355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Урсула Куртисс » Следы в ночи » Текст книги (страница 6)
Следы в ночи
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 22:03

Текст книги "Следы в ночи"


Автор книги: Урсула Куртисс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

Глава 14

Воскресенье Сентри провел в постели.

– День отдыха, – весело сказал Пальмер. – Потом я сделаю рентгеновские снимки, но, насколько я могу судить уже сейчас, переломов нет. Успокаивающие таблетки тоже больше не нужны. Сегодня вечером примите лишь снотворное. – Он посмотрел на часы. – Сюда едет мисс Тиббетт, медицинская сестра. Она будет готовить вам, менять повязку и следить за тем, чтобы вы не бегали на танцы.

Он взял шляпу, сумку и почти вышел за дверь, когда Сентри позвал его:

– Когда будете выходить, не посмотрите, работает ли на веранде освещение?

Вернувшись, Пальмер сказал:

– Оно и не может работать, нет лампочки. Это послужило причиной вашего падения?

– Во всяком случае, внесло свою лепту, – мрачно пробормотал Сентри.

Сэндс, конечно, знал, что Сентри не станет сомневаться в причине происшедшего, и это создавало между ними прямую и опасную связь. Однако Сэндс не мог знать, будет ли Сентри молчать, и поэтому он, вероятно, нервничал.

Пусть его нервозность растет. Может быть, ее можно даже подхлестнуть.

В тот вечер, когда неожиданно появился Си Стевенсон, то есть за день до происшествия, внешнее освещение работало, и в тот же вечер Сентри вынул из ящика комода кольт и зарядил его. На следующий день, в субботу, он ходил в бухту купаться, и дом оставался безнадзорным около получаса. После обеда у Трестершоу он вернулся сюда, потом поехал в город за покупками.

Говорил ли он об этом своем намерении за обедом? Вполне возможно.

Так как Сэндс знал, что в девять вечера Сентри будет один ждать Сару, то предпринял нужные приготовления: выкрутил лампочку, украл кольт. Но он мог сделать это лишь после того, как узнал о его договоренности с Сарой, а так как все были в доме во время их разговора под яблоней, то значит Сара кому-то рассказала об их планах.

Мисс Тиббетт, медицинская сестра, была пожилой, добросовестной и раздражительной. По ее мнению, виной всему была бутылка рома, которую она обнаружила у него на кухне.

Сентри находился на грани сна и бодрствования, когда услышал звук открывшейся двери.

В комнату осторожно вошел Си Стевенсон, посмотрел на него и сказал:

– Ну, мальчик, прекрасная история! – Он пытался скрыть свою озабоченность за широкой улыбкой. – Надеюсь, я тебя не разбудил. Как самочувствие?

– Не хуже, чем если бы я спал под кегельбаном.

– Я ужасно испугался, когда мне позвонила Сара. Полагаю, твои адвокаты уже готовы?

При этих словах Сентри внутренне напрягся, потом овладел собой.

– Конечно. Я буду претендовать на все, что ты имеешь, вплоть до костюмов. Но самое глупое заключается в том, что мне нужно будет доказывать, что это не моя вина.

Си опустился в кресло.

– Как это вообще могло случиться? Я признаю, что веранда очень узкая, но лампочка-то должна быть на месте. Сара говорит, что когда она приехала, было темно. В пятницу вечером свет ведь горел, а лампочки не имеют обыкновения сбегать самостоятельно…

– Может, дети… – ответил Сентри.

– Гм… – Си наморщил лоб. – Такого здесь не бывало. У детей есть пляж и гавань. Жители даже не запирают двери, когда уходят.

«И поэтому у них крадут пистолеты», – мрачно подумал Сентри.

Си оглянулся на открытую дверь, подошел к кровати и тихо сказал:

– Знаешь, возможно, это только мои старческие опасения, но… дело, которым ты занимался в Нью-Йорке до своего приезда сюда… Когда я услышал, что ты упал и разбился о скалу, я тут же спросил себя, а действительно ли это был несчастный случай. У тебя нет никаких подозрений?

Сентри повернул голову и встретился взглядом с другом, который теперь испытующе и без всякого юмора смотрел на него.

– Никаких, Си, хотя… нет, это была одна из тех глупых случайностей, которые иногда происходят. Я убежден в этом на девяносто девять процентов.

– Только на девяносто девять?

– Наверное, я насмотрелся фильмов… не могу избавиться от ощущения, что мне надо что-то вспомнить.

После того, как Си ушел, Сентри почувствовал себя слегка пристыженным. Противоречивые мысли носились в его больной голове.

Сэндс не мог быть целиком уверен, что Сентри в тот короткий момент до потери сознания не заметил чего-то, что могло повести к его, Сэндса, разоблачению.

Сентри рассказывал посещающим его о каких-то своих неясных впечатлениях; среди посетителей, вероятно, был и Сэндс. А у него кольт, принадлежащий Сентри. Сентри лежал неподвижно, обдумывая вытекающие из этого возможности. Ни одна ему не нравилась.

Джейн Трестершоу принесла холодную курицу и бульон и сказала, извиняясь:

– Я не знала, что у вас есть запасы.

И из разговора с ней он узнал, что в субботу Джеймс Корт ужинал у них, а потом попросил разрешения посмотреть старые бумаги Говарда Трестершоу.

– Фирма «Консолидейтед кемикалс» празднует свое пятидесятилетие. Я думаю, им нужны какие-нибудь статистические данные и несколько писем старых клиентов, – сказал он.

Звучало логично. Джейн упомянула, что бумаги находились в спальне наверху, которой не пользовались, а оттуда можно было незаметно спуститься по лестнице к выходу. Сэндсу понадобилось бы немного времени, если бы он пошел коротким путем через холм, кладбище и поля… и если бы он бежал, как уже сделал однажды.

Пришла Сара и принесла книги. Ее сопровождала Меган Уор, которая с любопытством смотрела на него своими большими карими глазами. Они пробыли недолго. Сара держалась подчеркнуто отчужденно, мимоходом спросила, что сказал врач и не нужно ли ему чего. И добавила, что они собираются на пляж. Сентри поблагодарил и ответил, что ему ничего не нужно.

Чарльз Феррар прибыл в воскресенье вечером с бутылкой коньяка, которую он торжественно открыл по просьбе Сентри.

– Мистеру Стевенсону повезло, что вы с ним друзья, не правда ли? – Сентри поднял брови, а Феррар быстро добавил: – Это, конечно, шутка. Я имел в виду, что с точки зрения закона… Ведь ранение головы остается ранением головы.

– Конечно, – согласился Сентри. – Но оно не хуже, чем… Вы когда-нибудь падали из мчащегося джипа?

Феррар покачал головой и скорчил гримасу.

– Я уже видел нечто подобное. Однажды сержант моей роты был переброшен через стену, он и сейчас…

Он вдруг умолк, и Сентри увидел, как его тонкие сильные пальцы крепче сжали рюмку. Подождав, Сентри спросил:

– Где это было?

– Где? О, в Новой Гвинее. – Его самоуверенности как не бывало, на лице Феррара отражался лишь страх.

Был ли это страх перед тем, что произошло в Новой Гвинее? Или на Филиппинах?

Феррар между тем взял себя в руки – его предательское волнение длилось не больше минуты. Он холодно сказал:

– Должен признаться, что я совсем не герой. После демобилизации я еще долго страдал от военных воспоминаний.

– Это происходит со многими, – ответил Сентри.

Феррар поднялся. Самообладание полностью вернулось к нему.

– Мне не стоило бы говорить с вами о шоках. – Сентри ждал. – Как я слышал, ваше падение вполне могло оказаться смертельным. Странно, как все иногда случается… Могу я что-нибудь сделать для вас?

В тот же вечер Сентри получил телеграмму из Феникса:

«В ответ на ваш запрос. Лейтенант Чарльз Феррар был нашим гостем с марта по июнь 1945 г. P. O. Мак Ферсон».

Джеймс Корт пришел днем.

– Я слышал, – сказал он, входя, – что Чарльз расстался с одной из своих драгоценных бутылок. Как поживает ваша голова?

– Хорошо. И благодарю за то, что вы перенесли меня сюда.

Корт пожал плечами.

– Рад, что мог быть вам полезным. Когда вам разрешат встать?

Пальмер полагал, что в четверг. Сентри сказал:

– Завтра.

Корт кивнул, на его лице отражался вежливый интерес. Сентри, следя за ним, осторожно начал:

– Я давно хотел спросить вас. Как обстояли дела с почтой в лагере? Ее пропускали?

– Очень редко. И мы отдали бы за нее правую руку! Многие знакомые говорили мне, что писали, но мы в своей группе за все время не увидели ни одного письма. Ник же, – Корт внимательно посмотрел на Сентри, – через Красный Крест получил целую пачку, когда я прибыл в Кабанатуан. Все сразу и, конечно, со значительным опозданием.

– Мои, наверное, тоже были среди них? И письма Сары?

– Да. Ник рассказал мне обо всех новостях из дома.

Сентри часто спрашивал себя, откуда у Сэндса такое хладнокровие – после всего, что он сделал с Элеонорой, он возвращается в тот же небольшой замкнутый круг людей. Письма Сары отвечали на этот вопрос. В лагере можно легко получить доступ к личным письмам, и Сэндсу нужно было лишь убедиться, что теперь, по прошествии стольких лет, никто не искал водителя машины Элеоноры. Не было никакого подозрения на убийство, никто не знал истинного положения вещей – по меньшей мере, никто в кругу семьи.

Сентри заметил, что Корт несколько растерянно держит горящую сигарету, и сказал:

– Вот же голубая… – фразу он не закончил.

Плоская голубая ваза с серебряной крышкой, которую он использовал под пепельницу, исчезла. Вероятно, ее отнесла на кухню мисс Тиббетт, чтобы вымыть. В данный момент он удовлетворился этим объяснением; позже он сам удивился, как этот факт ускользнул от его внимания.

Корт подошел к кровати и бросил окурок в металлическую пепельницу, стоявшую у Сентри на ночном столике. Он был вежлив, но скучал, и, по всей видимости, собирался скоро уходить.

Сентри лежал и думал о своих посетителях. Все более или менее заботливо спрашивали, когда ему разрешат встать. У всех это была лишь дань вежливости. И только для одного, Сэндса, этот день имел большое значение.

Это был вторник. Но только в среду днем Сентри узнал, что Меган Уор грубо избили в ее комнате, когда она раньше других вернулась домой.

Глава 15

Ему рассказала об этом Сара. Панцирь холодной отчужденности спал с нее, и без него она казалась нежной и легко ранимой.

Джейн, Меган, мать Меган и Сара решили пообедать в городе и уехали из дома около восьми. Меган уже перед тем жаловалась на головную боль, а во время ужина она попросила официанта вызвать такси. От провожатых она отказалась, так как считала, что это ее вина, ей вообще не следовало ехать. Она плохо выглядела и собиралась сразу лечь спать.

– Мы, конечно, не торопились, – продолжала Сара, – а когда вернулись домой около десяти, застали в доме полицию и врача. Меган была в полнейшей истерике, и врач ждал, когда сможет отправить ее в больницу. Он хотел, чтобы ночью она находилась под наблюдением. Ее или избили, или она упала, довольно сильно поранив голову.

Что-то в этом рассказе привлекло внимание Сентри.

– Значит, Меган позвонила в полицию? – спросил он.

– Нет, мисс Гласс, тетка Си Стевенсона. Она приехала, чтобы вернуть Джейн книгу, но увидев в доме свет и не получив ответа на свой стук, вошла и обнаружила Меган.

– Меган объяснила, что случилось?

– Сказала только, что она поднималась к себе, когда кто-то – она уверена, что это был мужчина, – вышел из моей комнаты, расположенной напротив, и ударил ее.

Значит, Сентри не ошибся по поводу дня, имеющего важное значение. Ловушка захлопнулась, но она оказалась пустой. Или не совсем пустой?

– Что-нибудь пропало? – спокойно спросил он.

– Нет, – ответила Сара и прибавила: – Но это не праздное предположение. Джейн вчера вечером позвонила Чарльзу, так как она полагала, что он должен об этом знать. И после того, как Чарльз навестил Меган в больнице и поговорил с врачом, он заехал к нам и уговорил составить список драгоценностей и всего прочего. Список тети Гарриет и Меган оказался довольно внушительным, чего не скажешь о нас с Джейн. Потом мы все проверили и оказалось, что не пропало даже самой малости.

Наверное, они оба сразу подумали о письмах Ника, потому что их взгляды встретились. Но Сара только повторила:

– Даже самой малости, – потом вдруг поднялась и повернулась к Сентри спиной.

– И что ты обо всем этом думаешь? – довольно равнодушно осведомился Сентри.

– Не знаю, – ответила она, глядя с отчаянием и одновременно робко, как человек, который просит у врага пощады. – Может это был какой-нибудь бродяга или вор и он хотел напасть на нас – на меня и Меган? Ты же говорил Джейн, что не помнишь в точности того, что произошло. Перед твоим несчастьем. Разве ты не слышал шороха, вызвавшего твое недоверие, который, может быть, выманил тебя из дома? Ведь в обоих случаях речь идет о разбитой голове.

– Возможно, – произнес он. – Когда Меган выходит из больницы?

– Сегодня. – Сара взяла сумку. – Чарльз и тетя Гарриет поедут за ней на машине.

– А ты можешь уговорить Джейн поехать с ними?

– Думаю, что да. А зачем?

– Потому что я хотел бы заехать к вам, – любезно объяснил он. – Мне нужно на кое-что взглянуть. Когда тебе удобно?

– В три часа, – ответила она от двери. – Если тебя это устраивает.

Сентри согласился.

Сегодня утром он впервые встал с постели. Мисс Тиббетт ушла в надежде, что он сам может о себе позаботиться. Он вытянулся на кровати и уставился в потолок. Вернулась ли Меган домой из-за головной боли или потому, что договорилась встретиться с кем-то? И действительно ли все произошло так, как она говорит?

Интересно было бы узнать формулировку завещания, по которой Джейн оказывалась в необычном положении – то ли надзирательницы, то ли привилегированной сестры. И сколько людей отдавало себе отчет в том, что в случае смерти Меган Сара Девани станет наследницей?

Спальня Меган была тщательно убрана, так тщательно, что Сентри обернулся и насмешливо посмотрел на Сару, гневно и неподвижно стоящую в дверях.

– Может, тебе лучше начать, Эндрью?

– Благодарю, – ответил тот, приступая к осмотру комода.

Он не питал особых надежд найти здесь письма Ника; он не верил в случайности. Однако история Меган не выдерживала и поверхностной проверки. Она сказала, что мужчина вышел из двери, когда она была уже рядом, но, в таком случае, он мог бы просто обождать, пока она войдет в свою комнату, чтобы потом скрыться незамеченным. Наиболее логичным было предположить, что она застала Сэндса за обыском ее комнаты или другого помещения наверху, и в темноте он ее ударил.

Эти ящики совсем недавно кто-то осматривал. Сэндс? Или Сара, чье возмущение его поведением было, возможно, лишь наигранным?

На первый взгляд все находилось в строгом порядке – чулки лежали в прозрачных пакетах, перчатки – в коробке, белое белье было аккуратно сложено. Но на дне ящика царил дикий хаос – валялись клипсы, зажигалки, тонкие серебряные браслеты, наперсток, рожок для обуви, нож для вскрывания писем. Под ночной рубашкой он обнаружил кучу шляпных булавок, тюбиков губной помады, пудрениц, кошельков.

Кто-то – Сэндс? – после поспешного, но основательного обыска бросил все это в ящик. У него, вероятно, уже не оставалось времени положить вещи на место.

Сентри открыл нижний ящик, где лежало свернутое покрывало. Проведя рукой по мягкой ткани, он нащупал твердый предмет, развернул покрывало и обнаружил плоскую голубую вазу с серебряной крышкой. Он застыл от изумления.

Сентри повернулся и увидел, что взгляд Сары тоже направлен на вазу. Быстрым движением она протянула руку и воскликнула:

– Но… она принадлежит мне! Я не могла обнаружить ее сегодня утром. Что она здесь делает?

– Она принадлежит тебе?! – Сентри продолжал наблюдать за девушкой. Он был уверен, что она лжет, но ее откровенное изумление смутило его.

Сара кивнула.

– Их было две. Тетя Джейн купила их и подарила одну мне, вторую – мисс Гласс. Ее ваза находится у тебя в доме, да? Но я не могу объяснить, как эта… – внезапно лицо ее прояснилось. – Должно быть, это служанка. С прошлой недели у нас новая прислуга, и она, наверное, забыв, где взяла вазу, спрятала ее здесь. Если ты ничего не имеешь против, Эндрью, я возьму ее. Или, – вежливо прибавила она, – ты хочешь исследовать отпечатки пальцев и сфотографировать вазу со всех сторон?

Это уже было слишком. Сдерживаемая злость вырвалась наружу, и Сентри гневно сказал:

– Послушай, Сара. С тех пор, как я рассказал тебе о том, что узнал о смерти Ника, ты все время мешаешь мне. Ты кормила меня ложью, и я глотал это как пай-мальчик. Но теперь хватит. Ты пытаешься убедить меня, что я делаю из мухи слона, хотя я уличил твою кузину.

Сара непроизвольно шагнула к нему, лицо ее побелело.

– Эндрью, я…

– Ага, – холодно прервал ее Сентри, – теперь на очереди нежное обращение. Не утруждай себя, Сара. Я сказал все, что хотел, кроме того, что я здесь не для того, чтобы действовать тебе на нервы. Я ищу убийцу, и он был здесь вчера вечером. Почему бы и нет? Он ведь друг семьи!

Сара прижала руки к вискам, глубоко вздохнула, и тут они услышали голос Джейн Трестершоу.

– Делай, что тебе говорит твоя мать, Меган. Тебе это совсем не повредит, а ты должна быть осторожной.

Сара застыла от ужаса, а Сентри подумал, что в этом тупике застали и Сэндса. Он схватил Сару за руку и потянул за собой.

– Быстрее, – прошептал он, – и, ради Бога, ответь мне…

Когда они оказались в коридоре, он заговорил громче:

– Эта часть дома кажется не такая старая? Полы здесь совсем другие…

– Да, эту часть построили позже. – Голос Сары звучал удивительно спокойно…

Спускаясь по лестнице, они чувствовали на себе изумленные взгляды Меган, Гарриет, Джейн и Чарльза Феррара. Несколько дальше тактично стоял Джеймс Корт.

– О, вы уже вернулись, – слишком оживленно воскликнула Сара. – Как твои дела, Меган? Что сказал доктор?

Сентри тоже осведомился о самочувствии Меган, потом вежливо простился и вышел.

Нет, поиск этого убийцы не был делом полиции. Если бы даже имело смысл передать его полиции, Сентри не согласился бы. Он бы никогда не узнал, где находились подозреваемые в 8 часов 45 минут. Он знал только, что Джеймс Корт снимал домик в шести километрах от Сваннета, что Чарльз Феррар жил в пансионе, а Си Стевенсон – у своей тетки. Все они были сами себе господа. Корт и Феррар имели машины. Си располагал только машиной своей тетки, но в нужное время она сама пользовалась ею, чтобы отвезти книги.

Вернувшись домой, Сентри первым делом принял холодный душ. Внезапно ему пришло в голову объяснение невинного удивления Сары при виде голубой вазы: должно быть, она увидела ее в зеркале до того, как он повернулся, и быстро придумала историю о двух одинаковых вазах – историю, которая в данных обстоятельствах звучала слишком неправдоподобно. Зачем Меган взяла вазу? И была ли это Меган? Или кто-то другой?

Меган – сестра Элеоноры, поэтому вполне логично, даже практически неизбежно, предположить, что об интимных делах своей сестры она знала больше кузины или тетки. В двадцать два и двадцать четыре года еще доверяют друг другу! Может, она что-то знала о смерти Элеоноры и использовала это знание? Может, Сэндс пытался избавиться от какого-то вещественного доказательства и это ему не удалось?

Однако все эти предположения не удовлетворили Сентри, и он их отбросил.

Хотя было еще рано, Сентри поехал обедать в город, а когда вернулся, нашел сунутую под дверь телеграмму. Она пришла из Сваннета, время отправления 5.13 дня. Содержание оказалось коротким:

«Предлагаю отказаться от расследования. Или вы желаете, чтобы я отправил Сару к вашим умершим друзьям? Сэндс».

Глава 16

Телеграммы принимали в последнем окошке. Сентри подошел к служащему, подал ему телеграмму и сказал:

– Я очень удивился, получив эту телеграмму, так как не предполагал, что мой знакомый в Сваннете. Не могли бы вы вспомнить, как выглядел человек, отправивший ее?

Служащий нерешительно посмотрел на листок.

– В настоящий момент нет… Подождите-ка, может, я вспомню, если посмотрю оригинал, написанный от руки.

Он исчез, и Сентри услышал шорох бумаг. Через некоторое время служащий появился с листом.

– Да, вот он. Я помню точно. Это был мальчик лет двенадцати. Он списал текст с какой-то бумажки, наверное, его послал отец.

Сентри почувствовал как в нем закипает ярость.

Около его дома стояла машина, и подъехав поближе, он заметил темную тень у лестницы. На какое-то мгновение он замер, мышцы у него напряглись. И тут он услышал голос Си:

– Хэлло! Я уж не надеялся тебя дождаться. Хорош инвалид! А я привез тебе в утешение холодного пива.

– Прекрасная идея. – Сентри вылез из машины и поднялся вслед за Си по лестнице.

– Где у тебя открывалка? – спросил Си.

– На гвозде, прямо под твоим носом, – ответил Сентри, добавив как бы мимоходом: – Я вернулся с почты.

– Стаканы или из банки? – спросил Си.

– Из банки, – ответил Сентри и подумал, что выглядит это так, словно он бросил мяч в подушку – он не вернулся к нему.

– С почты? – повторил Си. – Ты же не собираешься домой?

– Я хотел кое-что узнать, – ответил Сентри, протягивая ему телеграмму Сэндса и тут же осознав опасность. Если отправителем был Си, то он сразу поймет, что Сентри считает его Сэндсом. А у кого-то находится его кольт, заряженный кольт…

– Но это же… – медленно произнес Си, подняв взгляд. В его голосе звучал страх. – Это же открытая угроза? И к тому же, отправлено из Сваннета. Что ты выяснил?

Сентри рассказал.

Си побледнел и мрачно уставился в одну точку. Наконец, он закурил и хрипло сказал:

– До сих пор я считал это твоей идеей фикс. Но теперь, конечно, все меняется. Что ты намерен предпринять?

– Пока не знаю.

– Полагаю, шанс, что он блефует, мизерный?

Сентри стоило только подумать об ужасной и бессмысленной смерти Ника, о страдании на лице сестры Твининга.

– Шанс равен нулю, – ответил он.

– Но если ты будешь продолжать, – что вероятно, ты и собираешься делать, – то Сару непременно нужно охранять. То есть, кто-то должен постоянно находиться рядом с ней. Как ты себе это представляешь?

– Не знаю, но какое-нибудь решение найдется.

Си выпил свое пиво и поднялся:

– Я охотно помогу тебе, если хочешь. Завтра, например, ты можешь располагать мною, и у тебя будет свободный день.

Сентри, поколебавшись, согласился.

– Хорошо, Си. Теперь уже недолго. Я знаю, почему Сэндс предал Ника, почему он убил Твининга, знаю, что он искал здесь.

Си только кивнул. Но когда он был уже у двери, то остановился и заметил:

– Я был вчера вечером в доме Трестершоу, чтобы узнать о здоровье Меган. Что ты скажешь об этой истории? Сначала ты, потом Меган – ведь это связано, да? Ты не нашел ничего подозрительного в этом?

Сентри ответил отрицательно. Си сказал еще, что Чарльз Феррар последнюю ночь провел в больнице, а Джеймс Корт пытался поставить дом Трестершоу под охрану полиции.

– Как я слышал, полиция не желает ничего знать. Итак, до завтра. И ради Бога, не рискуй головой!

Сентри проснулся среди ночи и не мог понять, что его разбудило. Кроме плеска воды и обычных ночных шумов, ничего не было слышно.

И все-таки ему больше не удалось уснуть. Он отдавал себе отчет в том, что его действия вызвали реакцию Сэндса, но впервые спросил себя, не письма ли Ника и их поиск выманили Сэндса из укрытия? Сара получила письма, читала их, и они показались ей совершенно безобидными. Ник, вероятно, не совсем своевременно узнал о смерти Элеоноры, чтобы написать об этом Саре. Была, правда, еще открытка. Но даже если в безобидном тексте и скрывался какой-то намек, то у Сэндса пока не было оснований для беспокойства.

Скрывалось ли за этим делом еще что-нибудь? Может, он что-то просмотрел?

На следующий день Пальмер сделал рентгеновские снимки. Изучив их, он сказал:

– На этот раз вы отделались синяком под глазом, мистер Сентри. Я так и думал, но все же хотел удостовериться. Нет ли у вас сильных болей? Нет? Вот и хорошо, в конце недели можно снять швы.

Простившись с доктором, Сентри поехал к Трестершоу, не слишком многого ожидая от этого визита.

У двери его встретил Феррар, который сильно изменился за последние дни.

– Входите, Сентри. Рад видеть вас снова на ногах. Все сейчас в саду, идемте туда.

– Как дела у Меган? – осведомился Сентри.

– Врач полагает, что дня через два она будет в полном порядке.

Сентри вслед за Ферраром вышел на террасу и поискал глазами Сару – она лежала в шезлонге на газоне. Рядом с нею на траве сидел Си. Другой шезлонг под яблоней занимала Меган, а около нее несла вахту испуганная Гарриет Трестершоу. Корт отсутствовал, не видно было и Джейн.

Сентри отметил все это мимоходом, так как его мысли были заняты тем, что пришло ему ночью в голову, когда он лежал без сна.

Он пытался скрыть свое волнение. Поздоровавшись с Сарой и Си и увидев, что Феррар занялся разговором с Меган и ее матерью, Сентри как бы вскользь сказал:

– А где Джейн? Я хотел бы поблагодарить ее за те вкусные вещи, которые она мне присылала.

– Джейн? – удивилась Сара. – Несколько минут назад она была здесь. Кто-нибудь знает, куда девалась Джейн? – громко спросила она.

– Мне кажется, она в доме, – равнодушно ответила Гарриет.

– Пойду к ней. Мне бы не хотелось, чтобы она подумала… – произнес Сентри.

– Я иду с тобой, – прервала его Сара. – Кажется, она хотела послать меня за покупками.

Значит, играть они будут вдвоем. Сентри пропустил ее вперед и вошел в дом вслед за ней. Его нисколько не удивило, что в гостиной она вдруг повернулась к нему, прямо и вызывающе посмотрела ему в глаза и твердо сказала:

– Можешь верить мне или нет, Эндрью. Я собиралась еще вчера сказать тебе, что вернулись остальные. Когда ты первый раз пришел к нам, и я хотела отдать тебе письма, то они исчезли. Тогда я подумала, что смогу без труда получить их обратно, поэтому я и сказала, что они здесь.

Сентри хотелось бы знать, так ли нерешительно он выглядит, как чувствует себя. Сказанное ею могло оказаться правдой и объясняло ее постоянную уклончивость. Он начал задавать вопросы, внимательно наблюдая за ней. Она призналась, что хранила письма Ника, включая открытку, в белой бархатной сумке. Сара не могла вспомнить, когда видела ее в последний раз, но была уверена, что это было не раньше, чем за месяц до того дня, как они срочно понадобились Сентри.

– Ты думала, их взяла твоя кузина Меган? – спросил он.

Сара отвела взгляд.

– Я не знала, что думать и, если помнишь, у меня были тогда другие проблемы.

Какой-то неясный звук заставил Сентри насторожиться, и он увидел, что Сара тоже замерла. Потом они услышали шаги у себя над головой и голос Джейн, разговаривающей со служанкой.

Он повернулся к девушке.

– Иди в сад и побудь с остальными, пока я не вернусь. Мне нужно поговорить с Джейн! После этого, наверное, письма мне больше не понадобятся.

Джейн… по всей вероятности, она была единственным человеком, который знал ответ на вопросы Сентри.

Он подождал, пока стихли ее шаги, потом быстро прошел через другую гостиную и поднялся по лестнице наверх, откуда слышался голос Джейн.

Она совсем не удивилась. Она выглядела ужасно постаревшей и сосредоточенной, словно пыталась вспомнить что-то, что силилась изгнать из своей памяти, но так и не смогла забыть.

Джейн села напротив Сентри, сложив на коленях неподвижные руки, и спокойно произнесла:

– Мне кажется, я знала все уже тогда, несмотря на то, что говорили другие. Элеонора была неуравновешенной, очень-очень глупой и безрассудной. Но она никогда бы не уехала после парти с незнакомым мужчиной. Никогда. Мне кажется, я это знала и раньше, – повторила она. – Если бы тот мужчина не исчез, мы узнали бы в нем человека, с которым она уже встречалась раньше.

Пока она говорила, Сентри смотрел в окно. Он видел блестящие волосы Сары и складки ее легкого летнего платья. Си все еще лежал на траве рядом с ней. Остальные находились вне его поля зрения. Только из-под шезлонга виднелись ноги в белых туфлях. Феррар? Или Корт?

Собственно, у него не было причин для беспокойства. Даже если Сэндс и заметил его отсутствие и что-то заподозрил, с Сарой ничего не могло случиться, пока она находилась на виду у всех. Сентри повернулся к Джейн.

– Ник встретил этого человека, когда тот бежал с места катастрофы. Откуда мне это известно, я расскажу вам после. Сначала мне бы хотелось выяснить следующее: как был одет Ник, когда вышел из вашего дома?

– Как был одет Ник? – механически повторила она.

Сентри наклонился к ней и терпеливо пояснил:

– Вы говорили, что когда Ник и Сара приехали в пятницу из Нью-Йорка, стояла жаркая и солнечная погода, а в субботу вечером шел дождь.

– Да, – ответила Джейн, и Сентри дал ей время вспомнить.

– Ник ушел в том, в чем приехал? В форме? Или он попросил у вас какой-нибудь плащ?

– Да, верно, – медленно сказала она. – Это был старый плащ моего брата. Я помню об этом, потому что Ник был намного выше Говарда, и плащ оказался ему слишком коротким. Он хотел прислать его обратно с шофером такси. Разве это… – Она не закончила. Сентри молчал. – Конечно, на следующее утро приехал Эмби, шофер. Но у нас как раз была полиция. Я помню, служанка показала мне коричневый пакет и сказала, что это для моего брата. Мне никогда не приходило в голову, что это может быть плащ. Но, разумеется, это был он.

Вот, значит, как все просто. Плащ, сомнительный продукт его фантазии, оказывается, существовал, был реальным предметом из материи и пуговиц… и еще чего-то? Могли остаться пятна, о которых не знал Сэндс, которые не заметил Ник, снимая плащ в темном такси. Кровавая подпись… Пальмер ведь говорил, что на ручке в машине Элеоноры были обнаружены следы крови.

Сентри взял себя в руки.

– И что вы сделали с пакетом?

– Я сказала служанке, чтобы она отнесла его наверх. Наверное, он находится среди вещей Говарда.

Значит плащ здесь, в доме, где позавчера орудовал Сэндс, пока неожиданное возвращение Меган не положило конец его поискам.

– Вы думаете, – быстро спросил Сентри, – вам удастся его найти, мисс Трестершоу? Не говоря никому, что вы ищете? Это может оказаться чрезвычайно важным, это…

Тут ему пришло в голову, что от волнения он смотрел только на Джейн Трестершоу. Быстро повернувшись к окну, он выглянул в сад. Под лучами солнца невинно зеленел газон, но Сары там уже не было.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю