355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вацлав Кайдош » Курупиру » Текст книги (страница 3)
Курупиру
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 09:07

Текст книги "Курупиру"


Автор книги: Вацлав Кайдош



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

Алану сделалось дурно. Он напряг все силы, чтобы вслушаться в этот ласковый, убаюкивающий голос.

– В полном одиночестве, укрывшись под плащом лесного духа, мы вдвоем создадим новый мир, – в упоении декламировал профессор. – В этом аппарате, принцип действия которого я тебе объясню, скрыта сила – сила, способная повелевать бесконечной армией верноподданных. Верноподданные добренькие, мой мальчик, слушаются беспрекословно, бросаются куда угодно по твоему приказу. Погляди вокруг, выбери все, что пожелаешь уничтожить: плантации культурных посевов, поля, леса, города. Достаточно нажать кнопку и... бесчисленная лавина твоих подданных ринется из леса, вырвется из-под земли, как души умерших на суд божий. У тебя огромный выбор – муравьи всех видов, комары – переносчики лихорадки, саранча, пожирающая все, кроме металла. Достаточно слегка, самую малость изменить частоту, и они – твои рабы. Стоит повернуть вот эту синенькую ручку на несколько делений, и активность насекомых возрастет в десять, сто, тысячу раз – как твоей душеньке угодно. Они набросятся на мир, сметая все на своем пути, словно лавина огня, приводя в трепет все живое.

Профессор, стоя посреди комнаты и держа одну руку на кнопках прибора, изрекал громогласно как библейский пророк.

– Никому не сдержать этих крохотных, но отважных воинов, им несть числа, места погибших займут миллиарды новых. Перед таким нашествием люди будут бессильны, никакая современная техника им не поможет. Да, мой мальчик, я нашел философский камень. Я освоил язык насекомых, научился зачаровывать их такими сказочными посулами, которые послаще любых запретных плодов. Жаль, конечно, что сфера моей деятельности ограниченна, но, я уверен, ждать осталось недолго – и они, мои верноподданные, устремятся на сотни, тысячи километров, преодолевая горные хребты и водные пространства, призывая других насекомых примкнуть к ним и овладеть планетой, которая населена недоразвитым, утратившим разум существом по имени человек.

Старик, улыбаясь безумной улыбкой, положил пухлую руку Алану на плечо.

– Я не утверждаю, что следует уничтожать абсолютно все. В твоих руках решение – казнить или помиловать. Захочешь, за пару месяцев опустошишь продовольственные склады на нескольких континентах. Пожелаешь поселить своих помощников в городах: там, где в доме обитала лишь парочка блох или тараканов, их появятся в течение недели тысячи.

Заметив скептическую улыбку на лице Алана, Тейфель повысил голос:

– Смейся, смейся, малыш, ибо ты не можешь представить себе всех последствий моего изобретения. – Он нежно погладил аппарат. – Эта штуковина способна увеличить скорость передвижения насекомых в десять раз, радиус действия прибора – 800 километров. Правда, еще не все детали отработаны и проверены на практике. Но все же представь себе такую картину: города наводнили насекомые. Состав этих "гостей" легко комбинировать – среди них можно встретить муравьев, мух, комаров. Остается скорректировать их количество, ну, скажем, увеличить численность каждого вида в десять раз. Недурно, верно? – Профессор устало закрыл глаза. – Твой приятель, ха-ха, не первый, кто пытался отобрать у меня мое изобретение. Он захохотал раскатисто, громогласно. – Таких парней я научился различать за сто шагов, да и мои индейцы сообщили мне об этом уже давно. Звуки бубна вы ведь слышали, верно? А на твоем приятеле я хотел провести один интересный эксперимент.

На столе у противоположной стены что-то тускло блеснуло – пистолет, да, вне всякого сомнения, пистолет Спенсера...

– Эксперимент с муравьями? – ахнул Алан. – Признаюсь, эффект был необыкновенный – муравьи прошествовали мимо буквально в нескольких шагах и не обратили на нас никакого внимания...

– Это только начало, – повеселел профессор, – только начало, мой мальчик. Этот глупец. Спенсер, упрямый осел, никак не хотел успокоиться. Ты-то ни о чем и не подозревал, я не сомневаюсь – сын моего старого друга не решился бы на такую подлость. Но они, – он вновь понизил голос до шепота, в котором клокотала ненависть, – они хотели обокрасть меня, веришь? Они хотели господствовать над миром, а я хочу человеческий мир уничтожить, вот в чем различие! Но Генрих Тейфель [игра слов: Teufel (нем.) – черт] страшнее черта! – Он захохотал над собственной шуткой, но тут же спохватился. – Мне надо идти, я устрою Спенсеру похороны – по заслугам, конечно.

Тейфель подошел к окну, открыл форточку. Комнату наполнил запах кисловатого перегноя. Из окна была видна поляна, посреди которой лежало что-то продолговатое и белое.

– Коллега Спенсер, – шепнул профессор.

Да, без сомнения, это было тело Спенсера. Вот его ботинки, которые Алан узнал вчера в темноте.

– Жара делает свое дело, – проговорил профессор. – Но через минуту все будет кончено, не упусти момента.

Алан услышал за спиной тихие шаги – это профессор направился к прибору. Ботаник незаметно продвинулся к столу, где лежал пистолет.

– Видишь, Алан? – Алан услышал скрытую насмешку в голосе профессора и замер.

– Нет, я ничего не заметил.

Внезапно до его слуха долетел знакомый звук – шелест сухой листвы. Алан сжался, он еще ничего не мог различить – солнце слепило глаза, лучи падали на белый балдахин, скрывавший мертвое тело. Но по траве заходили волны.

Глазам Алана предстала удивительная картина. Казалось, он стал свидетелем гигантской косьбы: огромная коса не менее двухсот метров в длину подрубала на корню траву и всю зелень. Косить начали с опушки леса, оттуда доносился шелест. С каждой минутой растительность исчезала. Пышные метровые стебли падали, как подкошенные, оголяя землю. Впрочем, нет, земля не оголялась...

Вместо зелени на земле показалось красноватое, блестящее, переливающееся на солнце бисерное покрывало; оно перемещалось, устремляясь к мертвому телу. Все быстрее и быстрее двигалась багровая ткань к середине лужайки. Вот-вот она накроет хижину – до нее оставалось не более двух метров. Алан отскочил от окна.

– Не бойся, – успокоил его профессор, схватив за локоть, – я держу их в узде. Они послушны, как овечки, идут, куда я им прикажу, не сворачивая с пути.

И в самом деле, минуя хижину, муравьи, выстроившись, как на параде, в колонны, прошествовали перед открытым окном на расстоянии каких-нибудь полутора метров.

– Смотри, смотри! – профессор даже подпрыгивал от радости, как первоклассник. – Они добрались до него, мои крошки, добрались...

Алан невидящим взглядом смотрел на лужайку, теперь уже покрытую красным одеялом. Он обернулся. Оба индейца-телохранителя сидели на корточках на полу, подперев голову руками. Сейчас или никогда...

Вскочив, он схватил пистолет и выстрелил в толстое тело. Профессор обмяк, уперся в оконную раму, голова его запрокинулась назад. В глазах, уставившихся на Алана, мелькнуло удивление. Алан отвернулся.

Теперь нельзя было терять ни минуты – оба индейца, вскочив, набросились на него. Он палил из пистолета как безумный. Помещение наполнилось дымом, он ничего не видел, натыкался на что-то мягкое, слышал чьи-то крики... Прибор, главное не забыть о приборе!

Алан продолжал нажимать на курок, не понимая еще, что обойма кончилась. Он торопливо шагнул к аппарату, откуда лилась музыка, однообразная и спокойная.

Подняв пистолет, Алан принялся изо всей силы бить по прибору. Его ослепил блеск, поэтому он не сразу воспринял вдруг наступившую тишину. А где-то рядом раздавались вопли и топот убегающих людей.

Клочья дыма свисали с потолка как балдахин, блестящая кроваво-красная драпировка ворвалась через оконное отверстие в помещение, пурпурным водопадом обрушилась на пол, откуда доносился шелест крошечных тел...

Этот шелест еще долго-долго преследовал Алана, настигал его даже тогда, когда с несколькими оставшимися ему верными индейцами он плыл все дальше от долины, покрытой живым красным ковром. Потом все укрыла тьма.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю