Текст книги "Следы в ночи"
Автор книги: Урсула Куртисс
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
Глава 17
Сентри вскочил и бросился вон из комнаты.
Если с ней что-то случилось…
На террасе он встретил Джеймса Корта. Тот поднял брови, собираясь что-то сказать, но Сентри опередил его:
– Где Сара?
– В доме, я полагаю, – холодно ответил Корт. – Во всяком случае, я не видел, как она выходила. – Он взял со столика сигареты и пошел обратно в сад.
Сентри обежал первый этаж, уговаривая себя, что Сара могла пойти в дом по самой безобидной причине. Но если Корт видел, как она вошла в дом и не вернулась, а в доме ее нет, то это может означать лишь одно – она вышла через другую дверь. Наверху она быть не могла, иначе бы Сентри слышал ее шаги. Одним прыжком он выскочил из дома и побежал.
Ему вдруг пришло на ум утиное озеро, таинственное и темное за стеной деревьев. Оно было не слишком глубоким, но глубоким достаточно, и каждый мог дойти до него с газона незамеченным. Сентри, тяжело дыша и раздвигая ветки, прокладывал себе дорогу. Когда последние ветки сомкнулись за ним, он вдруг остановился. В нескольких метрах от озера стояла Сара и наблюдала за утками, мирно плавающими по воде. Она подняла голову и выжидающе посмотрела на него.
– И?
От этого спокойного, почти равнодушного вопроса слова застряли у него в горле. Но затем он справился с собой.
– Не можешь ли ты объяснить мне, что ты здесь делаешь?
Сара подошла ближе. Сначала она только удивилась, потом в ее глазах сверкнул холодный гнев.
– Могу: я жду тебя. Кажется, ты забыл, что просил меня через служанку прийти сюда? Тебе не кажется, что ты стал довольно забывчивым, Эндрью?
Она хотела пройти мимо, но Сентри схватил ее за руку.
– Повтори, пожалуйста, но помедленнее.
Поколебавшись, она повторила. Сентри слушал и дивился простоте этой идеи.
После того как Сара вернулась к своему шезлонгу, через несколько минут в дверях дома показалась служанка Марион и жестом дала понять, что хочет ей что-то сказать.
– Я думала, это по поводу моей комнаты, или она что-нибудь разбила, – объяснила Сара. – Но она сказала, что ты просишь меня сейчас же прийти к озеру и что я должна сделать это незаметно. Ты ведь дал ей записку?
– Нет, она что-то напутала. Она показала ее тебе?
Сара покачала головой.
– Наверное, она сунула ее куда-то. Во всяком случае, она не могла ее найти, поэтому вышла, чтобы сказать мне на словах.
– Она, вероятно, видела, как я зашел к Джейн и бегло прочтя записку, автоматически решила, что она от меня, – с напускной шутливостью сказал Сентри. – Судя по виду, она у вас не слишком умная.
Сара вздохнула с облегчением, но все еще колебалась. «К этому у нее есть все основания, – подумал он. – Ведь в конце концов это было… да, что это было? Игра со смертью?»
Сентри полагал, что окружил Сару надежной защитой, однако Сэндс вывел ее из этого круга, изолировал, и все это с помощью смехотворной записки, которую передал служанке, а затем своевременно уничтожил.
Сара сделала движение, и только сейчас они заметили, что Сентри все еще держит ее за руку. Он тут же отпустил ее.
– Почему ты хотел поговорить с Джейн, Эндрью? – спросила девушка, как будто это пришло ей в голову только сейчас.
Он не должен забывать об осторожности. Именно теперь он должен молчать, чтобы Сэндс, если он наблюдает за ней, ничего не мог понять ни по ее взгляду, ни по ее движениям. Малейшее подозрение с его стороны могло грозить Саре смертью.
– Чтобы поблагодарить ее, – с наигранным удивлением ответил Сентри.
Она даже не улыбнулась. Отведя от него взгляд, она задумчиво сказала:
– Я думала, это из-за… что ты, возможно, нашел еще что-нибудь…
– Уже поздно. Если ты хочешь успеть за покупками, я отвезу тебя в город. Пойдем спросим Джейн, что ей нужно.
Город лежал под полуденным солнцем неподвижно и выглядел вымершим. Сара сказала:
– Мы ведь вернемся достаточно рано и сможем еще пойти купаться, да?
– Конечно, – ответил Сентри. – Высадить тебя здесь?
Сара исчезла в магазине, а Сентри обнаружил на противоположной стороне телефон-автомат, откуда можно было наблюдать за улицей. Он ловко проскочил в будку перед толстой женщиной в шляпе и набрал номер. Женщина слышала, как он сказал странным голосом:
– Сентри. Но когда вы мне ответите, я – ваш молочник или продавец. Сейчас без пятнадцати пять. Если в половине шестого зазвонит телефон…
В этот момент перья шляпы предательски близко оказались у стеклянной двери кабины, и женщине пришлось отойти. Однако было совершенно ясно, что в этом телефонном разговоре что-то не то.
Сентри, весь потный, вышел из автомата. Он знал, что идет по чертовски тонкому льду, а еще вопрос, достигнет ли цели его серия телефонных звонков. И все же должно удасться, иначе и быть не может.
Сара уже ждала в машине.
– Куда теперь? – спросил он.
– Остались лимоны, и все. А тебе?
– Замазка и сигареты. Встретимся снова в машине?
Ни замазка, ни сигареты ему были не нужны, но он купил их для убедительности. В 5 часов 25 минут он вышел из магазина и подошел к машине.
– Извини, – сказал он Саре. – Я еще забегу за сигаретами и сразу вернусь.
В табачной лавке он нашел телефон, и на этот раз поблизости никого не было.
Позже он узнал, что остаток дня прошел в семействе Трестершоу именно так, как он и ожидал; но, в конце концов, Джейн едва ли сделала бы ему подобное предложение, если бы не была так хорошо осведомлена об отпускных привычках в доме.
Предложение Джеймса Корта пообедать в городе сразу же было принято всеми членами маленького общества. Лишь Си вначале отказался, но его уговорили. Они все собрались в гостиной к раннему коктейлю, когда зазвонил телефон. Через некоторое время Джейн вернулась и сказала:
– Бедная Сара! Она встретила в городе Дженни МакКемпбелл. Ты ведь помнишь ее, Меган? И Сара должна обязательно познакомиться с ее женихом. Сара полагает, что успеет вернуться к ужину, но насколько я знаю Дженни, рассчитывать на это не приходится.
Они продолжали сидеть за коктейлем и, когда начало темнеть, зажгли свет. Около семи Джеймс спросил:
– Это действительно так безнадежно? Может, нам стоит позвонить туда и сказать, что у нас прощальный ужин или что-нибудь в этом роде? Кто осмелится?
– Я никогда не слыхал о МакКемпбеллах, поэтому снимаю свою кандидатуру, – с удовольствием объяснил Си.
Джейн тоже покачала головой.
– Мне совсем не хочется, чтобы Мери МакКемпбелл задержала меня своим разговором.
Наконец, все сошлись на том, что позвонить должен Корт. Секундное ожидание, пока на другом конце снимут трубку, показалось присутствующим бесконечным. Потом Корт сказал:
– Миссис МакКемпбелл? Джеймс Корт. Вы меня не помните, но… – Он должен был сообщить о состоянии здоровья всех Трестершоу и осведомиться о самочувствии МакКемпбеллов. Наконец он смог упомянуть о Саре. – Я, собственно, звоню по поручению миссис Трестершоу… Сара, наверное, забыла, что мы собирались обедать в городе… О, понимаю. Нет-нет, ничего официального, мы только хотели знать, ждать ее или нет. Большое спасибо. – Он положил трубку и сообщил собравшимся в гостиной: – Она уехала с Дженни и ее женихом. Черт побери! Ничего не поделаешь. Едем?
Сара, напряженная и прямая, стояла в маленькой гостиной, гневно глядя на Сентри.
– Но ты же не можешь удерживать меня здесь до бесконечности? – спросила она.
– Не будь дурочкой, конечно, могу.
Он устал и нервничал, каждый удар пульса больно отдавался в голове.
– Они будут искать меня, – пригрозила девушка.
– Но не так скоро. Им известно из внушающего доверие источника, что ты находишься в другом месте. – Заметив, как ее лицо дрогнуло от страха, он почувствовал поднимающуюся злость. – Черт побери, Сара, неужели ты все еще не понимаешь? Я же сказал тебе, что отдал телеграмму Джейн, когда побежал искать тебя, и не успел взять ее обратно. Ты бы поверила, если бы увидела ее? Конечно, я мог отправить ее и сам, но я же знаю, что ты так не думаешь.
Сара уклонилась от прямого ответа, констатировав вместо этого:
– Значит, Джейн знает?
– Да, но она ничего не скажет. Даже твоему лучшему другу мистеру Корту. – Девушка промолчала и, казалось, задумалась. Но Сентри продолжал в заведомо обидном тоне: – Почему ты не вышла за него замуж, Сара? Этот путь тебе давно открыт.
– Джеймс пришел тогда ко мне в гости, чтобы передать сообщение от Ника. За день до этого я получила от Ника открытку и была так счастлива, что не знала, что мне делать. Я хотела видеть вокруг себя людей, которые бы разделили со мной мою радость. Это очень трудно держать в себе, намного труднее, чем… – Она вдруг замолчала и в глазах у нее появилась тоска. Однако она продолжала все тем же безразличным голосом: – Это была не первая парти Джеймса в тот день. Он праздновал свое возвращение, а я была его старой знакомой. И когда он увел меня в спальню, чтобы рассказать о Нике, он стал… нежным. Не говоря уже о том, что он был другом, хозяйке не пристало звать на помощь в своей спальне. В этот момент появился ты, – спокойно сказала Сара, – и сделал те выводы, которые устраивали тебя. То, что ты тоже можешь ошибаться, такую возможность ты ведь полностью исключал, не правда ли?
Сентри с трудом обрел дар речи. Он был уверен в правдивости каждого ее слова.
– Но ты все легко могла объяснить. Единственным движением могла заставить меня замолчать. Если бы ты только…
Сара молча долго и внимательно смотрела на него, потом сказала просто:
– Мы совершенно не поняли друг друга, да, Эндрью? Я буду вести себя смирно, но мне хотелось бы выпить.
Сентри ухватился за это спасительное предложение.
– Хорошо, – ответил он, направляясь в кухню. – Сара, я не знаю, как мне…
Девушка ждала этого момента все время. Она бросилась к двери, открыла ее и почти выбежала из квартиры, когда Сентри схватил ее и втащил обратно. Однако он совсем не был готов к рывку, которым Сара вырвалась. Он сжал ее крепче.
– Ты сильный! – заметила она, смеясь. Побледнев и быстро дыша, она яростно глядела на него. – Отпусти меня, Эндрью, – и потом еще раз, почти шепотом: – Отпусти.
– Да. Так, пожалуй, будет лучше.
Он наблюдал, как Сара направилась в комнату. Неудовольствие от своей собственной слабости заставило его быть грубым.
– Так, Сара, теперь наверх! Или мне отнести тебя?
Девушка стала подниматься по лестнице впереди него. В конце маленького коридора Сентри открыл дверь и зажег свечу, осветившую комнату с наклонным потолком. Это было небольшое помещение с четырьмя низкими окнами, закрытыми ставнями и запертыми снаружи. Меблировка состояла из комода, двуспальной кровати, столика и неудобного стула.
– На столе стоит еда на случай, если ты проголодаешься, – сказал Сентри. – В верхнем ящике комода лежит свеча. Я скоро вернусь. – Заперев за собой дверь, он добавил: – С твоей стороны тоже есть задвижка, если это тебя успокоит.
Он спустился вниз, погасил везде свет и тщательно запер дверь. «Нет никаких оснований для страха», – убеждал он себя, уже сидя в машине и глядя на дом. Ниоткуда не пробивалось ни полоски света, ночная темнота полностью окутала его. И Сэндсу здесь нечего искать. У него та же цель, что и у Сентри. В этом Сентри был уверен.
Ночь выдалась темной и безлунной. Редкие капли дождя начали стучать в ветровое стекло, когда Сентри остановился у дома Трестершоу. Свет в окнах удивил его, но он решил, что после недавнего происшествия свет оставляли, даже если дома никого не было. Он поставил машину в темноте под деревьями и вернулся к дому.
Окна гостиной отбрасывали светлые четырехугольники на мокрую траву, отчего тени казались еще чернее. Сентри обошел дом, направляясь к черному ходу. Джейн обещала оставить открытой дверь на террасу.
Дверь открылась совсем тихо. «Как будто это имело значение в пустом доме», – сердито подумал Сентри. Но нелегко поверить в пустоту, когда мягкий свет падает на лакированные столы, где наготове лежат сигареты и спички, а открытые двери, казалось, ждут, когда кто-то войдет.
«Не будь теперь трусом», – уговаривал себя Сентри, решительно поднимаясь по лестнице. К счастью, здесь не было в потолке таких люков, которые бы требовали акробатических упражнений. Где-то должна находиться дверь и нормальная лестница – около бельевого шкафа, как сказала Джейн. Сентри нашел дверь, поднялся по лестнице и сразу увидел у стены зеленый металлический шкаф. Когда он подходил к нему, ему казалось, что его шаги слышны даже на улице. Положив фонарь на бельевой мешок, он взглянул на часы. 7 часов 45 минут. Но ведь столько времени было, когда он оставил машину.
«В верхнем ящике под конвертами», – сказала Джейн. Сентри сунул под них руку и вытащил пакет. Коричневая оберточная бумага была плотной и пыльной, но содержание пакета оказалось мягким. Сентри разорвал бечевку, развернул бумагу и увидел то, что не надеялся увидеть: габардиновый сверток. Свернутый плащ, который надел Ник, уходя из этого дома. Сентри встряхнул его, держа перед собой, и его взгляд упал на мятый правый рукав, где виднелись темные засохшие пятна.
Имелись свидетели, что этот плащ был на Нике в ночь перед смертью Элеоноры. Сентри знал, что у брата была нулевая группа крови с отрицательным резусом, довольно редкая. А тот факт, что плащ надевали именно в ту ночь, должен означать…
Сентри повернулся, но недостаточно быстро. Он инстинктивно уронил плащ, и его протянутая рука схватила фонарь. В выключенном состоянии он мог служить довольно хорошим оружием, во всяком случае, не будет выдавать его место нахождения. Но в этот момент что-то ударило его в плечо, отбросив в сторону. Он ринулся вперед и в следующую секунду оказался в сильных руках, ищущих его горло. В темноте, под стук дождя и хриплое дыхание он начал отчаянно бороться за свою жизнь.
Глава 18
Продолжалось это недолго. Фонарь был выбит из рук Сентри, и он с варварским удовольствием кинулся врукопашную. При этом он коснулся чего-то металлического, и понял, что это кольт. И тут получил удар в заживший висок. Боль была ужасающей. Сентри еще не успел прийти в себя, как его ударил по глазам зажегшийся свет.
Еще на пару секунд Сэндс сохранил свое инкогнито: он был лишь темным силуэтом. Потом взгляд Сентри прояснился, и он посмотрел в лицо своему врагу.
Так вот, значит, какой он, Сэндс.
Он был бледен, за исключением раны, которую ему нанес кулак Сентри, волосы свисали на лицо, а его постоянно улыбающиеся губы уже начали заплывать. Теперь он больше не выглядел молодым банкиром, но был все таким же самодовольным.
– Вы хорошо держались, мистер Сентри, – тяжело дыша, сказал он.
– У меня еще хватит сил, скотина, – ядовито ответил тот.
Пальцы Феррара, сжимающие кольт, шевельнулись, словно он хотел придать им нужное положение. По всей видимости, он не привык обращаться с оружием; это объясняло также, почему он не выстрелил в Сентри на лестнице. Но с расстояния в полтора метра он не мог промахнуться. Или? Пока Сентри решал этот вопрос, улыбка Феррара стала еще шире.
– И не пытайтесь, мистер Сентри. Я, правда, не силен в стрельбе, однако гарантирую, что с такого расстояния попаду вам между глаз или хотя бы в один из них.
– Чего же мы тогда ждем? – спокойно спросил Сентри. Пуля от такого человека, как Феррар, менее опасна, если стоять, не двигаясь.
– Мы ждем, когда вы мне скажете, кому еще рассказывали… о плаще. – Феррар пнул ногой сверток, не отводя взгляда от противника. – Не торопитесь, мистер Сентри, выкурите сигарету, если хотите. Вы должны вспомнить точно.
Сентри медленно вытащил из кармана пачку. Феррар, конечно, изобрел повод, чтобы покинуть общество, а Сару он запер сам. Но оставалась еще возможность ждать, когда Феррара хватит удар или в дом попадет молния.
Феррар с любопытством смотрел на него.
– Почему вы не можете оставить в покое эту старую историю? Вы же не воскресите своего брата, а конечный результат тот же, как если бы он, скажем, погиб на фронте. Я был чрезвычайно удивлен разговорчивостью нашего друга Черча, когда Сара рассказала мне о вас. Черч – тот человек, которого вы встретили в баре, двоеженец, хотя и не по своей вине. – Он покачал головой. – В общем, для вас было бы лучше не заниматься этим делом.
Сентри отвел взгляд от круглого, направленного на него отверстия и посмотрел в лицо Сэндса, на которое начали возвращаться краски.
– Значит, вы провели расследование по поводу Элеоноры, мистер Сентри? Вы узнали, что она была безрассудной девушкой? Во всяком случае, я совершил ошибку, мне следовало остановиться на Меган.
От этих слов Сентри стало почти плохо. Он вертел между пальцами сигарету, только теперь заметив, что она наполовину сгорела. Феррар, наблюдавший за ним, жестко сказал:
– Итак, перейдем к делу. Кому еще вы рассказывали о плаще?
– Какая мне польза от того, что я скажу вам? – осведомился Сентри.
– Никакой, – честно признался Феррар. – Но это предотвратит мои дальнейшие шаги в отношении непричастных людей, которые, вероятно, дороги вам. – Он сделал шаг вперед.
– Подождите, – остановил его Сентри.
– О, я могу подождать, но не слишком долго. Это не подходит к моей истории. Представьте себе мой ужас, когда я приезжаю сюда, чтобы взять пилюли для Меган, и встречаю вас, вооруженного, в невменяемом состоянии, переворачивающем все вверх дном. Мы, конечно, вступаем в борьбу, – он насмешливо притронулся рукой к ране, – и когда я пытаюсь вырвать у вас пистолет, он стреляет. Итак… вы рассказали о плаще, не так ли?
– Нет, – почти закричал Сентри, и эхо его голоса почти перекрыло шум дождя. Потом он вдруг успокоился и мрачно сказал: – К чему все это, ведь вы мне не верите.
– О, пока я вам верю. Вы настолько рыцарь, чтобы не рассказать Саре подобных глупостей. Кому же тогда? Меган? Нет. Ей вы, кажется, не доверяете.
Снаружи поднялся ветер, где-то хлопнуло окно. Оба прислушались.
– Нет, – ответил Сентри, – и не только потому, что она страдает клептоманией.
– Бедная девушка, – сказал Феррар. – Я не знал, что вам это известно. Это всегда держалось в тайне… Я, разумеется, заметил, поэтому она и расторгла нашу помолвку перед тем, как я ушел на войну. Она была у нас с визитом, а потом моя тетушка обнаружила пропажу серег. Кто-то был недостаточно осторожен и высказал свое подозрение. Наш разрыв с Меган означал для меня потерю трехсот тысяч долларов, которые должны были в один прекрасный день перейти ко мне. За такую сумму можно сквозь пальцы смотреть на маленькие недостатки жены. Значит, это не Меган… Джейн? Добрая, постоянно занятая Джейн, которая делала вид, будто Элеонора ее собственность?
Сентри не отвечал. Ему было холодно, и он внезапно понял, что все намного ужаснее, чем он предполагал. Его ответ мог означать смертный приговор. Шансов, что он когда-нибудь будет вспоминать этот вечер, почти не было. Но было вполне вероятно, что он не выйдет отсюда живым… Он или должен бросить под ноги Феррару человеческую жизнь, или хранить молчание, что может означать лишь одно – его доверенным лицом была Сара.
– Итак, мы пришли к соглашению, – с удовлетворением констатировал Феррар. – Джейн, разумеется, вспомнила, что произошло с плащом. Джейн – единственная, кто вам помог, и чтобы защитить ее, вы взяли с нее обещание никому не говорить об этом, так? Ну, знаете, у Джейн слишком безобидная аллергия. Пчелиный укус, например… – Он замолчал.
Из какого-то другого мира вдруг прозвучал слабый, отчаянный голос:
– Соедините меня с полицией!
Кольт поднялся, пальцы пришли в движение, и Сентри прыгнул вперед. Его кровь, его нервы и его мускулы находились в таком напряжении, что в первый момент он не мог понять, попали в него или нет.
Еще не замерло эхо, когда Феррар повернулся, выстрелил в прыжке еще раз и исчез на площадке лестницы. Сентри бросился за ним, прижимаясь к стене. Феррар – согнувшаяся внизу у лестницы тень – молниеносно протянул руку за револьвером, лежащим на ступеньке.
– Нет, – сказал Сентри, наступая ему на пальцы.
Феррар рванулся назад и вскрикнул от боли.
Сентри поднял оружие.
– Вставайте! Вниз!
Феррар вышел на свет и снова остановился. Голос внизу говорил:
– Конечно. Пожалуйста, поторопитесь!
Феррар пошел дальше, а вслед за ним двинулся Сентри.
– Что вы собираетесь делать с револьвером? – неуверенно спросил Феррар.
– Еще не знаю.
Сентри шел за ним. Внизу, прислонившись к двери, стояла Сара и смотрела на них. Сентри совершенно не удивился, словно то, что девушка стояла здесь и ждала, было самым естественным на свете делом.
Сентри видел ее такой, какой обычно должен был видеть Ник: немного вызывающей, но за ее уверенностью скрывался страх, что ее опять обидят. Она произнесла побелевшими губами.
– Я вызвала полицию. Я слышала конец разговора. Ты ранен, Эндрью, у тебя кровь, ты…
– Царапина, – прервал ее Сентри. – Могу я передать тебе револьвер? Он мне не нужен. И ты можешь не смотреть, если не хочешь. – Он протянул ей оружие, и их пальцы слегка соприкоснулись.
– Я останусь, – твердо сказала она.
– Одну минуту, – вмешался Феррар. – Угроза смертоносным оружием, – констатировал он деловито, однако самонадеянность в его голосе звучала пародией. – Советую вам, Сентри, не прикасаться ко мне!
– Прикасаться к вам? Мне сейчас нужно выстрелить вам в ноги и прикончить вас только завтра утром. Вы удивитесь – я предпочитаю другие методы.
Он медленно подошел к Феррару-Сэндсу.
Вот он, человек, убивший Ника. Сентри положил ему руку на плечо и притянул поближе. Он слышал дыхание Сары, слышал удары своего сердца и опустил руку.
– Боже мой, – устало сказал он, – если я дотронусь до вас, я вас убью.
После того как уехала полиция, дом казался совершенно спокойным. Они обещали прислать врача, который позаботится о плече Сентри; Феррара и тщательно завернутый плащ они забрали с собой. Феррара пока обвиняли в вооруженном нападении и незаконном хранении оружия. Государственный механизм начал работу, нужно было немедленно связаться с военным министерством и полицией Чикаго.
В настоящий момент у Сентри было лишь чувство большой пустоты. В окна стучал дождь, а лицо Сары казалось размытым серым пятном. Сентри попытался преодолеть эту пустоту и сказал:
– Ты прекрасно справляешься с обязанностями спасательной команды, Сара. Если бы ты задержалась хоть на минуту… Как тебе удалось выбраться?
– Столяр, – слабо улыбнувшись, ответила девушка. – Месяц назад его пригласила тетка Си заделать окна, но у него было много работы, и он явился только после последнего шторма. Он очень извинялся, когда мне, наконец, удалось привлечь его внимание, – я стучала туфлей в ставню. Но я сомневаюсь, что он появится снова, все это показалось ему довольно странным. – Она посмотрела на Сентри. – Эндрью, я нашла кое-что в ящике комода… но, вероятно, это уже не имеет значения.
– Что не имеет значения?
– Открытка Ника и письма. Мне вдруг пришло в голову, где они могут быть. Конечно, я уже обыскивала комнату Меган сразу после приезда, потому что…
– Да, – мягко сказал Сентри.
Сара смотрела в сторону. Сознание того, что Сентри знает о слабости Меган, которую Сара так упрямо старалась от него скрыть, вдруг очень связало их.
Она поднялась по лестнице, Сентри пошел за ней.
– Тебе не следует ходить, твое плечо…
– Оно не болит, – заверил ее Сентри.
Они вошли в комнату Меган, и он спросил себя, куда так быстро исчезла их взаимная близость. Сара включила бра и подошла к комоду. Из-под белья она достала плоский ящичек из слоновой кости. В нем лежали новые чулки в целлофановых пакетах.
– Я не знаю, где сумка для чулок, – сказала Сара, – но она навела Меган на мысль. Смотри.
Между чулками не было, как обычно, бумажной прокладки, ее заменяло письмо, в другом пакете – второе, в третьем – открытки. Последняя открытка Ника из Кабанатуана.
Сентри молча смотрел на нее. Сообщение Ника о том, что у него «все в порядке». Затем шли напечатанные на машинке слова: «Шокирован из-за Ноа. Вспомни наше последнее свидание. Сердечно твой…» и подпись – каракуль над напечатанным полным именем. Сентри недоверчиво прочел открытку еще раз. Девушка молча стояла рядом.
– Но это… это… – произнес он.
– Знаю. Я всегда думала, что запомнила бы намек, но была не совсем уверена.
Сентри задумался, потом спросил:
– Что означает это упоминание о Ноа? Кто это?
– Так звали в детстве Элеонору. Должно быть, я когда-то рассказала об этом Нику. Письмо, в котором я написала ему о смерти Элеоноры, наверное, затерялось. – Ее глаза расширились. – Да, конечно. Это письмо никогда не было отправлено. Или… Я отдала его Меган, чтобы она опустила его вместе с другими. Когда я спросила потом, она сказала, что все сделал Чарльз.
Следовательно, Ник ничего не знал до тех пор, пока ему не написала Джейн. Или он узнал от Корта? Сентри посмотрел на открытку. Ноа – это звучало так интимно.
– Но ведь Ник только раз видел ее?
– Да, в тот уик-энд. Может, он употребил это имя из-за экономии места? Как ты думаешь?
Сентри вдруг вспомнил обрывки разговора: «Сэндс перешел к японцам… Он даже несколько раз помогал в бюро…» Это сказал Павик при их встрече в Нью-Йорке.
Если Феррар действительно работал в бюро, и Ник знал, что его открытка попадет, возможно, ему в руки, тогда он, конечно, попытался зашифровать свое сообщение. Он должен был выбирать выражения, которые бы звучали совершенно безобидно.
Сентри глубоко вздохнул.
– Ваша последняя встреча, где она была, Сара? В Нью-Йорке?
– Да, – Сара наморщила лоб. – В четверг, потому что в пятницу мы прилетели сюда. Сначала мы пошли к Чарльзу, так как Ник проявлял слабость к его мартини, потом… – Она замолчала, глядя на Сентри. – Чарльз, – почти шепотом повторила она.
Так вот он, намек, он все время был здесь для человека, который его ищет. Но Сара этого не сделала, а Ник не мог знать, что о смерти Элеоноры в семье больше не говорили.
Сентри отдал открытку Саре. Она взяла ее и, не отрывая от него взгляда, медленно порвала вместе с письмами. Она еще держала обрывки, когда раздался звонок в дверь.
Это оказался врач, маленький, круглый, озабоченный человек в серой шляпе с темными каплями дождя.
– Плечевое ранение, да? Тогда нам лучше подняться наверх.
В половине одиннадцатого в комнату для гостей, где по настоянию врача остался на ночь Сентри, вошла Джейн Трестершоу.
– Меган никого не хочет видеть, вероятно, так лучше. Бедный ребенок… И все же у меня такое впечатление, что она давно, раньше всех нас знала про Элеонору и Чарльза.
– В определенном смысле бедное дитя ускорило ход событий, – заметил Сентри, и Джейн кивнула.
– Я задумалась уже тогда, когда мне из Нью-Йорка позвонила Сара и сказала только, что Меган… взяла что-то, чем интересуется кто-то другой. О чем шла речь, я не знала, но у нас состоялся разговор с Гарриет. Мать всегда оказывала самое большое влияние на Меган. Гарриет тоже беспокоилась. Она боялась, что Чарльз может узнать о тайне Меган. Понимаете, мы думали, что если Меган выйдет замуж… врачи тоже надеялись на это. Мы и понятия не имели, что Чарльзу уже давно все известно. Сара сказала по телефону, что кто-то обыскивал ее квартиру. Полагаю, это был он.
– Не понимаю только одного, – произнес Сентри, – зачем Меган понадобились письма?
Джейн поднялась.
– Я догадываюсь. Меган всегда была против Сары с того самого дня, как она здесь появилась. Возможно, она просто ревновала. Она не знала, что Чарльз интересуется письмами, но заметила их важность для Сары. Это оказалось для нее достаточной причиной. – Джейн дошла до двери, но остановилась. – Говард, мой брат, знал о ее злобе и ее… слабостях. Ее отослали домой из двух интернатов, и когда она расторгла помолвку с Чарльзом, мы могли уже догадаться, что произошло. Говард ломал себе голову, чем все это кончится, и вероятно, не очень доверял Гарриет в отношении ее дочерей. Поэтому он хотел, чтобы я осталась здесь. Я не оправдала его надежд, не так ли?
Сентри выключил ночник и попытался все обдумать. С человеком, повинным в смерти Ника, было покончено, но Сентри абсолютно ничего не чувствовал при этой мысли, даже ненависти.
Он с трудом сосредоточился. Феррар обвинялся не в связи со смертью Элеоноры Уор или Николаса Сентри, а в убийстве Роберта Твининга. Но это дело долгое.
Снаружи раздался раскат грома. В наступившей затем тишине Сентри услышал скрип двери. Повернув голову, он увидел темный силуэт Сары, вырисовывающийся в свете, падающем из коридора. Он снова закрыл глаза, отметив про себя, как ускорился его пульс, и понял, откуда пришло это чувство пустоты. Он должен научиться жить с ним в будущем.
Сара подошла так осторожно, что только его обостренное восприятие помогло ему уловить тот момент, когда она наклонилась над ним. Он заставил себя дышать ровно, а потом, через долгое, как ему показалось, время он почувствовал на своих волосах ее руку, потом она погладила его по щеке так неуверенно, словно никогда не касалась лица мужчины.
Чувство пустоты мгновенно исчезло. Сентри вытянул руку и крепко сжал запястье Сары.
– Теперь я поймал тебя, Сара… или нет? – дрожащим голосом спросил он.
– Да, – почти неслышно ответила она. – Пожалуйста, не надо! – быстро прибавила она, когда он вытащил из-под одеяла вторую руку. – Не зажигай свет!
– Я и не собирался, мне просто нужно подкрепление.
– О, твое плечо, – смущенно сказала она.
Сентри улыбнулся в темноте и оперся на правую руку.
– Иди сюда, помоги мне.
Ему было совсем нетрудно отыскать ее губы. Потом она высвободилась и произнесла мягким, удивленным голосом:
– Эндрью…
– Боже мой, какими мы были идиотами!
– Да, – подтвердила девушка, нащупывая его руку. – Мне стало еще хуже, когда я поняла, что, кроме Ника, могу любить только тебя. Я знала это с самого начала, потому мне и было так больно, когда ты… ну, ты сам знаешь.
– Сара, – попросил он, – скажи мне, но только правду, я пойму. Если… если все это из-за Ника, потому что я так похож на него, тогда…
– Замолчи! – прервала его Сара. – Ты никогда не должен так говорить и думать, Эндрью. Я любила Ника, но все это в прошлом. Я пыталась дать тебе понять это сегодня вечером, когда разорвала письма в комнате Меган. Кроме того, – и это прозвучало, словно она улыбнулась в темноте, – несмотря на твою внешнюю схожесть с Ником, ты совсем другой человек. Другой, но мой. Конечно, если ты этого хочешь.
– Если хочу? – быстро спросил Сентри. – Если хочу?..
Спустя некоторое время она сказала, задыхаясь:
– Но, Эндрью, ты…
– Ты же сама хотела, чтобы я не зажигал свет, – тихо засмеялся он.