » Текст книги (страница 2)
День отдыха
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 16:57

Текст книги "День отдыха"


Автор книги: Валентин Катаев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

З а й ц е в. Мы только вчера получили ассигновку. Можете представить, я специально приехал сюда в воскресенье, исключительно для того, чтобы поймать Миусова и получить резолюцию. Я пошел на ужасные вещи... Вы даже не можете представить, что я сделал! Я сказал... Впрочем, это не важно. Там, где дело касается чести наших яслей, я способен на все... Одним словом, я приехал сюда – и... здравствуйте!.. Не могу его поймать!..

К л а в а. Ну, так мы с вами товарищи по несчастью. Я, знаете, тоже ищу здесь одного человека и никак не могу найти!

З а й ц е в. Что вы говорите? Кого же?

К л а в а. Представьте себе, собственного мужа...

З а й ц е в. Не может быть!

К л а в а. А вот факт.

З а й ц е в. Может быть, он на крыше? Тут, знаете, такое правило: как только человек приезжает, его сейчас же на крышу. Я сам только что с крыши...

К л а в а. На крыше нет.

З а й ц е в. В бильярдной вы не искали?

К л а в а. Всюду искала. Нигде нет!

З а й ц е в. Со мной то же самое! Всюду искал – и всюду нет. Пропал человек!

К л а в а. Что же нам все-таки делать?

З а й ц е в. В подобных случаях, кажется, надо познакомиться. Я человек, знаете, не светский, в доме отдыха первый раз и не уверен...

К л а в а. Очень приятно. Игнатюк.

З а й ц е в. Кто Игнатюк?

К л а в а. Я.

З а й ц е в. Надеюсь, не Клава?

К л а в а. Нет, как раз Клава...

З а й ц е в. Клава Игнатюк?!

К л а в а. Клава Игнатюк.

З а й ц е в. Вы лично Клава Игнатюк?!

К л а в а. Я самая...

З а й ц е в (испускает легкий стон). А-а-а!!

К л а в а. Что с вами? Вам плохо?

З а й ц е в. Очень...

К л а в а. Я сейчас кого-нибудь позову...

З а й ц е в. Ради бога, никого не зовите... А... а!..

К л а в а. Вам очень плохо?

З а й ц е в. Ужасно!..

К л а в а. Знаете что, я сейчас намочу платочек и положу вам на лоб. Это помогает...

ЯВЛЕНИЕ VIII

Те же, входит директор.

Д и р е к т о р. Какая исключительно нежная пара!.. (Клаве, шепотом.) Ловите, ловите минуты счастья! Не буду вам мешать...

К л а в а. Что вы, бог с вами! Вы видите, человек потерял сознание...

Д и р е к т о р. Ничего... "От счастья не умирают..." – как говорится в одной пьесе. Человек от любви теряет сознание! Вот это любовь!! Главное, где? В "Сыроежках"! (Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ IX

Зайцев и Клава.

З а й ц е в. Что со мной было? Где я?

К л а в а. В доме отдыха "Сыроежки".

З а й ц е в (стонет). Кто вы такая?

К л а в а. Клава Игнатюк.

З а й ц е в (бежит и падает на Клаву). А-а!

ЯВЛЕНИЕ X

Те же, директор, врач в сопровождении санитаров.

В р а ч. Одну минуточку... (Быстро выворачивает Зайцеву веки, заглядывает в нос и т.д.) Откройте рот... Так. Ага. (Клаве.) Все ясно. Систематическое отсутствие свежей зелени, недостаток витамина "С", постоянное влияние на организм низких арктических температур, частые магнитные бури, действие полярного сияния на слизистую оболочку... Что же вы хотите?

К л а в а. Я ничего не хочу...

В р а ч. Организм никуда не годится.

К л а в а. То-то я смотрю, что он такой хлипкий. Как запустил себя человек! Ай-ай-ай!

В р а ч. Именно запустил... (Зайцеву.) Куда же вы? Подождите!

З а й ц е в. Пустите меня! Что я вам сделал? Я больше не буду... Я хочу домой...

В р а ч. Ни под каким видом! Мы сейчас вами займемся.

З а й ц е в. У меня не было корыстных побуждений... Клянусь вам! Я решился на это исключительно ради детей.

В р а ч. Успокойтесь, не волнуйтесь! (Клаве.) Я не думала, что у него до такой степени расшатана нервная система. Вы должны были давно обратить на это внимание.

К л а в а. Что я, доктор?

В р а ч. Конечно, вы не доктор... но мне кажется... С вашей стороны это довольно странное равнодушие. Впрочем, не мое дело.

К л а в а. Я клала ему мокрый платочек на переносицу. Что вы от меня хотите?

В р а ч. Платочек? Этого мало. (Зайцеву, нежно.) Идемте...

З а й ц е в. Куда?

В р а ч. Вниз...

З а й ц е в. В милицию?!

В р а ч. В физиотерапевтический кабинет.

З а й ц е в. А вы кто?

В р а ч. Я – врач. Разве вы не видите?

З а й ц е в. А я думал – вы комендант!

В р а ч. Успокойтесь. (Клаве.) Ужасающие нервы, Клавдия Васильевна! Я думаю применить к нему свой новый метод общего укрепления нервной системы...

К л а в а. Ну что ж... Вам виднее... Применяйте.

З а й ц е в. У меня совершенно нет свободного времени. Я очень спешу. Я непременно должен поймать товарища Миусова.

В р а ч. Успокойтесь, голубчик, успокойтесь!

К л а в а. Слушайте, надо быть умницей. Надо слушаться доктора. Не стоит капризничать. Доктор лучше понимает.

В р а ч. Сначала мы немного полечимся, а уж потом будем ловить Миусова. Хорошо?

З а й ц е в. А мы его поймаем?

В р а ч. Непременно. Пойдемте же... Не упрямьтесь...

З а й ц е в. Но имейте в виду – исключительно ради детей.

В р а ч (Клаве). Поразительно нервный субъект. Но вы не беспокойтесь. Мы его выправим!

ЯВЛЕНИЕ XI

Клава одна.

К л а в а. Прямо-таки сгорел человек на работе! Ай-ай!

ЯВЛЕНИЕ XII

Входит Костя.

К о с т я. Клавдия?

К л а в а. Костечка! Наконец-то!

К о с т я. Клавдюша, голубчик, до чего я рад тебя видеть! Ты даже не имеешь понятия!

К л а в а. Костя! Живой Костя! Просто не верится!

К о с т я. Ну, Клавочка, как же ты без меня поживала? Дай хоть на тебя как следует посмотреть!

К л а в а. Сильно переменилась?

К о с т я. Совсем не переменилась. Такая самая! А я? Сильно переменился?

К л а в а. Совсем не переменился. Такой самый! Только стал немного более солидный. А ну-ка, ну-ка, постой...

К о с т я. Что ты там заметила?

К л а в а. Ничего... Ищу, где ты седой.

К о с т я. Кто седой? Я?! Что ты, смеешься?

К л а в а. Мне говорили, будто бы в Арктике поседел, стал сильно нервный.

К о с т я. Басни! Наоборот. Только поправился. Клавочка, ты скучала?

К л а в а. А как ты думаешь? Конечно, скучала. Дня не было, чтоб не скучала... А ты скучал?

К о с т я. Спрашиваешь. Мало сказать – скучал! Прямо тосковал! Конечно, когда выпадало свободное время... Только мало было свободного времени... Как вспомню, что где-то есть Большая земля и ты, Клавдюшечка, живешь на той Большой земле, так сразу и начинаю скучать... И мысли мне такие, знаешь, начинают входить в голову...

К л а в а. Какие мысли?

К о с т я. Всякие размышления, сомнения...

К л а в а. Неужели сомнения?

К о с т я. Сомневался!

К л а в а. Сомневался во мне? Ай-ай-ай! И тебе не совестно?

К о с т я. Конечно, совестно! Ну! Клавдюшечка, только ты тоже войди в положение: все-таки восемнадцать месяцев! А кругом такая арктическая тьма! И вдруг, представь себе, потихоньку в голову заходит такая мысль: как там, на Большой земле, чувствует себя моя Клавдия? Что она там в данный отрезок времени делает? Может, она и думать уже давно перестала?.. Чего же ты молчишь?

К л а в а. Я прямо не знаю, что говорить!

К о с т я. А чего же ты покраснела?

К л а в а. Я не покраснела.

К о с т я. Нет, ты покраснела! А ну, Клавочка, посмотри мне в глаза.

К л а в а. Не было часа, чтоб я за тебя не беспокоилась...

К о с т я. Верно?

К л а в а. А как ты думаешь? Конечно.

К о с т я. Голубочка моя!

Целуются.

Только ты имей в виду, Клавдия, если я что-нибудь узнаю, если до меня что-нибудь дойдет, если что-нибудь было, ты мне лучше сама сказки...

К л а в а. Ничего не было. И не могло быть. И не расстраивай себя! Чудак, Костя...

Целуются.

ЯВЛЕНИЕ XIII

Те же и Шура.

Ш у р а. Ох, извиняюсь...

Клава и Костя смущены.

Товарищ Игнатюк, ванна готова.

К л а в а. Ах, как жалко! А нельзя ли немножечко подождать?

Ш у р а. Уже сосновый экстракт положили.

К л а в а. Надо идти... Уже сосновый экстракт положили. Неудобно... Я быстренько! Десять минут подождешь?

К о с т я. Восемнадцать месяцев ждал. Можно подождать еще десять минут.

К л а в а. Пока.

Шура и Клава уходят.

ЯВЛЕНИЕ XIV

Костя один, молчит.

ЯВЛЕНИЕ XV

Костя и швейцар.

Ш в е й ц а р. Я извиняюсь, товарищ, вы приехали к нам в "Сыроежки" отдыхать?

К о с т я. Так точно.

Ш в е й ц а р. Позвольте путевку. (Читает.) Вы товарищ К.И.Галушкин?

К о с т я. Так точно. Только не Галушкин, а Галушкин. Происходит от прекрасного украинского слова "галушка".

Ш в е й ц а р. Галушкин? Хорошо. Так вот что, товарищ Галушкин, вы приехали к нам отдыхать и поступили совершенно правильно. Нигде в другом месте вы не отдохнете так хорошо, как у нас в "Сыроежках". У нас тихо, культурно, спокойно. Вы должны это ценить. В нашем доме, имейте в виду, отдыхают довольно известные люди. Например, товарищ Клава Игнатюк. Вы, надеюсь, знаете?

К о с т я. Конечно.

Ш в е й ц а р. Она отдыхает у нас с супругом.

К о с т я. Виноват, как вы сказали? Супруг Клавы Игнатюк?

Ш в е й ц а р. Да, Клавдии Васильевны.

К о с т я. Ее супруг?

Ш в е й ц а р. Что вас удивляет? Представьте себе, да. Супруг Клавы Игнатюк. Носит пижаму. Я им подобрал выдающуюся пижаму. Незаурядный, известный человек.

К о с т я. Не может быть!

Ш в е й ц а р. Факт!

К о с т я. Но может быть!

ЯВЛЕНИЕ XVI

Те же, вбегает врач.

В р а ч. Он здесь не пробегал?

Ш в е й ц а р. Кто?

В р а ч. Муж Клавы Игнатюк.

Ш в е й ц а р. Нет. А что случилось?

В р а ч. Представьте себе, по дороге в физиотерапевтический кабинет вырвался и убежал.

К о с т я. Кто?

В р а ч. Муж Клавы Игнатюк. Вот несчастье! Необыкновенно суетливый и нервный субъект. (Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ XVII

Швейцар и Костя.

К о с т я. Что же это делается, товарищи?

Ш в е й ц а р. Товарищ Галушкин, не стоит расстраиваться из-за пустяков.

К о с т я. Какие же это пустяки? Нет, это не пустяки! Так я и чуял. Значит, недаром все время сомневался... недаром мне все время сердце шептало! (С горечью.) Муж Клавы Игнатюк...

Ш в е й ц а р. Да, супруг Клавы Игнатюк. Понятно вам?

К о с т я. Вполне.

Ш в е й ц а р. Пожалуйста, наденьте пижаму. Вам же будет легче.

К о с т я. Легче? Нет, товарищ швейцар, вряд ли мне уже будет легче!

Ш в е й ц а р. А вы попробуйте, наденьте!

К о с т я. Эх, что там! Давайте. Надевайте. Мне уж все равно нечего терять! Вы не знаете, давно она замужем?

Ш в е й ц а р. Кто?

К о с т я. Товарищ Игнатюк.

Ш в е й ц а р. Они у нас всего первый день. Так что мы еще не изучили. Точно не скажу. Разное толкуют. Одни говорят, что давно, другие говорят, что недавно. Трудно понять. Впрочем, кажется, это ее второй муж. Или она вторая жена, точно вам не скажу. Запутанная история. Персонал еще не разобрался. Что же вы дергаетесь?

К о с т я. Разве я дергаюсь?

Ш в е й ц а р. Смотрите, у вас руки дрожат. Э, да я вижу, что вы тоже порядком нервный.

К о с т я. Ничего подобного! Я совершенно спокойный. Вы же видите, что я спокойный! Ну, Клавдия, не ожидал я такого фокуса от тебя! Куда идти?

Ш в е й ц а р. Пожалуйста, подберу вам выдающуюся пижаму. Наденете – и сразу полегчает.

К о с т я. Где там, где там!..

ЯВЛЕНИЕ XVIII

Те же и директор.

Ш в е й ц а р. Вера Карповна, к нам новый отдыхающий прибыл. Товарищ Галушкин. Сильно нервный.

Д и р е к т о р. Ванну с сосновым экстрактом.

Ш в е й ц а р. Слушаюсь. (Уходит с Костей.)

Д и р е к т о р. Везет нам сегодня на нервных!

ЯВЛЕНИЕ XIX

Директор и Зайцев.

З а й ц е в (вбегает). Ради бога! Ради бога!

Д и р е к т о р. Что случилось?

З а й ц е в. Они хотят применить ко мне термическую обработку, а мне некогда! Лучше я к вам приеду другим разом. Скажите им.

Д и р е к т о р. Боже, до чего все нервные! Успокойтесь...

З а й ц е в. Они мне, кроме того, хотят делать какой-то общий кварц, а у меня абсолютно нет свободного времени, потому что я должен получить резолюцию именно сегодня.

Д и р е к т о р. Возьмите себя в руки. Надо же лечиться. Сделайте это хотя бы ради Клавдии Васильевны.

З а й ц е в. Кто это Клавдия Васильевна?

Д и р е к т о р. Здравствуйте! Товарищ Игнатюк!

З а й ц е в. Игнатюк? Боже мой! Ах да! Я совсем забыл! А где Миусов? Умоляю вас, скажите мне: где Миусов? Дайте мне Миусова, или я сойду с ума! Пусть он только напишет два слова, и я поеду домой, к Розе Еремеевне. То есть что я такое говорю? К Клавдии Васильевне... Умоляю вас...

Д и р е к т о р. Вы совсем развинтились! Вам плохо?

З а й ц е в. Мне ужасно! Умоляю вас... Войдите в положение... маленьких детей.

Д и р е к т о р. А что, у вас маленькие дети?

З а й ц е в. Ну да, конечно!

Д и р е к т о р. От кого дети? От Розы Еремеевны?

З а й ц е в. Нет, нет!

Д и р е к т о р. Значит, от Клавдии Васильевны?

З а й ц е в. Нет, нет!

Д и р е к т о р. Какие же дети?

З а й ц е в. Общественные... разные...

Д и р е к т о р. И много?

З а й ц е в. Полтораста. Их надо пожалеть!

Д и р е к т о р. Господи. Полтораста детей!! Он сходит с ума! И главное – где? В "Сыроежках"! Это скандал...

Вбегает Дудкин, за ним швейцар.

Ш в е й ц а р. Так нельзя, у нас так не полагается.

Д у д к и н. Стойте!

Д и р е к т о р. Ах!

Ш в е й ц а р. Товарищ, надо раздеться!

Д у д к и н. Где моя жена?

Д и р е к т о р. Кто вы такой?

Д у д к и н. Я – Дудкин! Где моя жена? Она сказала, что едет в "Сыроежки". Она здесь!

Д и р е к т о р. Вы – муж Зои Валентиновны?

Д у д к и н. Да, да, мне ее нужно видеть сию минуту. В противном случае произойдет большое несчастье!

Д и р е к т о р. Боже мой! Что вы хотите делать?

Ш в е й ц а р. Товарищ, надо раздеваться! Пожалуйте палочку...

Д у д к и н. А? Что? Не беспокойтесь, это не палочка, это дверная ручка.

Д и р е к т о р. Что вам угодно?

Д у д к и н. Где моя жена?

Д и р е к т о р. Ради бога, успокойтесь!

Д у д к и н. Вы мне только скажите: она здесь или не здесь?

Д и р е к т о р. Здесь.

Д у д к и н. Слава богу! В таком случае как можно скорее попросите ее сюда. Или лучше я к ней пойду сам...

Д и р е к т о р. Пожалуйста, как угодно. Только сначала успокойтесь...

Д у д к и н. Где она?

Д и р е к т о р. Я вас умоляю, сначала успокойтесь и разденьтесь.

Ш в е й ц а р. А то вы нарушите...

Д у д к и н. Да, да. Конечно, пардон, я разденусь. Извините, придется... Только скорее... В противном случае я ни за что не ручаюсь. Может произойти большое несчастье...

Д и р е к т о р. Идите, идите... Я разыщу Зою Валентиновну.

Д у д к и н. Только, ради бога, скорее... Только, ради всего святого... Происходит что-то ужасное...

Д и р е к т о р. И главное – где? У нас в "Сыроежках"! Боже мой! Боже мой!

Входит Клава.

К л а в а. Ну, вот и я! Костечка, ты без меня не сильно скучал? Ах, как тебе идет пижама! Я даже тебя не узнала.

К о с т я. Клавдия Васильевна, не до красивых слов! Пожалуйте!

К л а в а. Что это?

К о с т я. Это ваши насквозь фальшивые радиограммы с Большой земли на борт ледокольного парохода "Фарлаф". Возьмите их обратно...

К л а в а. Костя, ты что?

К о с т я. Товарищ Игнатюк, прошу вас не говорить мне "ты" и не называть Костей. Дурак я был, что держал их у себя на груди восемнадцать месяцев.

К л а в а. Костя!

К о с т я. Я больше для вас не Костя! Я для вас товарищ Галушкин, и ничего больше. Прощайте!

К л а в а. Ты что, с ума сошел?

К о с т я. Клавдия, не подходи ко мне! Не прикасайся! Ты видишь, у меня нервы и так натянуты!

К л а в а. У тебя дрожат руки. Тебе действительно надо лечиться.

К о с т я. Нет, Клавдия Васильевна, мне теперь никакое лекарство не поможет...

К л а в а. Костечка, голубчик...

К о с т я. Не называй меня больше Костей. Понятно?

К л а в а. Но почему же, почему?

К о с т я. Недаром же я сомневался! Недаром ко мне приходили разные мысли... Так оно и вышло. Обманщица!

К л а в а. Чем же я тебя обманула?

К о с т я. Муж борется в арктических льдах, а ты себе на Большой земле другого нашла.

К л а в а. Кто?

К о с т я. Ты! Я все знаю!

К л а в а. Что же ты знаешь?

К о с т я. Все! Не думал я, что у вас такая слабая этика, Клавдия Васильевна!..

К л а в а. Костя, послушай...

К о с т я. Не желаю с вами разговаривать.

К л а в а. Костя!

К о с т я. Не прикасайтесь ко мне, Клавдия Васильевна, не расстраивайте меня. Кончено, кончено!.. (Уходит.)

Д и р е к т о р. Ужас! Ужас!

К л а в а. Вы знаете, я прямо не знаю: что мне делать? Он там себе окончательно испортил нервы. Прямо-таки сгорел человек! Бросается на своих.

Д и р е к т о р. Кто?

К л а в а. Мой супруг. У него припадок.

Д и р е к т о р. Я же вам говорила...

К л а в а. А я сначала ничего не заметила такого... Наоборот, был такой милый, выдержанный. Какое несчастье, какое несчастье! Костечка, Костя! (Уходит.)

Входит Миусов.

Д и р е к т о р. Товарищ Миусов, вы не знаете, где Зоя Валентиновна?

М и у с о в. Почему я должен знать, где Зоя Валентиновна? Что я ей, сват-брат?

Д и р е к т о р. Товарищ Миусов, я думала, что вы друзья...

М и у с о в. Это она мне? Друзья? Я не давал никаких поводов... Вот несчастье! Я сюда приехал отдыхать, а меня мучают! Оставьте меня в покое!

Д и р е к т о р. Ради бога, простите, но дело в том, что сюда приехал профессор Дудкин...

М и у с о в. Кто?!

Д и р е к т о р. Профессор Дудкин...

М и у с о в. Куда? Сюда? В "Сыроежки"?!

Д и р е к т о р. В том-то и дело. Приехал в ужасно возбужденном состоянии и требует Зою Валентиновну...

М и у с о в. Дудкин? В возбужденном состоянии? Подождите, куда вы уходите? Послушайте!!

Появляется Зайцев.

З а й ц е в. Стойте! Вы Миусов?

М и у с о в. Боже мой, это Дудкин!

З а й ц е в. Я вас спрашиваю: вы Миусов?

М и у с о в. Даю вам честное, благородное слово...

З а й ц е в. Говорите: вы Миусов? Я все равно узнаю...

М и у с о в. Я...

З а й ц е в. Ага!

М и у с о в. Клянусь жизнью, я к этому не имею никакого отношения!

З а й ц е в. Вы не имеете отношения? Товарищ Миусов, зачем же вы меня обманываете?

М и у с о в. Я вас не обманываю.

З а й ц е в. Кто же тогда имеет отношение, если не вы?

М и у с о в. Кто – не знаю, но не я.

З а й ц е в. Пожалуйста, прошу вас... Не ради меня, ради детей!

М и у с о в. Слушайте, профессор, не надо! Я вас очень прошу, не надо!

З а й ц е в. Нет, надо! Постойте! Надо!!

М и у с о в. Слушайте...

З а й ц е в. Вот.

М и у с о в. Это не я писал... клянусь вам чем угодно!

З а й ц е в. Ну да, я знаю. Это я писал. А вы будете писать вот здесь!.. Стойте!..

М и у с о в. Профессор, не стреляйте. Послушайте...

З а й ц е в. Куда? Куда? Нет, подождите! Теперь вы от меня не уйдете!!

ЯВЛЕНИЕ XX

Входит врач с медицинским персоналом и хватает

Зайцева.

В р а ч. Голубчик, успокойтесь.

З а й ц е в. Пустите меня! Товарищ Миусов, куда же вы? Войдите в положение!

В р а ч. Надевайте.

На Зайцева надевают электрическую аппаратуру.

З а й ц е в. Пустите! Сегодня воскресенье, седьмое...

В р а ч. Включайте!

Включают аппарат. Зайцев осыпан электрическими

искрами. Волосы его стоят дыбом.

З а й ц е в. Товарищ Миусов, идите сюда! Завтра понедельник, восьмое, послезавтра вторник, девятое. База закрывается на капитальный ремонт девятого. Пустите меня! Посочувствуйте детям! Посочувствуйте детям!

Занавес.

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Там же. Рояль. Большие стоячие часы. Прямо против

зрителя дверь в комнату Клавы Игнатюк. Сбоку дверь в

комнату Дудкиной.

ЯВЛЕНИЕ I

Дудкина за роялем. Она играет и поет романс: "В крови

горит огонь желанья, душа тобой уязвлена, лобзай

меня, твои лобзанья мне слаще мирра и вина".

ЯВЛЕНИЕ II

Входит Миусов.

М и у с о в (возбужденно). Слушайте... Он здесь!

Д у д к и н а. Кто?

М и у с о в. Профессор Дудкин.

Д у д к и н а. Да? Это меня не удивляет.

М и у с о в. Слушайте, как вы можете говорить так спокойно? Перестаньте играть. Я вам говорю: профессор Дудкин здесь. Он только что бросился на меня с оружием.

Д у д к и н а. Да? Браво! Браво! Этого надо было ожидать. Узнаю Дудкина.

М и у с о в. Он меня убьет.

Д у д к и н а. Вполне естественно.

М и у с о в. Что "вполне естественно"? Вы сошли с ума! Я не желаю! Что я сделал? Объясните мне, ради бога, что я сделал!

Д у д к и н а. Вы ничего не сделали. Логика борьбы. Один самец убивает другого самца из-за красивой самки. Такова жизнь.

М и у с о в. Я не самец.

Д у д к и н а. Нет, Миусов, вы самец. За любовь надо платить кровью.

М и у с о в. За какую любовь? Зоя Валентиновна! Как вам не стыдно! Вы же отлично знаете, что между нами, так сказать, ничего не было.

Д у д к и н а. Да, я это знаю. Но ведь Дудкин не знает.

М и у с о в. Так сейчас же идите и скажите ему всю правду, а то он черт знает что наделает. Он совершенно невменяем.

Д у д к и н а. Нет, я этого не сделаю.

М и у с о в. Но почему же?

Д у д к и н а. Дудкин всегда должен чувствовать, что он каждую секунду может потерять меня. Только тогда он по-настоящему будет дорожить мною. В этом дьявольская острота.

М и у с о в. Слушайте, вы меня ужасаете. Идите сейчас же и скажите ему правду.

Д у д к и н а. Зачем разбивать иллюзии? Я ненавижу скучную, прозаическую правду. Я влюблена в красивую ложь.

М и у с о в. Что? В красивую ложь? А вот я сейчас позвоню в милицию, тогда вы узнаете красивую ложь. Я приехал сюда, чтобы отдыхать, а вместо этого за мной бегает с оружием в руках сумасшедший профессор. Слышите? Довольно!

Д у д к и н а. Боже, до чего вы скучны! В вас совершенно нет романтики. И этого человека я любила!

М и у с о в (яростно). Зачем вы врете? (Прислушивается к голосам.) Это Дудкин. Сюда идет Дудкин, слышите? Сейчас же идите и успокойте вашего мужа! Я требую!

Д у д к и н а. Что? (Обдает его леденящим презрительным взглядом.) Вы требуете?

М и у с о в. Я извиняюсь... Ну, я прошу, Зоя Валентиновна. Я умоляю!

Д у д к и н а (томно). Прощайте, Миусов.

М и у с о в. Нет, не прощайте! Позвольте! Слушайте, куда же вы уходите? Заварили кашу, а теперь уходите?

Д у д к и н а. Боже, как я в вас ошиблась!

М и у с о в. Зоя Валентиновна!

Д у д к и н а. Зачем вы меня преследуете? Оставьте меня, скучный человек!

М и у с о в. Зоя Валентиновна! (Хватает ее за руку.)

Д у д к и н а. Не троньте меня. Я замужем. Я буду кричать.

М и у с о в. Вы меня ужасаете!

Д у д к и н а. Поздно! (Величественно скрывается.)

ЯВЛЕНИЕ III

Миусов один. Тоскливо мыкается по сцене. Слышны

приближающиеся голоса, среди которых выделяется голос

Зайцева.

М и у с о в. Дудкин! Куда бежать? Ах, черт бы вас всех побрал!.. Будь проклят тот день, когда я приехал в этот сумасшедший дом! (Прячется в часы.)

ЯВЛЕНИЕ IV

Входят Зайцев, врач, директор.

З а й ц е в. Где Миусов? Дайте мне Миусова! (Кричит.) Миусов!

В р а ч. Успокойтесь, успокойтесь! Будет вам и Миусов, будет вам и все. Ну вот, видите, ничего ужасного не произошло. После первой же электризации ваши нервы совершенно успокоились. Вам ведь теперь лучше?

З а й ц е в. Г... гораздо... (Дергается.) Т... только... м... меня почему-то и... немножко д... дергает. Наверное, из меня еще не все электричество вышло, правда? Куда вы меня ведете?

Д и р е к т о р. В вашу комнату. Вот она. (Показывает на дверь.) Это лучшая наша комната. Мы ее специально для вас и для Клавдии Васильевны...

З а й ц е в. Клавдия Васильевна – это моя жена? Да?

Д и р е к т о р. Ну, конечно... (В сторону.) У него совершенно отшибло память. (Ему.) Припоминаете?

З а й ц е в. Припоминаю. (Тяжело вздыхая.) Ох, боже мой, боже мой!

В р а ч. Сейчас мы вас разденем и уложим.

З а й ц е в. А Миусов?

В р а ч. Часочек полежите, отдохните, а потом будем искать Миусова.

З а й ц е в (смотрит на часы). Боже мой! Уже восемь часов!

Д и р е к т о р. Нет, эти часы стоят. Они стоят уже более ста лет. Историческая вещь. Одна из наших достопримечательностей.

В р а ч. Пожалуйте. (Открывает широко дверь, так, что зрителям хорошо видна внутренность комнаты – кровати, умывальник и т.д.) Немножко сосните, а потом попробуем применить к вам термическую обработку... (Вводит Зайцева в комнату.)

З а й ц е в. Термическую обработку! Только, ради бога, пожалуйста, не надо меня больше обрабатывать. Я совершенно здоров. У меня чудное настроение.

В р а ч. Неужели?

З а й ц е в. Ха-ха-ха! Видите, я даже смеюсь. Ха-ха-ха!

В р а ч. Это нервный смех.

З а й ц е в. Честное слово, не нервный. Веселый, жизнерадостный смех. Видите? Ха-ха-ха! Правда?

В р а ч. Правда, правда. Раздевайтесь, ложитесь в постельку. (Закрывает дверь.)

ЯВЛЕНИЕ V

Директор (одна). Миусов осторожно выглядывает из

часов, видит директора и сейчас же прячется. Директор

не видит его.

Д и р е к т о р (тяжело вздыхая). Адская головная боль! Что я хотела? Что мне надо было сделать? Что-то надо было сделать, а что – я совершенно забыла. Да! Торт... торт... от имени персонала нашего дома отдыха. Это будет просто и мило.

ЯВЛЕНИЕ VI

Входит швейцар.

Ш в е й ц а р (возбужденно). Вера Карповна!

Д и р е к т о р. Ну, что еще случилось?

Ш в е й ц а р. Там внизу какая-то гражданка. Приехала и скандалит. Мы не знаем, что делать.

Д и р е к т о р. Какая гражданка?

Ш в е й ц а р. Не знаю. Из себя пожилая. Вроде домашняя хозяйка. Требует, чтобы ее сейчас же пропустили к товарищу Зайцеву. "Я, кричит, его жена, и вы не имеете права меня задерживать!"

Д и р е к т о р. Роза Еремеевна?

Ш в е й ц а р. Во-во! Роза Еремеевна. Она.

Д и р е к т о р. Ох! Этого еще недоставало! Ну и денек, доложу я вам!.. (Быстро уходит вместе с швейцаром.)

ЯВЛЕНИЕ VII

Сцена пуста. Миусов выглядывает из часов, хочет

выйти, но вдруг выходит из комнаты Зайцева врач.

В р а ч. Кажется, уснул.

ЯВЛЕНИЕ VIII

Входит Дудкин.

Д у д к и н. Простите, вы не знаете, где моя жена? Я Дудкин.

В р а ч. Зоя Валентиновна?

Д у д к и н. Совершенно верно. Где она? Мне ее немедленно нужно видеть.

В р а ч. Вот ее комната. (Показывает на боковую дверь.)

Д у д к и н. В противном случае произойдет большое несчастье.

Врач уходит. Дудкин стучит в дверь.

Г о л о с  Д у д к и н о й. Что вам угодно?

Д у д к и н. Зоечка, ради бога... Это я.

Г о л о с  Д у д к и н о й. Кто – я?

Д у д к и н. Это я, Вася. Скорее!

ЯВЛЕНИЕ IX

Появляется Дудкина.

Д у д к и н а. Это вы? Впрочем, меня уже предупредили, что вы здесь. Но что с вами? Вы так возбуждены... Кажется, вы ревнуете? Вы преследуете меня по пятам. Вы следите за мной. Вы боитесь меня потерять. Браво, Дудкин, браво!

Д у д к и н. Зоечка, ради бога! Может произойти большое несчастье.

Д у д к и н а. Не бойтесь. Несчастье могло произойти, но оно не произойдет.

Д у д к и н. Нет, произойдет. Оно непременно произойдет.

Д у д к и н а. Пока будьте спокойны. Пожар не успел вспыхнуть.

Д у д к и н. Да, пожара еще нет, но когда выкипит весь кофе и кофейник распаяется...

Д у д к и н а. Выкипит кофе? Что вы мелете?

Д у д к и н. Только ты, Зоенька, ради бога не сердись. Дело в том, что я поставил кофе на электрическую плитку, а сам...

Д у д к и н а. А сам? Говори, что ты сделал сам?

Д у д к и н. А сам пошел...

Д у д к и н а (быстро). За папиросами?

Д у д к и н. За папиросами.

Д у д к и н а. И захлопнул дверь?

Д у д к и н. И захлопнул дверь.

Д у д к и н а. И забыл дома ключ?

Д у д к и н. И забыл дома ключ.

Д у д к и н а. Так я и знала! Колпак! Теперь пожар!

Д у д к и н. Пожара еще нет.

Д у д к и н а. Пожар будет! Боже мой! Так я и знала. Ну вот, так я и знала! А ты что! Зачем ты сюда приехал?

Д у д к и н. За ключом.

Д у д к и н а. Ты должен был взломать дверь.

Д у д к и н. Я пробовал. Ничего не вышло. Я только оторвал ручку. И вот я приехал за ключом.

Д у д к и н а. А почему ты не позвал дворника?

Д у д к и н. Дворник, Зоенька, выходной.

Д у д к и н а. О, колпак! Колпак! В домоуправление ты ходил?

Д у д к и н. Не ходил.

Д у д к и н а. Почему?

Д у д к и н. Я не знаю. Я так растерялся...

Д у д к и н а. Ты растерялся? Боже мой! В квартире пожар, а он растерялся. Вот тусклый человек! Ты понимаешь, что ты наделал? Там мое норковое полуманто.

Д у д к и н. Там мои рукописи – третья часть "Истории Рима и Греции". Единственный экземпляр.

Д у д к и н а. Где?

Д у д к и н. Под электрической плиткой. Они сгорят в первую очередь.

Д у д к и н а. Они сгорят! Они не сгорят, а сгорит мое норковое полуманто! Сгорит столовая карельской березы, сгорят Репин, Айвазовский, Боровиковский, Маковский, Судейкин, Левитан, тэт-а-тэт, псише, парчовые портьеры... О, маниак! Он не может, видите ли, работать без папирос и без черного кофе! А еще профессор! О, как я тебя ненавижу! Бальзак!

Д у д к и н. Что ты горячишься, Зоенька? Куда ты?

Д у д к и н а. Здесь есть городской телефон. Надо сейчас же звонить в домоуправление. Боже мой! Мое норковое полуманто, моя карельская береза!.. (Убегает.)

Д у д к и н. Зоенька!.. Зоенька! (Идет вслед за ней.)

ЯВЛЕНИЕ X

Миусов осторожно выглядывает из часов.

ЯВЛЕНИЕ XI

Зайцев осторожно выглядывает из двери, не видит

Миусова. Миусов видит Зайцева.

М и у с о в. Ай, Дудкин! (Прячется.)

ЯВЛЕНИЕ XII

З а й ц е в. Кажется, никого нет. Больше нельзя терять ни одной минуты, а то ко мне сейчас же начнут применять общий кварц, и тогда я окончательно потеряю Миусова. Скорей, скорей! (Спешно собирает вещи.)

ЯВЛЕНИЕ XIII

Миусов выглядывает из часов, осторожно выходит из

них.

ЯВЛЕНИЕ XIV

Зайцев с вещами под мышкой опять появляется в дверях,

не видя Миусова.

ЯВЛЕНИЕ XV

Миусов вдруг видит Зайцева, вскакивает в часы и

захлопывает дверцу.

ЯВЛЕНИЕ XVI

З а й ц е в (пугается стука дверцы). Ай! Что такое? Стреляют? (Озирается.) У меня уже, кажется, начинаются галлюцинации слуха. (Пробирается к выходу.) Сейчас я поймаю Миусова, получу резолюцию – и домой! Как можно скорее. Домой, к Розе Еремеевне...

За сценой слышны голоса Клавы и Кости.

Сюда идут! Товарищ Игнатюк! (Стремительно вбегает в комнату и закрывает за собой дверь.)

ЯВЛЕНИЕ XVII

Входят Клава и Костя.

К л а в а. Костечка, да ты подожди. Ты меня послушай. Можешь ты меня выслушать?

К о с т я. Нам больше не о чем говорить.

К л а в а. Ты мне только скажи одно: чем я тебя обманула?

К о с т я. А ты не знаешь чем? При живом муже за другого замуж вышла.

К л а в а. Я вышла замуж за другого?!

К о с т я. Конечно.

К л а в а. Вот несчастье! Вбил себе человек в голову. Ну, как же мне тебе доказать? Это же чистая ерунда.

К о с т я. Нет, я знаю.

К л а в а. Откуда же ты знаешь?

К о с т я. Мне сказали.

К л а в а. Кто?

К о с т я. Сказали добрые люди. Спасибо. Открыли на тебя глаза.

К л а в а. Кто же сказал?

К о с т я. Швейцар.

К л а в а. Костечка, ты в самом деле больной. У тебя мания. Какой швейцар?

К о с т я. Здешний. Сыроежкинский.

К л а в а. Что же он тебе сказал?

К о с т я. Сказал: "Супруг Клавы Игнатюк".

К л а в а. Кто супруг Клавы Игнатюк?

К о с т я. Я не знаю. Швейцар не сказал. Тебе лучше знать. "У нас, говорит, отдыхает Клава Игнатюк со своим супругом". Кажется, довольно прозрачно. "Супруг Клавы Игнатюк, говорит, известный человек, ходит в пижаме". Вопрос исчерпан.

К л а в а. Известный человек? Костечка... Постой! (Начинает смеяться.) Муж Клавы Игнатюк... Швейцар... Известный человек... Ой, Костечка, ты меня убиваешь!.. Ой, я больше не в состоянии!.. (Хохочет.)

К о с т я. Вам это так смешно?

К л а в а. Ну, конечно... Ой, не могу!.. Швейцар!.. Известный человек!..

К о с т я. Прощайте, Клавдия Васильевна, смейтесь одна.

К л а в а. Костечка, подожди. Можешь ты ответить мне на один вопрос?

К о с т я. Нам больше не о чем с вами разговаривать.

К л а в а. Одно только слово! Когда ты приехал, ты сказал швейцару, кто ты такой?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю