355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уоррен Мэрфи » Стальной кошмар » Текст книги (страница 11)
Стальной кошмар
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 11:36

Текст книги "Стальной кошмар"


Автор книги: Уоррен Мэрфи


Соавторы: Уилл Мюррей
сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 14 страниц)

"Господи, – пронеслось у него в голове, – я попал в концентрационный лагерь!"

Его принесли в уютную гостиную, где блондинка по имени Илза попыталась стянуть с него одеяло.

– Ну, вот мы и дома, – сказала она. Но Феррис отказался вставать и, вцепившись в одеяло, не давал его с себя стащить.

– Давайте же, – нежным голоском уговаривала Илза, – вставайте.

– Может, мистер ДОрр хочет освежиться? – раздался гортанный голос, мучивший Ферриса в кошмарных снах. – Не принять ли ему душ?

– Ни в коем случае! – завопил Феррис ДОрр. – Я знаю, что означает ваш душ!

– Его испугало долгое путешествие, – сказал Конрад Блутштурц. – Давай, я с ним поговорю, а ты пока разожги печь.

– Я не еврей! – выкрикнул Феррис, вскакивая на ноги.

– Вы нам уже говорили об этом! – рассмеялся старик. – Илза просто собирается приготовить обед. Что вы предпочитаете?

– Что угодно, лишь бы это была ветчина, буженина или свиные отбивные.

– Что-нибудь из этого, Илза! – крикнул старик вслед девушке. – Идите сюда, – обратился он к Феррису, – садитесь рядом. Вы очень странный молодой человек, но при этом вы гений. Все гении странные.

– Я хочу домой, – заявил Феррис, усаживаясь в кресло с той же решимостью, с какой обитатель камеры смертников опускается на электрический стул. Ему вдруг отчаянно захотелось лимонной колы, но он знал, что ее уже много лет как перестали выпускать.

– Не бойтесь, вы пробудете здесь очень недолго. Мне нужен ваш опыт. И распылитель.

– Я вам его дарю, только посадите меня скорее на автобус!

– Обязательно, но только через неделю. А сейчас я расскажу вам о моих планах. – И старик развернул перед Феррисом свои чертежи. – Как видите, некоторые детали очень хрупкие, но у нас есть формы для отливки. Скажите, можно с помощью вашего распылителя отлить мелкие детали?

Феррис мельком взглянул на чертежи.

– Запросто. А теперь я могу идти?

– Только после того, как эти детали изготовят и соберут.

– А что из них соберут?

– Меня, – коротко ответил Конрад Блутштурц. – Из них соберут меня.

– Но из тех деталей, что изображены на этих чертежах, можно изготовить небольшой танк.

– Так оно и есть.

Всю ночь приносили какие-то отливки, болванки и прочие заготовки из титана. Титан был высокого качества. На некоторых образчиках Феррис опознал клеймо "Титаник титаниум текнолоджиз". Ферриса заставили плавить титан, а из расплавленного металла отливали детали механизмов. Солдаты в коричневой форме относили детали в соседнее помещение. Как-то раз дверь приоткрылась, и Феррис увидел, что там находится операционная.

Он вспомнил леденящие душу рассказы матери о тех жутких операциях, которые производили нацисты над беззащитными пациентами. Однажды он и сам видел фотографию двух фашистских врачей, с надутым видом стоящих над покрытым простыней телом. Из-под простыни торчали ноги, на которых практически не было мяса.

Феррис ДОрр содрогнулся. Он не знал, во что его втянули, но чувствовал, что стал участником какого-то злодеяния. И впервые в жизни он понял, почему его мать так упорно не хотела забывать истребление евреев в фашистских лагерях.

Это происходило снова, на сей раз в Америке. И Феррис принимал в этом участие.

– Что здесь происходит? – спросил он у Илзы, закончив отливку самых крупных деталей для какой-то зловещей на вид серповидной части.

– Очищение Америки, – ответила она, словно это было что-то само собой разумеющееся.

– От чего?

– От евреев, негров, азиатов и прочих второсортных людишек. Смитов, например.

– Смитов? – переспросил Феррис ДОрр, вспомнив страницы из телефонной книги.

– Да, они хуже евреев и всех остальных. Гораздо хуже. Это из-за Смита герр фюрер Блутштурц оказался в инвалидной коляске. Но вы поставите его на ноги!

И тут Феррис понял: ненависть не делает различий. Всю жизнь он пытался скрыть свое происхождение, частично из ложного чувства стыда, частично от страха, но зло, которое преследовало его в снах, наконец все же нашло его. От ненависти спасения нет.

– Никто не может чувствовать себя в безопасности, – произнес он вслух.

– Что вы сказали, милый?

Феррис ДОрр поднялся и выключил распылитель. Титан, едва начавший плавиться в своей отливке, тут же застыл.

– Но эта деталь еще не закончена! – воскликнула Илза.

– Закончено, все закончено, – твердо произнес Феррис ДОрр и столкнул распылитель с подставки. Тот с тихим стуком ударился об пол; трубка от удара погнулась. С одной стороны отскочила панель.

– Эй, зачем вы это сделали?

– Это, – с гордым видом заявил Феррис ДОрр, – мой исторический долг. Я еврей!

– Ой, как нехорошо! – Илза скорчила гримасу. – А мы хотели сохранить вам жизнь.

Конрад Блутштурц был вне себя от ярости. Он попытался вскочить с операционного стола, а перепуганные доктора старались его удержать. Момент был критическим.

– Герр фюрер, – умолял главный хирург, – возьмите себя в руки. Если это правда, мы бессильны помочь.

– Он свихнулся, – простонала Илза, и слезы потекли у нее по щекам. – Я и представить себе не могла, что он выкинет такое! Разве я могла знать?!

– Я должен встать на ноги. Должен ходить!

– Возможно, мы сможем продолжить начатое, – сказал главный хирург. Позади него на щитах были приколоты чертежи нового Конрада Блутштурца. Останавливаться нельзя – мы зашли слишком далеко, поэтому должны продолжать!

– А я должен ходить!

– Мы сейчас составим список всех незаконченных деталей, герр фюрер, продолжал главный хирург. – В крайнем случае можно изготовить недостающие части из стали или алюминия. Основные детали уже изготовлены.

– А ноги? – строго спросил Конрад Блутштурц. – Их сейчас как раз собирают.

– Они уже готовы?

– Почти. Давайте сначала прикрепим руку.

– Заканчивайте скорее! А потом приведите его!

– Кого его?

– Этого предателя ДОрра!

– Есть, – ответила Илза.

Врачи ввели в кости левой руки и обеих ног Конрада Блутштурца титановые сочленения. Стальной протез валялся в углу, а вместо него прилаживали протез из голубоватого металла. На новой руке было пять пальцев и, что самое главное, знак принадлежности к человеческому роду – большой палец.

– Не больно? – спросил врач.

– Я переживаю второе рождение, – ответил Конрад Блутштурц, – а боль рождения – это счастье жизни. Ею нужно наслаждаться, а не терпеть.

– Можно сделать общий наркоз, если местный недостаточно обезболивает.

– Облегчение боли мне принесет лишь обретение ног. А полное избавление от нее я получу, лишь сдавив горло человека, из-за которого я оказался в подобном состоянии.

Под дулом пистолета Илза ввела Ферриса ДОрра. Конрад Блутштурц задал ему всего один вопрос:

– Зачем?

– Моя мать – еврейка.

– И из-за этого вам понадобилось лишать меня моей мечты?! Дурак! Я не хотел сделать вам ничего плохого!

– Само ваше существование – вызов человечеству!

– Идиот! У нацистов не было ненависти к евреям, как не было ее к кому-либо еще. Это была чистая политика, и евреев ненавидели как бы понарошку. Евреи стали просто козлом отпущения, чтобы Германия смогла победить инфляцию и пораженческие настроения после первой мировой войны. Если бы рейх победил, мы бы ликвидировали все концлагеря. В них бы не было необходимости. Мы бы простили всех евреев.

– А кто бы простил вас? – спросил Феррис ДОрр.

– И вы ставите на карту собственную жизнь, чтобы не повторилось истребление евреев? Я прав?

– Да.

– Илза, пусть он встанет на колени. Слева от меня.

Илза заставила Ферриса встать на колени и за волосы оттянула голову назад, чтобы глаза оставались открытыми. Феррис ДОрр молча смотрел на руку из голубоватого металла, части которой он сам только что отлил.

– Самыми трудными были первые годы, – выразительным голосом начал Конрад Блутштурц, и в его голосе прозвучала ненависть, словно отдаленные раскаты грома. – Я не мог двигаться и лежал в железном гробу, уставившись в потолок. Я мечтал умереть, но врачи не давали мне умереть. А после я и сам не хотел умирать. Я не умер, потому что хотел свершить возмездие! Титановая рука сжалась в кулак. Затем кулак бесшумно разжался. Его почти человеческое движение отталкивало и притягивало одновременно – такое же чувство возникает, когда наблюдаешь за пауком, выпивающим соки из своей жертвы. – Я всю жизнь ждал этого момента, Харолд Смит, – произнес Конрад Блутштурц, глядя в потолок. Яркий свет операционных ламп падал на его бесформенное тело. – Илза, помести шею Смита в мою новую руку. Хочу испытать ее возможности.

– Смита? – тупо переспросила Илза.

– Нашего пленника.

– А-а! – Илза послушно подтолкнула голову Ферриса ДОрра к операционному столу.

Голубоватая рука с нечеловеческой силой вонзилась Феррису в шею. Он схватился руками за край операционного стола и попытался оттолкнуться, но не мог сдвинуться с места. Искусственная рука держала не только его шею и тело, но и самое жизнь. Спасения не было. Он начал задыхаться.

– Ты думал, что сможешь уйти от меня, Харолд Смит? Нет? Конечно, ты думал, что я мертв!

Лицо Ферриса стало красным; он уже не мог дышать.

– Но я не умер. Да, я попал в ад, но остался жив. И жил лишь ради того, чтобы сжать твою шею моей единственной сильной рукой, Харолд Смит!

Конрад Блутштурц говорил, не глядя на извивающегося в его руках человека, а уставившись в потолок, как привык в те дни, когда лежал неподвижно, подключенный к аппарату искусственного дыхания.

Сначала Феррис ДОрр вцепился в операционный стол из твердой стали, но когда понял, что это не поможет, он ухватился за руку, жившую своей отдельной, бесчувственной жизнью, – за руку из титана, которую он сам несколько часов назад произвел. Он цеплялся за нее так же, как цеплялись за стены смертники в концентрационных лагерях, когда все двери и окна были замурованы, а из насадок для душа пускали газ.

Все присутствующие отвели глаза. Все, кроме Илзы. Она даже наклонилась, чтобы получше разглядеть налитое кровью, распухшее лицо Ферриса.

– А что, у них всегда так высовывается язык? – спросила она.

– Страшно тебе, Харолд Смит? – Голос Конрада Блутштурца стал ниже. – А может, ты испытываешь гнев? Или раскаяние?

Но Феррис ДОрр уже ничего не чувствовал. Внезапно он ощутил во рту какой-то странный вкус. Наверное, кровь, подумал он, но, как ни странно, она очень напоминала лимонную колу. Через мгновение он был мертв.

– Кажется, его уже можно отпустить, – сказала Илза. Тело Ферриса ДОрра соскользнуло на стерильный пол и застыло бесформенной массой.

– Он мертв? – спросил Конрад Блутштурц, и его взгляд прояснился.

– Ага, – ответила Илза. – Я распоряжусь, чтобы убрали труп. Подумать только – еврей по фамилии Смит!

– Смит, – повторил Конрад Блутштурц, и в глазах его снова зажегся гнев.

Илза протерла губкой окровавленный протез и отправилась разузнать, убиты ли два новобранца.

Но новобранцы не были убиты. По крайней мере, в типе их обнаружить не удалось. Зато там на полу скрючились тела пятерых белых арийцев.

У одного конвульсивно дергались ноги – он был еще жив.

– Что здесь произошло? – спросила Илза, опускаясь рядом с ним на колени.

– Это настоящие супермены: их пули не берут. Мы пытались. Изо всех сил. – Его голос сорвался.

– Как же вы могли! Вы же арийцы, а они – низшая раса!

Солдат издал предсмертный хрип, и голова его безжизненно свесилась набок. Илза в замешательстве поднялась.

Илза Ганс всегда верила в превосходство арийской расы. Ей внушили это родители, которые после войны перебрались из Германии в Америку, потому что лучше было жить здесь, чем мучиться в голодной и разрушенной стране.

С Конрадом Блутштурцем она познакомилась в Аргентине, где проводила отпуск с родителями. Ее родители всегда отдыхали в Аргентине, где можно было свободно поговорить о былой Германии и третьем рейхе, от которого теперь не осталось и следа. Они и их друзья с горечью вспоминали свое поражение и крушение надежд. Все это было так скучно! Но Конрад Блутштурц лично встречался с Гитлером. Когда Блутштурц рассказывал, ей казалось, будто все происходит наяву.

Даже прикованный к инвалидному креслу, он казался ей великаном. Впервые это ощущение посетило ее в восемь лет и с тех пор уже не оставляло.

И вот однажды во время очередных каникул Конрад Блутштурц попросил ее остаться с ним. Ее родители были напуганы, шокированы. Именем рейха Конрад Блутштурц приказал, чтобы они отдали ему свою дочь. Но они отказались.

Вечером накануне их отъезда в Америку к шестнадцатилетней Илзе явился Конрад Блутштурц и по-отечески сообщил, что ее родители мертвы.

Илза была настолько потрясена, что не могла говорить, и тогда Конрад Блутштурц рассказал, что их убили евреи, потому что евреи убивают всех бывших солдат побежденной Германии.

– Но мы им отомстим, – пообещал тогда Конрад Блутштурц. – И их главарю, воплощению мирового зла.

– Кто это? – спросила Илза.

– Его зовут Смит. Харолд Смит.

Тогда-то Илза и стала нянькой Конрада Блутштурца, его наперсницей, единственным человеком, которому он позволял ухаживать за собой. Он научил ее ненавидеть евреев, негров и других представителей низших, по его мнению, рас. Когда Конрад Блутштурц решил отправиться в Америку на поиски Смита, Илза с готовностью последовала за ним. К этому времени он научил ее убивать.

Он всех научил убивать. Это он внушил членам Лиги белых арийцев веру в свое расовое превосходство. Даже тем, кто не были арийцами. Просто он раздал достаточно винтовок, чтобы расовые недостатки не бросались в глаза.

И вот, несмотря на это, пятеро вооруженных винтовками белых арийцев пали жертвами двух неарийцев.

В потолок тира, как и везде в Крепости чистоты, были вмонтированы видеокамеры. Поднявшись по стремянке, Илза собрала дневной урожай видеокассет.

Проходя по темному тиру, Илза размышляла над словами Конрада Блутштурца, сказанными им в операционной. Он сказал, что на самом деле евреи вовсе не низшие существа. Может, он сказал это под воздействием стресса? Ведь назвал же он металлурга Ферриса ДОрра Харолдом Смитом. Иногда Илза серьезно волновалась за своего наставника: напряжение было слишком велико. Им нужно поскорее добраться до Смита, пока герр фюрер еще сохранил здравый смысл.

На этом ее мысли прервались, потому что она заметила, как двое новобранцев, Римо и Чиун, рыщут по автостоянке Крепости чистоты.

Они явно что-то искали.

– Вот этот фургон! – произнес тот, что повыше. – Все совпадает: и цвет, и номер.

– В следующий раз стану запоминать еще и штат, – отозвался тот, что пониже. Его акцент показался Илзе смешным.

Она было потянулась к своему пистолету, который всегда носила с собой, но тут вспомнила про пять мощнейших винтовок, бесполезно валяющихся теперь возле трупов отличных солдат.

Илза Ганс решила поспешить. Кто бы ни были эти двое, видеозапись покажет, насколько они опасны.

Глава двадцать четвертая

– За последние несколько часов почему-то никто не покушался на нашу жизнь, – заметил Мастер Синанджу.

– Фургон пуст, – отозвался Римо.

– Естественно. Ведь он служит для перевозки, а не для хранения.

Римо захлопнул дверцу фургона. Он и не ожидал там ничего обнаружить, но сам фургон служил подтверждением того, что они с Чиуном находятся на верном пути.

– Феррис должен быть где-то здесь, – сказал Римо.

– В большом доме, – подтвердил Чиун. – Там что-то происходит.

– Откуда ты знаешь?

– Важных людей всегда следует искать в самом большом доме. Именно для них строят большие дома. Ты когда-нибудь видел, чтобы императоры жили в хижинах или лачугах? Даже Смит, притворяющийся, будто он не Император, хотя на самом деле является таковым, живет в крепости.

– Смит живет возле площадки для игры в гольф. А в "Фолкрофте" он только работает.

– Император – это состояние души. Где бы он ни был, он всегда дома.

– А с чего ты взял, будто в главном здании что-то происходит? Это место похоже на город-призрак.

– Так оно и есть. Видишь, вот уже несколько часов никто не пытается нас убить. Значит, они чем-то заняты.

– Может, они просто нас испугались?

– Мы всего-то убили пятерых. Ни один командир не расстроится из-за гибели каких-то пяти солдат. Они вообще не волнуются, пока не полягут все отборные части. Уж таковы эти люди.

– Как же я этого раньше не заметил! – медленно проговорил Римо.

– Чего именно?

– Рисунка на этой стороне фургона. Смотри, это знаки свастики, образующие орнамент.

– Это знак "зингх", – исправил Чиун. – Я должен тебе о нем рассказать.

– Расскажешь по дороге. Надо обыскать большой дом.

– Прекрасная мысль, – одобрил Чиун. Солнце уже зашло за ближайшие горы, и он снял темные очки. – "Зингх" древнее Германии, даже древнее Греции. Он был известен индийцам. Я говорю об азиатском народе, индусах. Этот знак красовался на теле их верховного божества Будды как символ его великодушия.

– Неужели?

– В старинные времена "зингх" был счастливым знаком, хотя и не всем приносил счастье.

– Я чувствую, сейчас начнется очередная легенда.

– Однажды Мастер Синанджу служил у одного халифа, – начал Чиун. – И у этого халифа были трудности со жрецами той местности, где он правил. То ли они подати отказывались платить, то ли еще что-то, – не помню, ибо речь не о том. И вот халиф послал Мастера по имени Кик уничтожить жрецов.

– За то, что они не платили подати? Ничего себе!

– Если служители культа прикрываются священными словами, это не значит, что они святые. Или бессмертные, в отличие от других людей. Услыхав, что в их храм направляется Мастер Синанджу, жрецы страшно перепугались. Они понимали, что перед Мастером совершенно бессильны, потому что не смогли бы справиться с ним. Им не удалось бы защитить свои жирные тела от его ударов. Не могли они и договориться, потому что не знали его языка. И вот от страха они принялись искать амулет, который защитил бы их от нападения Мастера Синанджу.

– "Зингх"?

– Вот именно. Поскольку их бог Будда носил на своем теле этот знак, они тоже украсили тела символом удачи и благополучия, полагая, что Мастер Кик угадает их добрые намерения и пощадит их.

– По твоему рассказу получается, что "зингх" – это тот самый знак мира, который в свое время носили хиппи?

– Нет, то знак "ург". Ничего общего. "Ург" больше напоминает дурацкий желтый круг с черными точками вместо глаз и бессмысленной улыбкой, который носят на майках. Так вот, Мастер Синанджу подошел к храму и крикнул, чтобы жрецы выходили, дабы лицом к лицу встретить его гнев. Они и вышли к нему в своих набедренных повязках и с огромными знаками "зингха" на груди; их толстые животы так и тряслись от страха. А Мастер Синанджу как налетит на них. Раз, раз – и все было кончено!

– Выходит, Мастер Синанджу не признал "зингха"?

– Все он прекрасно узнал, – довольный, ответил Чиун. – Только он не знал, что это "зингх". Он-то принял его за корейский знак "бук", символ грома, молнии я борьбы. Для индийцев это означало: "Добрый день!", а для корейцев – "Вызываю на смертный бой!" Вот так и погибли толстые жрецы.

– А в чем же мораль?

– Морали нет.

– Как же так? – удивился Римо. – Нет морали? В жизни не слыхал легенды Синанджу, в которой бы не было морали!

– Все потому, что это не притча, а юмористический рассказ. Такие истории рассказывают друг другу Мастера одного ранга, чтобы скоротать время. Теперь, когда ты стал полноправным Мастером, я могу рассказать тебе множество подобных историй. Но запомни, их нельзя рассказывать простым смертным. Только среди Мастеров! Рассказать такую историю сельчанам значит принизить важность и значение хроник Синанджу.

– А вот и мораль!

– Это потому, что ты совсем недавно стал полноправным Мастером, усмехнулся Чиун.

Не услышав ответного смеха, Чиун поинтересовался, в чем дело. В этот момент они как раз подходили к длинному настилу, который вел к входу в главное здание.

– Не нравится мне это место, – ответил Римо.

– Да, согласен, место несимпатичное.

– Оно вообще не имеет права на существование. Ни здесь, в Америке, ни где-либо еще!

– А солдат тут как муравьев! Только разрушишь один муравейник, глядь а они уже насыпали другой. Ну что ты будешь делать!

– Это не солдаты, – произнес Римо. – Это расисты.

– Не может быть! – воскликнул Чиун. Он много раз слышал, как белые дикторы неодобрительно произносили это слово. – Расисты?!

Римо мрачно кивнул.

– Это самое настоящее расистское логово?

– Но расизм достоин только презрения. Это настоящая чума среди низших народов, особенно соседей корейцев. Почему американцы каленым железом не выжгут этот грязный расизм?

– Потому что эти люди тоже американцы. У них те же права, что и у остальных граждан Америки, только они используют их для пропаганды ненависти к другим американцам.

– Но если они американцы, то зачем же они тогда развесили повсюду флаги с немецким "зингхом"?

– Они считают, что в нацистской Германии существовали верные взгляды на некоторые вещи. А может, им нравится поддерживать проигравшую сторону. Большинство из этих людей уверены, что крах южан-конфедератов означал конец света. Не знаю, папочка. Для меня это такая же загадка, как и для тебя.

Они подошли к входу в большой дом, но дверь оказалась заперта. Римо хотелось еще немножко поговорить, поэтому он постучал, вместо того чтобы просто сломать замок.

– Тогда почему они не переедут в Германию? – спросил Чиун.

– Трудно сказать, – ответил Римо, терпеливо ожидая, пока откроют. Они считают, что только они стопроцентные американцы, а остальные – низшие существа.

– Все без исключения?

– В основном негры и евреи. Ну, еще некоторые народы, религия которых их не устраивает.

– Что, и корейцы? В это трудно поверить. Я с недавних пор считал американцев весьма просвещенными людьми.

– Спроси у него, – предложил Римо, когда в дверях показался человек с красным квадратным лицом и стрижкой "ежиком".

– Вы одеты не по форме, – заявил он. Потом, указывая на Чиуна, обратился к Римо: – А он что здесь делает?

– Мы проводим опрос общественного мнения. Выясняем, какие ассоциации у людей вызывают определенные слова. Я называю слово, а вы говорите первое, что приходит на ум. Приготовились, начали! Китайцы.

– Подонки!

– Вот видишь, – обратился Римо к Чиуну. – Попробуй теперь ты.

– Японцы, – сказал Чиун.

– Подлецы!

– Вьетнамцы.

– Еще подлее!

– На самом деле, – заметил Чиун, – они не столько подлые, сколько грязные, но в общем верно. – Обернувшись к Римо, Чиун сказал: – Как можешь ты называть расистом этого умного человека, истинного американца?

– Лучше спроси его про корейцев, – предложил Римо.

– Корейцы, – сказал тогда Мастер Синанджу.

– Еще хуже япошек. И к тому же тупее.

Чиун так и задохнулся от негодования.

– Расист! – выкрикнул он. – Грязный, презренный, круглоглазый расист! Все вы белые – тупицы! И невежды!

Неожиданно охранник приставил к голове Чиуна пистолет.

– Не люблю, когда обзываются.

– Да он и правда совсем тупой, – обратился Чиун к Римо.

– Боюсь, он просто не знает, кто ты. Почему бы тебе не объяснить?

– Я Мастер Синанджу, – гордо сообщил Чиун. – Правда в настоящее время действую инкогнито.

– А что это значит?

– Это значит, что я кореец, самое страшное и безжалостное существо, какое ты когда-либо встречал.

– Красиво поешь! – ухмыльнулся громила, взводя курок. – Зато эта пушка делает из меня супермена.

– Какие основания у тебя заявлять такое? – поинтересовался Чиун.

– А такие, что я могу отстрелить твою косоглазую башку за то, что ты меня обозвал!

– Ничего подобного. Твои слова доказывают только одно: оружие, если из него хорошенько прицелиться, может убивать. Это каждый дурак знает. Но это вовсе не доказывает, что с оружием ты становишься непобедим!

– Прощай, желтопузый, – сказал охранник, спуская курок.

– Прощай, расист, – сказал Чиун, выставляя вперед ладонь. Дуло оказалось под челюстью охранника, пуля прошла сквозь язык и вылетела через макушку вместе с фонтаном крови и перепутанных мыслей.

Римо и Чиун перешагнули через труп.

– Давай скорей отыщем Ферриса и уберемся из этого гнезда тупоголовых расистов, – сказал Чиун. Он был огорчен, потому что Римо наглядно доказал, что не все американцы настолько образованны, как он предполагал.

Илза Ганс просматривала собранные видеокассеты одновременно на трех мониторах (одна из камер была расположена на уровне головы, две другие вмонтированы в потолок). Все экраны показывали одно и то же, а именно: шпионы, которых звали Римо и Чиун, были неуязвимы.

Илза напряженно следила за ними. Пленки, заснятые камерами в потолке, давали ясно понять, почему растерялись стрелки. Во-первых, эти двое двигались так быстро, что камера не могла за ними уследить. Илза попыталась прокрутить пленки в замедленном режиме, но все равно были видны лишь неясные очертания движущихся фигур. Все это выглядело так, будто фигуры находились под перекрестным огнем водяных пистолетов, хотя вокруг них свистели настоящие пули. Илза отчетливо видела, как пули оставляли следы на противоположной стене.

Эти двое были суперменами. Оба! Они были в большей степени суперменами, чем сам Конрад Блутштурц, который как считала Илза, обладал сверхчеловеческими энергией и волей. Но превосходство Конрада Блутштурца над другими людьми было результатом того, что ему постоянно приходилось преодолевать нечеловеческие трудности, а сверхчеловеческие качества этих людей казались чем-то обыденным, чем-то само собой разумеющимся, как ходьба или дыхание.

Илза вновь и вновь просматривала пленки. У нее горели глаза. Движения высокого странно возбуждали – словно тигр пробирался по джунглям. Только этот тигр пробирался на большой скорости.

От одного взгляда на его симпатичное, но немного жестокое лицо, у нее екнуло сердце. Возникало ощущение, будто он видит ее, хотя был всего лишь изображением на видеопленке. Заглянув в его глаза, она почувствовала себя жертвой. Илза вздрогнула от сладкого предчувствия.

Она силой заставила себя оторваться от экрана. Вытащив кассеты, она побежала в конференц-зал, на время превращенный в операционную, и, задыхаясь, ворвалась туда.

Конрада Блутштурца на каталке вывозили из дверей.

– Нет, только не это! – простонала она.

– Илза, все кончено, – произнес Конрад Блутштурц – его лицо было мертвенно-бледным.

– Неужели все провалилось, и вы так и не сможете ходить?

– Придется несколько дней подождать, – вмешался главный хирург. – Нам удалось починить распылитель. Все детали на месте, но прежде должны зажить раны, куда мы вживили электроды.

– Но мы должны бежать! – умоляющим голосом произнесла Илза.

– Бежать? Но зачем? – Лицо Конрада Блутштурца выражало озабоченность.

– Эти двое новобранцев – они не погибли в тире. Напротив, они расстреляли наших доблестных арийских солдат словно детей! Они не люди. Посмотрите хотя бы эти записи!

– Отнеси кассеты ко мне в спальню.

– Герр фюрер, – вмешался главный хирург, – вы не должны перенапрягаться.

– Тихо! У Илзы чутье. Пошли, Илза.

В спальне Конрада Блутштурца поместили на специальную железную кровать. Его подняли с носилок шестеро дюжих солдат, а затем укрыли простыней – простыня приобрела очертания нормального человеческого тела.

Илза была рада, что он наконец обрел ноги, но надо было спешить. Она быстро поставила первую кассету, и когда Конрад Блутштурц отпустил остальных, включила магнитофон. Просмотрев кассеты, Конрад Блутштурц наконец заговорил.

– Ты права, моя Илза, нам угрожает серьезная опасность. А я сейчас слишком слаб, чтобы встретиться с ними лицом к лицу.

– Я подгоню фургон.

– Нет. Возможно, еще не все потеряно. Помнишь, я хотел собрать всех Харолдов Смитов в Крепости чистоты? Хочу проверить, насколько этот план выполним, и одновременно избавиться от всех, кто нам мешает.

– Что я должна делать?

– Немедленно собери всех в конференц-зале. Скажи, что я собираюсь сделать важное заявление. Врачи пусть тоже придут – они нам больше не нужны.

– Хорошо. А вы уверены, что у вас хватит сейчас сил? Вам надо отдохнуть.

– Мне придаст силы гнев. А теперь, Илза, выполняй!

– Посмотри-ка, папочка, – Римо указал на портрет, висевший на стене.

Они находились в каком-то кабинете. Перед входов двое охранников пытались их остановить, но Чиун их обезоружил, а потом, узнав, что они слыхом не слыхивали о Феррисе ДОрре, побеседовал с ними о вреде расизма. Чтобы они внимательнее слушали, он держал их за руки. Иногда, в особо важных местах, он сжимал им кончики пальцев.

К концу лекции оба охранника стояли на коленях перед Мастером Синанджу и яростно кивали в знак согласия.

Чиун запер их в соседней комнате, где они принялись расписывать превосходство корейского народа, особенно той его части, которая происходила из деревни Синанджу. Мастер обещал прослушать их сочинения на обратном пути.

На стене, куда указывал Римо, висел портрет старика в инвалидном кресле, который и похитил Ферриса ДОрра в Балтиморе.

– Еще один знак, – произнес Чиун. – Не означает ли это, что мы еще на шаг приблизились к Феррису?

– Вполне возможно. – Услыхав на лестнице шаги, Римо скользнул к дверям. – Кто-то идет, – шепнул он.

– Должно быть, очередной расист, – сплюнул Чиун. Римо перехватил человека, когда тот входил в кабинет. Это оказалась девчонка.

– О! – воскликнула Илза Ганс, извиваясь в объятиях Римо, но сопротивление только усилило захват, и тогда она посмотрела на своего обидчика. – О! – снова повторила она. В ее голосе звучал страх, к которому примешивался оттенок удовольствия.

– Это та блондинка из Балтимора, – объяснил Римо Чиуну. – Где Феррис? – обратился он к Илзе.

– Где-то здесь, – ответила Илза.

Его глаза были карими и просто огромными. Они излучали тепло, словно полированное дерево, и от этого у нее почему-то зазвенело в ушах.

– Мне нужен точный ответ! – предупредил Римо.

– Я сделаю все, что вы попросите, только обнимите меня покрепче!

– Черт! – Римо вдруг вспомнил о Ма Ли, дожидающуюся его в Синанджу. Папочка, поговори с ней ты! – И Илза закружилась по комнате, направленная Римо прямо в объятия Мастера Синанджу.

Чиун схватил ее за руку, и она остановилась.

– О! Ты мерзкий азиат! – воскликнула Илза.

Чиун с отвращением выпустил ее руку.

– А ты мерзкая расистка! Я начинаю терять веру в просвещенность американцев, – обратился он к Римо.

Толкнув Илзу в кожаное кресло, Римо навис над ней.

– Отвечай, кто это! – Он указал на портрет.

– Герр фюрер Блутштурц. Великий человек.

– Это еще вопрос. Он здесь главный?

– Был, пока не появились вы, – томно произнесла Илза, жадно глядя на пряжку его брючного ремня. – Я должна вам кое-что сообщить. Это очень важно.

– Валяй! – сказал Римо.

– Я девственница. Берегла себя для одного человека, но если хотите, можете меня взять.

Римо застонал. Ну почему женщины всегда реагируют на него именно так?! Должно быть, это какой-то животный магнетизм, вырабатываемый ритмами Синанджу. Он уже давно перестал упиваться тем эффектом, который производил на женщин. Чаще всего было страшно утомительно, когда на него начинали вешаться стюардессы или секретарши, хотя иногда из этого можно было извлечь пользу. Эротическая стимуляция по системе Синанджу была крайне полезна при допросе. Но все это осталось в прошлом, до Ма Ли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю