355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Урсула Куртисс » Следы в ночи » Текст книги (страница 5)
Следы в ночи
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 22:03

Текст книги "Следы в ночи"


Автор книги: Урсула Куртисс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

Глава 11

Машина, в которой Элеонора Уор ехала пассажиром, выскочила на крутом повороте с шоссе и врезалась в каменное ограждение моста. Разбитые автомобильные часы показывали двенадцать часов 16 минут, и врач, прибывший на место происшествия, и судебный эксперт установили, что смерть наступила между тремя и четырьмя часами утра от потери крови и шока.

Это составляло промежуток времени в три часа. «Время достаточное, чтобы истечь кровью», – подумал Сентри и вспомнил радостное личико старшей сестры Меган.

Он еще раз пробежал сообщение девятилетней давности, но «Сваннет стар» не делала никаких заключений или предположений. Для Сентри же связь была ужасающе ясна. В его ушах еще звучали слова Джейн Трестершоу: «Ник уехал довольно рано, около двенадцати».

Теперь он понял.

В два часа прекрасным летним днем Сентри приехал к доктору медицины Г. Эддисону Пальмеру.

– Разумеется, я помню случай с Элеонорой Уор, – сказал доктор, – но, честно говоря, вам есть до этого дело, мистер Сентри?

– И даже очень большое, – решительно ответил тот. – Уверяю вас, и можете мне поверить, что для меня оно в высшей степени важно.

– Что вы хотите знать? Причину смерти?

– Я слышал, она истекла кровью.

– Да, – подтвердил доктор. – А это значит, что если бы она получила своевременную помощь, что если бы это случилось не на заброшенной дороге, она бы осталась жить.

Сентри принудил себя к спокойствию.

– А что с тем… водителем? Он ведь тоже должен был получить хотя бы несколько царапин?

– Конечно. Были обнаружены следы крови на ручке со стороны водителя и внизу у двери, где их не мог смыть дождь. Похоже, водитель выпрыгнул из машины на ходу, до того, вероятно, как она врезалась в ограждение.

– И он бесследно исчез?

– Нет доказательств, что это был мужчина, – ответил Пальмер, откладывая папку в сторону.

Сентри вдруг разозлился.

– Молодая дама редко ездит ночью в машине с другой молодой дамой, – заметил он, и Пальмер удивительно быстро капитулировал.

– Вы правы. Зная Элеонору Уор… Да, я тоже думаю, что это был мужчина, и притом влюбленный. Элеонора была чертовски красивой девушкой, но без строгих моральных правил. Она не была помолвлена, в противоположность своей сестре. Знаете, Элеонора принадлежала к тому типу девушек, которых следует выдавать замуж так рано, как только это разрешает закон. Но ее отчим думал иначе. Что особенного, если она после нескольких коктейлей уедет с молодым человеком, который ей нравится? Возможно, этот молодой человек и разбил машину, а сам скрылся. Такое ведь происходило бог знает сколько раз.

И все же: сколько семей согласилось бы с циничной гипотезой доктора Пальмера? Конечно, кокетливая радость в глазах Элеоноры на фотографии, возможно, со временем приобрела бы не столь безобидную форму.

Это объясняет некоторые обстоятельства. Например, спешку, с какой было закончено расследование, или застывший взгляд Джейн, когда она рассказывала о празднике для Ника. Или неспособность Сары увидеть связь между внезапной смертью двух близких ей людей?

Элеонора была очень быстро похоронена и забыта, и ее семья поспешила представить случившееся трагическим легкомыслием девушки.

Все могло бы так и остаться, если бы Ник в Кабанатуане не сказал: «И сколько же еще времени ты надеешься выходить сухим из воды?», и если бы Ника после этого не заставили замолчать, и если бы потом не толкнули под колеса машины Роберта Твининга, с которым собирался встретиться Сентри.

Сэндс связан с машинами. Он прыжком спасается из автомобиля, бросая девушку на произвол судьбы. Алкоголь исключается, так как только мгновенная реакция спасла спутника Элеоноры от возможной смерти.

Прошло три дня, прежде чем Сентри встретился с Сарой, Меган Уор, Чарльзом Ферраром и Джейн Трестершоу.

Туристский сезон достиг за эти дни своего апогея, и дружеские вопросы Сентри в магазинах, ресторанах и кафе не вызывали неудовольствия. Большинство сообщений было ненадежно, но из них выкристаллизовывались некоторые факты.

Семейство Трестершоу всегда играло в городе значительную роль. Оно состояло из Говарда, Джейн и Элизабет, которые переехали в Сваннет из Мейна. Элизабет вышла замуж за Томаса Девани, и у них родилась дочь Сара. Ее родители погибли, когда девочке было десять лет.

За два года до этой трагедии Говард Трестершоу женился на Гарриет Уор, вдове с двумя маленькими дочерьми. Осиротевшую Сару взяли в семью дяди, и она росла вместе с Элеонорой и Меган.

В 1942 году, ровно через год после гибели старшей падчерицы, Говард Трестершоу умер от воспаления легких. В своем завещании он особо отметил, чтобы его незамужняя сестра Джейн, которая давно жила в доме брата, осталась в его доме навсегда. «Для чего подобное указание?» – спрашивал себя Сентри. Хотел ли он просто обеспечить своей сестре домашний очаг? Или полиция была заинтересована в том, чтобы держать под наблюдением вторично овдовевшую Гарриет?

В ночь на четверг начался дождь и лил как из ведра почти целый день. Сентри еще не получил ответа из санатория Мак Ферсона.

В домике на холме слышался лишь монотонный шум дождя и ветра. Здесь не было ни радио, ни телефона. Вечером Сентри просмотрел книжные полки, нашел кое-что после длительных поисков и опустился в кресло. Но мысли его, занятые Сарой, витали далеко от книги.

Сара осиротела в десять лет и жила с людьми, которые, в общем, были ей чужими. Она была слишком молода, чтобы чувствовать себя при этом удовлетворенной, и достаточно взрослой, чтобы перенести подобные изменения без шока. Может, именно поэтому она воздвигла вокруг себя стену? Может, здесь прятались корни ее отчужденности и холодности, которые стали ее второй натурой?

На следующее утро немного распогодилось, правда, еще сыпал мелкий дождик, но днем даже выглянуло солнце. Сентри сел в машину и поехал к маленькому мосту, где умерла Элеонора Уор. С одной стороны находилась скалистая бухта, с другой – поднимался покрытый лесом холм. Сэндс, должно быть, чувствовал себя здесь очень уверенно.

Сентри снова сел в машину и проехал по плохой дороге еще километра три, пока вдруг не оказался около поселка, откуда в город вела широкая автострада. Старой дорогой, по всей вероятности, уже давно не пользовались.

Он развернулся и поехал обратно к мосту, где заметил узкую песчаную дорогу, находившуюся метрах в двадцати от бывшего места катастрофы и ведущую на холм. Может, Сэндс, охваченный паникой, попытался быстрее уйти с шоссе, чтобы не оказаться в свете фар случайно проезжающей машины? Должно быть, он сделал нечто подобное.

Это было слабым местом в реконструированных Сентри событиях. Если бы Ник видел, как произошла катастрофа, то Элеонора не умерла бы, во всяком случае, не в том месте, где ее нашли. Значит, Ник ничего не видел. Но… может, он что-то слышал? А так как он не слишком хорошо знал местность, мог ли он дождливой ночью определить, откуда донесся грохот?

Сентри должен получить ответы на свои вопросы. Он пошел по дороге дальше и с вершины холма увидел дом, окруженный деревьями. Серые могильные камни покрывали склон, у подножия которого лежало озеро. Он уже видел его, и какой-то старик сказал, что оно бездонное.

Вдали он различал дом Трестершоу. Вот, значит, тот короткий путь, о котором говорила Джейн: через холм и поля. Вот здесь должно быть, Ник и увидел…

Но как он мог узнать в темноте Сэндса?

Как хороший знакомый семейства Трестершоу, Сэндс, вероятно, без труда ориентировался в этой местности; во всяком случае, он бы не отважился зажигать никакого света.

Зажигалка Ника! Ну конечно, Сентри давно должен был догадаться – ему же говорила об этом Джейн Трестершоу.

Как реагировал Сэндс на внезапную вспышку света? Инстинктивно защищался, выбив из рук Ника зажигалку?.. С секундным опозданием. Вполне вероятно, даже логично. Но это был всего лишь схематический ключ к схематическому заключению. Сентри нервно ковырял каблуком мокрую землю. И схематическое вдруг приняло конкретные формы. Он только теперь заметил узкую тропинку, ведущую через холм к группе деревьев и кончающуюся у разрушенного каменного забора. Сентри прошел туда и увидел крышу и каминную трубу дома, почти скрытого деревьями. По-видимому, это и был дом Третчеров. Значит, тропинку протоптали их ребята, а следовательно, здесь и должна была лежать зажигалка – на тропинке, по которой бежал Сэндс. То, что Ник потерял ее, не было случайностью. Вероятно, он стоял недалеко от того места, где остановился сейчас Сентри, и удивлялся, услышав торопливые шаги. Поэтому он и воспользовался зажигалкой, осветив в темноте знакомое лицо. Он узнал его, увидев снова в Кабанатуане, когда ему уже стало известно о смерти Элеоноры Уор, и он уже понял значение той короткой встречи…

Шум веток деревьев вернул Сентри к действительности.

Он уже почти спустился с холма, когда ему пришло в голову, что в этот тихий жаркий день не было ни малейшего ветерка.

Глава 12

Прошло некоторое время, прежде чем Сентри отреагировал на стук в дверь. Он прошел через маленькую гостиную, выглянул наружу и удивленно воскликнул:

– Си! А я думал, ты сидишь сейчас в баре Тима. Что привело тебя сюда? Тебе повезло, у нас как раз есть еще свободная комната.

Си привычно прошел через низкую дверь и весело сказал:

– Я не могу долго оставаться, на уик-энд я расквартирован у тети Августы. Ты мне ничего не предложишь выпить?

Когда стаканы были наполнены, Си рассказал, что доехал на поезде до Бостона, а оттуда час назад прибыл сюда на автобусе.

– Ну как дела, все в порядке? – в его словах звучала прежняя забота.

Сентри ответил утвердительно и после небольшой паузы спросил:

– Я и не знал, что ты знаком с семейством Трестершоу.

– Да, а ты их тоже знаешь? – удивился Си.

Такого ответа Сентри не ожидал и ошарашенно промолчал, а Стевенсон продолжал:

– Я же говорил тебе, что однажды встретил твоего брата, но, наверное, забыл сказать, где. Тетя Августа – близкая приятельница Джейн Трестершоу.

– Значит, ты знаком и с Сарой Девани?

– Я несколько раз встречался с ней здесь и в Нью-Йорке, и если хочешь знать, почему я не говорил тебе об этом раньше, вспомни, что в то время, как я познакомился с тобой, всякие разговоры о Саре Девани и ее родственниках были табу.

Он снял очки и начал протирать стекла. Сентри видел, что он обиделся, и ему вдруг стало стыдно.

– Ты имеешь в виду то время, когда я пил по две бутылки в день? – спросил он.

Си ухмыльнулся.

– Да, а теперь ты впал в другую крайность. Как насчет того, чтобы опустошить эту бутылку? Потом мне надо будет уходить.

Когда Си уже открыл дверь, он вдруг остановился.

– Главная причина, почему я так долго не виделся с семейством Трестершоу и не говорил о них, заключается в том… Была одна девушка, старшая из дочерей миссис Трестершоу от первого брака, Элеонора. Я… мы были… – Он не закончил и принялся искать сигареты в своих переполненных карманах. – В то лето, когда я с ней познакомился, она погибла в автомобильной катастрофе. Ей было только двадцать три года и… ах, не будем говорить об этом! – Он закурил и когда поднял голову, с его лица уже слетело угнетенное выражение. – Увидимся завтра, пока!

Сентри еще долго сидел в гостиной со стаканом в руке. Си Стевенсон и Элеонора Уор – они совершенно не подходили друг другу. То, что он узнал о Си и слышал об Элеоноре, казалось ему абсолютно несовместимым, и, прежде всего, не подходило к его теории: никакой мужчина не оставит любимую девушку умирать ночью одну на дороге.

Однако ему не стоит забывать, что Сэндс отличается от других. Хотя бы тем, что продолжает жить. Кроме того, он убил троих, даже не прикасаясь к оружию.

Прежде чем лечь спать, Сентри достал кольт, зарядил его и осторожно положил в ящик стола.

В субботу было тихо и жарко. Когда Сентри остановился перед желтым домом с белыми ставнями, снова ему навстречу из сада шла Джейн Трестершоу. Поздоровавшись, она сказала:

– Вы могли бы принести с собой хоть небольшой ветерок, мистер Сентри.

Завернув за угол, они вышли к красивому газону, обрамленному деревьями, где уже собралась целая группа людей. Этот вид удовлетворил Сентри – семейная обстановка очень соответствовала его намерению. Разговор прекратился, мужчины поднялись, а к Сентри подошла стройная темноволосая женщина, которую он никогда не видел.

– Гарриет, это Эндрью Сентри, брат Ника, – сказала Джейн. – Мистер Сентри – моя невестка, миссис Говард Трестершоу.

Мать Меган Уор была женщиной лет пятидесяти, с большими карими глазами и явными следами возраста.

Си Стевенсон сердечно сказал:

– Я прибыл первым, но у меня есть преимущество, ведь Трестершоу – мои добрые друзья!

Джеймс Корт, улыбаясь, заметил:

– Рад снова видеть вас. К счастью, на этот раз вдали от Нью-Йорка.

Чарльз Феррар, чисто выбритый и безукоризненный, как всегда, выглядел несколько напряженным.

– Приятно встретиться с вами, мистер Сентри. Здесь красиво, правда? Не желаете ли выпить?

Меган Уор дружески ему улыбнулась с шезлонга и тут же посмотрела на мать.

С Сарой он поздоровался в последнюю очередь.

– Хэлло, Эндрью, – спокойно ответила она.

Быстро взглянув на остальных, которые снова занялись беседой, она посмотрела Сентри прямо в глаза. Луч солнца упал ей на лицо.

– Тебе обязательно нужно было приезжать сюда, Эндрью? Я очень напряженно работаю целый год и, полагаю, заслужила отпуск.

– Все остальные ведь тоже? – любезно возразил Сентри.

– Я не хочу, чтобы за мной следили, – зло воскликнула девушка, – и я запрещаю в моей квартире…

– Вот ваше виски, – произнес подошедший Феррар. – Тебе тоже, Сара?

– Нет, благодарю, – сердито ответила она. – Но, может, ты покажешь Эндрью утиное озеро? Следи, чтобы он не свалился вниз.

– Охотно, – ответил Феррар.

Сентри последовал за ним. «Итак, собрались все», – подумал он. Джеймс Корт – он, конечно, интересуется Сарой и приурочил свой отпуск к ее. Присутствие Феррара не требовало объяснений, он – будущий зять. Си связывали с этими людьми определенные обстоятельства, и каждый, наверное, ждал, что он рано или поздно появится снова.

Но если все его расчеты верны, то один из них должен быть Сэндсом.

У яблони со свисающими ветвями Феррар остановился. Сентри обернулся и испытующе посмотрел ему в лицо, словно пытался что-то прочесть на нем.

– Я случайно услышал, как Сара упомянула о том, что забрались в ее квартиру. Честно говоря, вся эта история мне не нравится. Одинокой женщине жить в Нью-Йорке довольно рискованно.

– Когда это случилось?

– В понедельник вечером. В тот вечер, когда я провожал Меган на вокзал. Но какая разница, когда это было? Главное, что это вообще произошло.

– Конечно, понимаю, – пробормотал Сентри, закуривая и бросая спичку в озеро. Может, этим объясняется исчезновение писем Ника? Сара хранила их у себя на квартире, потом появился вор и забрал их. Выглядело это как-то по-детски, над подобной историей можно только посмеяться. Во всяком случае, он мог показать ей, что не верит. Он мог бы…

Но ему не пришлось сразу загнать ее в угол. Был обед и холодное пиво. Когда Джейн Трестершоу поднялась и вышла в кухню, Сентри последовал за ней. Пока она открывала новые бутылки, он узнал еще две подробности, проливающие свет на происшедшее.

Джейн заметила мимоходом, что Говард Трестершоу был совладельцем «Консолидейтед кемикалс». Всем было известно, что предприятие имеет больше исследовательских лабораторий, больше новых медикаментов выбрасывает на рынок и больше тратит на рекламу, чем любая другая конкурирующая фирма. Следовательно, поклонники Элеоноры и Меган могли рассчитывать когда-нибудь стать богатыми.

Вторая новость заключалась в том, что Говард Трестершоу смотрел на Джеймса Корта, сына старого друга, как на своего собственного сына. Он готовил его на ключевой пост в своей фирме и втайне надеялся на его брак со своей приемной дочерью Элеонорой.

Джейн задумчиво облокотилась на письменный стол и сказала:

– Сара, наверное, рассказывала вам об Элеоноре?

– Для нее это было ужасным шоком, – ответил Сентри с искренним участием.

– Конечно, – кивнула Джейн, – но, в известном смысле, больше всех досталось Говарду. Элеонора всегда была его любимицей. Джеймсу же он никогда не говорил о ней. Потом он упрекал себя, что в случившемся была часть его вины. Возможно, так далеко это бы не зашло, если бы она вышла замуж или хотя бы была помолвлена…

«Что касается этого, – подумал Сентри, – то она, вероятно, уже была помолвлена тайно». Он отбросил эти мысли, когда, выйдя из дома, увидел Сару, одиноко стоящую под яблоней.

– Прекрасное дерево, правда? – весело спросила она и нагнулась, чтобы поднять яблоко. – Жаль только, что…

– Сара, – прервал ее Сентри. Она молча обернулась. – Если не ошибаюсь, письма Ника находятся здесь, у твоей тети. Теперь ты можешь отдать их мне? – От него не укрылся ее испуг, но ответила она вполне спокойно:

– Я спросила у Джейн, и она сказала, что письма находятся в банковском сейфе. К счастью, директор банка – ее друг, и я, наверное, могу получить их, хотя банки сейчас закрыты. Но мне нужно идти немедленно.

– Хорошо, – ответил Сентри, скрывая свое удивление. – Мы встретимся здесь или у тебя есть другое предложение?

Сара сказала, помедлив:

– Я знаю, где находится домик Си, и могла бы принести письма туда после ужина… Примерно около девяти?

– Согласен. Около девяти.

Без двадцати девять Сентри приготовил кофе и, доставая из шкафа вторую чашку, смеялся сам над собой. Если Сара вообще придет, то, разумеется, не надолго. Машина, должно быть, остановилась у дома, когда он находился в кухне; во всяком случае, он услышал на дорожке шаги.

Сара приехала раньше; тем лучше. Проходя по гостиной, он вдруг засомневался этой внезапной готовности. Наверное, она опять без писем, только чтобы поскорее избавиться от этой неприятной встречи. А то, что разговор в подобном случае будет неприятным, в этом она могла быть уверена. Сентри стоял у раскрытой двери, вглядываясь в темноту. Шаги вдруг стихли, и он сразу понял, почему: лампочка у входной двери не горела, как он ни щелкал выключателем. Он громко крикнул: «Подожди, я зажгу свет», но все оказалось тщетным.

– Сейчас я выйду тебе навстречу, – удивленно воскликнул он, осторожно проходя по веранде и спускаясь по деревянным ступеням. – Где ты, Сара? Справа небольшое углубление, потом лестница…

Не закончив, он внезапно оцепенел. Но и тут он совершенно не успел подготовиться, хотя слышал какой-то свистящий шум. Что-то больно ударило его над правым глазом, и он еще мог сообразить, что это кусок камня, еще попытался подняться с затрещавшей лестницы, еще прилагал отчаянные усилия сбросить с себя груз, давящий его к земле. Потом наступил мрак, и он потерял сознание.

Глава 13

Сентри неподвижно лежал в постели. Он понимал, что находится в маленькой спальне домика Си, и чувствовал, что кто-то сидит рядом. Кто это, его не интересовало. В данный момент он прислушивался к ужасающей боли в голове.

Зашуршала материя, удалились и снова вернулись легкие шаги. «Сара», – подумал Сентри, и в нем поднялась волна злости. Боль в ране возникла с новой силой.

Через несколько секунд он осторожно открыл глаза, но свет лампы, хотя и приглушенный, полоснул его, как кинжалом. Он сделал еще одну попытку. Бледная и измученная Сара сидела в единственном кресле и неотрывно смотрела на него.

– О, Эндрью, – дрожащим голосом произнесла она. – Тебе очень больно? Не поворачивай голову.

– С твоей стороны очень мило думать, что я вообще в состоянии это сделать, – с трудом ответил он.

– Врач будет с минуты на минуту. Я думаю, тебе не стоит пока даже разговаривать.

– Но… не совсем удалось, правда, Сара? – Ему стоило больших усилий произносить слова.

Она долго глядела на него.

– Ты сошел с ума. Действительно, было бы лучше, если бы ты помолчал. – Она поднялась и подошла к окну.

Он бы многое хотел сейчас выкрикнуть ей в лицо. Например, что только они двое знали о назначенной на девять часов встрече, а он никому об этом не говорил. Что ему показалась подозрительной ее внезапная готовность, что…

Письма… Письма Ника…

Издалека он услышал голос Сары:

– Вот идет доктор. – Она вдруг исчезла, а в дверях он увидел Джеймса Корта и доктора Пальмера. Тот подошел к кровати и внимательно посмотрел на него.

– Так-так, мистер Сентри, значит, вот здесь мы встретились снова. Что случилось? Вы ввязались в какую-то драку?

Сентри был в бешенстве – на себя, на Сару, предавшую его, на Сэндса, на боль в голове.

– Конечно нет, – ответил он. – Я просто пересчитал головой все ступеньки лестницы.

– Понятно, – произнес Пальмер.

Через час он закрыл свою сумку. Рана на голове Сентри была промыта, зашита и перевязана. Доктор посчитал пульс, смерил температуру и давление, и сказал, вытирая руки:

– Я выписал рецепт.

Из тени выступил Джеймс Корт.

– Это я могу взять на себя.

– Хорошо. Сегодня ночью кто-нибудь должен остаться с ним. Утром я загляну и посмотрю, нет ли сотрясения. Где здесь телефон?

– Здесь нет телефона, – ответила Сара. – Я могу пока побыть здесь…

– Сейчас десять минут двенадцатого, – прервал ее Пальмер. – Не знаю, кого я найду в это время, но постараюсь. Кто-то должен следить за тем, чтобы он принимал лекарство каждые три часа, чтобы ему не было холодно, чтобы он не двигался слишком много.

– Могу остаться я, если вы не найдете сестру, – предложила Сара.

Доктор Пальмер с Джеймсом Кортом ушли, но последний скоро вернулся, и Сара дала Сентри две красные таблетки, после чего он заснул.

Когда он открыл глаза, было еще темно. В горле у него пересохло, голова болела, но это была не та боль, что раньше. Он автоматически протянул руку за сигаретами и сразу услышал тихий голос Сары.

– Что ты хочешь, Эндрью?

Сара… Значит, сестру найти не удалось. Сентри сказал, что ему хочется курить. Сара тоже взяла сигарету и после короткого молчания заметила:

– Скоро опять надо принимать лекарство. Как ты себя чувствуешь?

– Как будто мне сбросили камень на голову.

Некоторое время они молчали.

– Эндрью, если ты проснулся и способен говорить, не можешь ли ты вспомнить, как это случилось?

Сентри уже собрался ответить, что помнит все абсолютно точно, но вовремя удержался и вместо этого неуверенно сказал:

– Не очень отчетливо. Помню, на веранде было темно, мне показалось, я слышу твои шаги на дорожке, и ударился обо что-то головой.

Сара вздохнула, и Сентри мог бы поклясться, что это был вздох облегчения. Она рассказала, как, приехав около девяти, вышла из машины и увидела открытую дверь. Когда ей никто не ответил, она вернулась к машине за фонариком и нашла потом Сентри, лежавшего у подножия скалы рядом с деревянной лестницей.

У подножия скалы… За два метра от того места, где он упал. Конечно, его туда перенесли, чтобы было впечатление, будто он в темноте упал с веранды и ударился головой о скалу.

А Сэндс всегда убивает без оружия…

Сара быстро сказала:

– Я знала, что одна не смогу поднять тебя, поэтому поехала домой, где встретила Джеймса, который собирался уже уезжать. Мы вернулись и вместе перенесли тебя сюда… вот и все. Сейчас я дам тебе лекарство.

Сентри собрался обдумать ее рассказ, но его окутала приятная усталость. Вошла Сара с таблетками и, подняв его голову, протянула лекарство и стакан с водой.

– Уже третий час, тебе нужно спать. – Она нагнулась, чтобы поправить постель, и Сентри насмешливо спросил:

– Ты не поцелуешь ребенка на ночь?

– Если хочешь, – спокойно ответила она, целуя его в щеку.

Но Сентри быстро повернул голову и успел коснуться ее рта. Сара выпрямилась, словно ее обожгли. А он сразу разозлился – на себя самого и на девушку. Его разозлила ее реакция. Он прикинулся засыпающим.

– Кажется, я действительно сошел с ума… Эти проклятые таблетки.

– Они очень сильные, – произнесла она без всякого выражения. – В пять я снова разбужу тебя.

Сентри проснулся, когда Сара тихонько позвала его:

– Эндрью! Твои таблетки.

– Сейчас, – пробормотал тот в полусне.

– Пожалуйста, Эндрью. Потом можешь спать, сколько хочешь.

Но, проглотив лекарство, он заснул не сразу. Ему было намного лучше. Конечно, голова болела, а шов стягивал, как шнуровка футбольного мяча. Однако, несмотря на это и легкое опьянение от снотворного, ему не хотелось засыпать сразу. Многие вопросы ждали ответа.

– Не хочешь кофе? – спросила Сара.

Она принесла ему чашку и тост. Сентри осторожно принял полусидячее положение и потянулся за сигаретами. Задавая вопрос, он чувствовал себя виноватым.

– Ты ведь принесла письма, Сара?

Девушка смотрела в сторону. Она причесалась, умылась, подкрасила губы. Теперь она больше походила на холодную нью-йоркскую Сару, чем на бледную девушку, всю ночь ухаживающую за ним. И все-таки было заметно, что это стоит ей усилий.

– Я хотела объяснить тебе вчера вечером… Письма исчезли, Эндрью. Джейн, вероятно, только собиралась отправить их в банк, но так и не собралась, хотя думает, что сделала это… В общем, их там нет. Извини…

«Что бы там ни происходило с письмами, – думал Сентри, наблюдая за ней, – но всю эту историю она выдумала. Джейн Трестершоу не похожа на человека, который не помнит, что делает».

Сентри оставил эту тему, так как заметил по поведению Сары, что больше ничего от нее не добьется. Он спросил о происшествии в ее квартире, на что она ответила недоуменным и укоризненным взглядом.

– Но разве ты не… разве это был не ты, Эндрью?

– Если бы это был я, я бы забрал гравюру, висящую над письменным столом, а она, наверное, все еще там, да?

Сара без улыбки кивнула.

– Тебе нужно поспать до прихода доктора. – И она быстро вышла.

Около восьми он опять проснулся. Сара принесла ему кофе и томатный сок. Он только теперь заметил у нее под глазами серые тени.

– Машина у тебя здесь? – спросил он и, когда она кивнула, продолжал: – Почему ты не едешь домой? Ты же всю ночь сидела здесь, пока я спал. Ты выглядишь ужасно усталой.

– Я очень хорошо себя чувствую, – и она быстро отвернулась, как будто ей нужно было что-то привести в порядок на комоде.

– Не можешь ли ты оказать мне еще одну любезность, раз уж ты здесь? – попросил Сентри. – В правом верхнем ящике под носовыми платками лежит револьвер. Дай мне его, пожалуйста. Но будь осторожна, он заряжен.

Сара быстро взглянула на него, выдвинула ящик и сунула туда руку.

– Эндрью, ты не мог положить его в другое место? Здесь только носовые платки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю