Текст книги "Объединяй и завоевывай"
Автор книги: Уоррен Мэрфи
Соавторы: Ричард Сэпир
Жанр:
Боевики
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц)
Глава 38
Римо схватил мальчишку за шиворот и поставил его на ноги.
Мастер Синанджу тотчас соскочил с ветки и, будто на зеленом парашюте, приземлился в своем кимоно рядом со всей честной компанией.
– Этот идиот не может быть моим сыном! – с отвращением сказал Римо.
– Эй, послушайте! Вы не смеете так говорить!
– Мой сын не может бродить по свету, обвешанный всякими идиотскими приспособлениями, словно ходячий швейцарский перочинный нож. Да еще и строить из себя супергероя копеечного романчика!
– Огнетушитель – это легенда. С чего вы взяли, что он вообще не существует?
– Да потому, что мозги у меня пока работают нормально. Тебя зовут Уинстон Смит. До недавнего времени ты числился в составе военно-морских сил. А теперь ты СО – находишься в самовольной отлучке. Дезертир, другими словами.
– Нет, подождите! Подумайте как следует. Все знают, кто такой Огнетушитель. Разве плохая легенда для человека, который борется с гадкими парнями? Пусть считают, что его не существует, и потому не принимают мер предосторожности.
– И не будут принимать, – произнес Чиун. – С какой стати? Мы с самого начала обнаружили твои неуклюжие попытки напасть на нас и пришпилили тебя к земле так ловко, что ты даже глазом не моргнул.
– У меня есть оправдание: я слишком суетился. Потому что с желудком дела плохи...
– О чем поет этот безмозглый? – осведомился Чиун у Римо.
– Чтоб тебя черти взяли, – пробормотал Уинстон Смит, правда, не без опаски.
Тем временем кореец уже вовсю принюхивался.
– Уж не ты ли часом все джунгли обгадил?
– Говорю же, у меня проблемы с желудком. Водички местной выпил, и вот результат...
– Это – Мексика, – заметил Римо. – Вода здесь – дрянь повсеместно.
– Теперь-то я знаю... Но это ничего не меняет. Я – Блейз Фьюри.
– Детка, я читал о Блейзе Фьюри, еще когда служил во Вьетнаме, а твоим величайшим желанием было выбраться на свет Божий из фаллопиевых труб.
– Так вы были в Наме? Вот здорово! Ну и как там?
– Ужасно!
– Повезло же. А я вот туда опоздал.
– Ты опоздал обзавестись здравым смыслом. Да и вообще – что ты здесь делаешь?
– Он – хуаресиста, – подала голос девушка-партизанка.
– Неужели?
Огнетушитель отвел глаза.
– Давайте побеседуем с глазу на глаз.
Римо прихватил парня за локоть и углубился с ним в джунгли. Там он повернул его лицом к себе.
– Ну, выкладывай!
– Я только притворялся хуаресиста.
– Вроде того, как притворялся Огнетушителем?
– Нет – я и в самом деле Огнетушитель. Я хочу сказать, что выбрал это прозвище, чтобы легче было исполнить свою миссию.
– Что за миссия?
– Я должен пришить подкоманданте Верапаса, – прошептал Смит.
Римо пристально взглянул на парня. Даже в темноте лицо его лучилось от тщательно скрываемой гордости.
– И зачем? – поинтересовался Римо.
– Что значит «зачем»? Это дело Огнетушителя.
– Если не прекратишь обращаться к своей персоне в третьем лице, я так тебя приласкаю, что весь твой идиотизм вылетит как сопля из носа. А теперь расскажи все по порядку.
– Я же сказал – я на задании.
– На кого же ты работаешь?
– Это секрет.
Римо с силой надавил на бицепс Уинстона. Тот едва не вскрикнул, на лбу у него выступили крупные капли пота. Впрочем, он с таким мужеством терпел боль, что Римо пожалел о случившемся.
– Нет, правда, я не могу сказать, кто меня послал. Вот первое и главное правило бойца тайного фронта.
– Первое и главное правило выживания – это говорить правду, когда тебя прижала собака пострашнее и побольше, чем ты сам. Можешь на эту собаку полюбоваться. Она перед тобой.
– Ладно, скажу. Я действую от имени ООН.
– Отличное начало! Но я не купился. Попытайся еще раз.
– Нет, правда! Я работаю на Организацию Объединенных Наций. Но сейчас моя миссия, так сказать, не совсем официальная. Вот если мне удастся прищучить Верапаса, я обрету в ООН положение.
– Что ж, в таком случае про Верапаса тебе придется забыть. Он принадлежит нам.
– Нам? Кому это «нам»?
– Секрет, – буркнул Римо.
– Да вы, наверное, шутите? Вас наверняка послал мой дядя Харолд, чтобы вы меня отыскали и отвезли мою повинную задницу назад в «Фолкрофт». Разве не так?
Римо покачал головой.
– Нет, конечно. Я здесь совсем не по заданию твоего дяди Харолда. И мы действительно охотимся за Верапасом. А как да почему – не твоего ума дело.
– Послушайте, а что, если нам объединиться? Вы как?
– Мне нужен партнер, как тебе – воображение. Забудь.
Смит отвернулся.
– Отлично. Забудем. В таком случае позвольте мне удалиться – и пусть победит сильнейший.
Римо остановил парня, схватив его за шиворот.
– Послушай, кажется, ты служил в отряде спецназначения морской пехоты...
– Ну и что? Вам-то какое дело?
– А такое, что не худо бы тебе знать, как обстоят дела на местном театре военных действий. Ты здесь чужак и пробираешься по территории, которая полна всевозможных сюрпризов. Не дай Бог, обстоятельства сложатся так, что ты предстанешь перед трибуналом и тебя расстреляют.
Уинстон Смит улыбнулся во весь рот:
– Точно! Вот и мексиканский полковник уже пытался меня прихлопнуть. Но как видите – я все еще жив.
– Тебя спасла девушка?
– Не просто девушка. Она партизанка. По-моему, не стоит стыдиться того, что тебя спасает союзник.
– Она спасла твою задницу, а ты, стало быть, уговорил ее отвести тебя к Верапасу, так, что ли?
– Ну так.
– И в тот момент, когда она будет тебя ему представлять, ты, значит, намерен пристрелить новоявленного бога, а заодно и девчонку?
– Нет. Только Верапаса.
– Ну ладно. А что потом?
– В каком смысле?
– Ты прекрасно все понял. После того как ты пристрелишь Верапаса, что станет с девушкой?
Уинстон потупил взгляд. Потом резко сник.
– Честно говоря, об этом я как-то не подумал, – признался он.
– А что, если она схватится за автомат и пристрелит тебя?
– Никогда! Ни за что.
– А знаешь почему? Потому что она в тебя уже влюбилась.
Смит воспрянул духом:
– Правда?
– Впрочем, гарантий нет. После того как ты прикончишь Верапаса, она вполне способна обратить оружие против тебя. Или сделать так, что ты ее пристрелишь. Тебе этого хочется, скажи?
– Да ничего я пока не знаю! Я выполняю всего лишь второе задание.
– Ладно, тогда слушай. Отныне ты подчиняешься только мне. Ясно?
– А что вы планируете?
– Следуй моим инструкциям и не путайся под ногами.
Уинстон с Римо вышли из леса и присоединились к остальным.
Жители деревушки снова высыпали из домов. Со страхом поглядывая на незнакомцев, они вытаскивали из развалюх и куда-то уносили убитых. В воздухе стоял резкий запах крови.
Громким голосом, чтобы и Ассумпта слышала, Римо сказал:
– Похоже, мы присоединимся к партизанам, папочка.
Мастер Синанджу тотчас кивнул в знак того, что принял информацию к сведению.
– Я меня всегда было стойкое желание защищать нагнетенных.
– Угнетенных, – поправил его Уинстон.
– Вы, значит, друзья Эль Экстингуирадора? – спросила Ассумпта.
– Вот он, например, считает себя моим отцом, – сказал Смит.
– Между прочим, так оно и есть, – подтвердил Чиун.
– А на самом деле? – спросила Ассумпта.
Римо и Уинстон посмотрели друг на друга и разом ответили:
– Нет, конечно!
Повернувшись к девушке, Римо поинтересовался:
– Ты можешь отвести нас к Верапасу?
– Если вы истинные друзья сеньора Блейза Фьюри, я сделаю это, поскольку верю ему всем сердцем.
Римо многозначительно взглянул на сына. Тот, впрочем, старательно отводил глаза.
– Ладно, – заявил Римо. – Развяжем еще один узелок – и в путь.
– Что за узелок? – спросил полковник Примитиво.
– Узелок – это вы.
Полковник расправил плечи.
– Я не узелок. Я – полковник мексиканской армии.
– Ничего подобного. Вы – военный преступник, расстреливавший безоружных граждан своей страны. – Тут Римо сунул в рот два пальца и свистнул, подзывая деревенских жителей поближе.
– Не имеете права! Это нецивилизованно.
– Зато справедливо, – бросила ему в лицо Ассумпта.
Кучка майя окружила полковника Примитиво. Ассумпта с жаром обратилась к ним, выговаривая непонятные певучие слова, которые, судя по кислому выражению на лице Чиуна, оказались отнюдь не испанского происхождения.
Кто-то из «индиос» ударил полковника камнем по голове. Тот упал замертво. Его тотчас куда-то уволокли.
– Что с ним сделают? – спросил Уинстон, когда они двинулись в путь.
Ассумпта пожала плечами:
– С него или заживо сдерут кожу, или зажарят, обложив кукурузной соломой.
– Звучит жутковато.
– Таков удел всех, кто выступает против правого дела хуаресистас.
Смиту почему-то стало неуютно.
Глава 39
Оахака выглядел совсем пустым, когда в него хлынул людской поток под водительством богини Коатлик.
Федеральное правительство сдало столицу целого штата. И благоустроенный город достался «индиос» целехоньким, хотя и обезлюдевшим.
В воздухе все еще витала пыль, поднятая колесами автобусов и автомобилей, под завязку набитых беженцами.
«Индиос» стояли в центре Зокало – просторной площади, подобие которой имелось в каждом мексиканском городе и даже городке. Конечно, местная площадь была не в пример меньше той, что украшала центр Мехико, но в глазах Верховного жреца Родриго Лухана она выглядела огромной. Потому что принадлежала ему.
Над ним возвышалась огромная каменная фигура Коатлик, чья голова устремилась к мрачному, затянутому грозовыми тучами небу. Во имя Коатлик он, Родриго Лухан, занял этот город, построенный на священной земле сапотеков. Теперь кожа богини походила на непроницаемую шкуру ископаемого броненосца, поскольку покрылась стальными пластинами от поглощенных Коатлик танков федеральной армии, которые она в свое время раздавила. «Не было до сей поры более великого, чем Коатлик, конкистадора», – с гордостью думал Лухан.
– Мы победили! – пропел он.
– Мы не одни, – сказала Коатлик утробным голосом, поглядывая сквозь узкие, словно бойницы, бронированные щелки глаз.
– Что?!
– Я чувствую тепло мясных автоматов, притаившихся в окружающих нас строениях. Велика вероятность засады.
– Тебе больше не страшны ни засады, ни ловушки, – отозвался Родриго, тем не менее отступая под защиту идола из камня и стали, которого он обожествлял и почитал выше всего сущего.
– Ты должен выяснить, что происходит в городе.
– Я?
– Ты обещал меня защищать.
– Хорошо, – согласился Лухан, поправляя свой плащ из перьев. По пути сюда ему удалось разжиться различными нарядами. Другие, впрочем, тоже поживились. Неподалеку стояла группа ацтеков в яркой униформе служащих компании «Ягуар». Воины Орла, к примеру, украсили себя самыми разнообразными видами перьев – как натуральными, так и искусственными. В руках сжимали копья с обсидиановыми лезвиями и тяжеленные дубинки, один удар которых мог размозжить человеку голову.
– Эй, «ягуары»! Обследуйте-ка эти здания.
Те с удовольствием повиновались. Да и с чего им, спрашивается, привередничать? Они, как никто, знали, что преданная служба избавит их от опасности быть съеденными. Существовали ведь и другие пути служить Коатлик, их матери!
Через некоторое время «ягуары» вернулись и привели с собой несколько трясущихся от страха сапотеков.
– Освободите их, они принадлежат к моему народу.
Лухан подошел к освобожденным и благословил их, возлагая руки им на трепещущие головы:
– Добро пожаловать в новую жизнь. Если будете верно служить матери вашей Коатлик, станете на обед есть мясо и купаться в роскоши.
Затем с ликованием и радостью в голосе Родриго крикнул:
– Выходите на улицу, потомки сапотеков! Присоединяйтесь к нам, новым господам Оахака. Выходите, выходите, не бойтесь! Мир перевернулся, и вы оказались на его светлой стороне.
Осторожно и не без колебаний горожане подходили ближе. Большей частью – сапотеки, но попадались и миштеки. Лухан их недолюбливал. Они в свое время захватили древнюю столицу Мексики Монте-Альбан и вытеснили оттуда сапотеков, то есть тех, кто основал и построил город. Разумеется, это случилось много веков назад, но Лухан уже решил, что миштеки будут лишены привилегий нового государственного устройства. В конце концов надо же и мусор кому-нибудь выносить!
В разгар церемонии единения из церкви Санто-Доминго вышел священник.
Он приближался к собравшейся на площади толпе довольно уверенным шагом. Белоснежные одежды его величественно развевались, а на груди алел вышитый шелковыми нитками крест варваров. В руках он держал тяжелое золотое распятие и словно щит выставлял перед собой.
Лухан поприветствовал и его.
– Подходите к нам, падре. Не бойтесь!
– Я не ведаю, из какого такого ада ты явилась, Коатлик, но во имя Отца, Сына и Духа святого я тебя изгоняю. Вива Кристо Рей!
– Прекрасно, падре! – воскликнул Родриго. – Ты напоминаешь мне священника из старых фильмов о монстрах. Он появляется, полный святости и веры, – прямо как ты сейчас, храбрый праведник. Несмотря на чудовищную силу и власть Эль Энормо – или как там подобное чудище называлось? – он убежден, что вера защитит его от демонов ада.
– Изгоняю тебя, исчадие суеверий! – продолжал гнуть свое священник.
– Вы слышите, соплеменники? Падре называет нас суеверными. Нас! Тех, кто грудью защитил мать свою Коатлик. Но где же твой бог, священник? Пусть появится!
– Его дух живет в каждом человеке. Им наполнен каждый вздох человеческий...
– Да ты только голову подними! Атмосфера напоена дымом, а небо затянуто тучами. Жуткие силы вырвались на свободу. Грядет темный день новой темной эпохи. Твой золотой крест будет расплавлен и перелит в изображения богов и идолов. Нет больше ни исповеди, ни причастия. Нами правит Коатлик!
Священник замер – он лишь вздымал вверх золотой крест, насколько это было в его силах. Но руки его тряслись, и Лухан решил, что священник до крайности напуган.
– Нет, – обратился он к падре. – Не стой там. Иди к нам. Коатлик не станет тебя есть, поскольку она уже сыта. Так, Коатлик?
Богиня ничего не ответила, зато покрытые броней змеиные головы у нее на плечах заколыхались и, вытянув длинные гибкие тела, стали приближаться к священнику, словно манипуляторы боевого треножника марсиан из кинофильма «Война миров».
Священник заговорил по-латыни. Слова вырывались из его уст так быстро, что гласные сливались в протяжный вой.
– Что случилось, падре? Тебе не помогает твоя белая магия? Видишь, Коатлик даже глазом не моргнула, несмотря на бессмысленные молитвы!
Когда у священника разом закончились и силы, и молитвы, он, рыдая, рухнул на колени. Поник головой и ткнулся лбом в булыжную мостовую Зокало. Верховный жрец Родриго Лухан велел воинам Орла схватить его.
Они положили его у неподвижных железно-каменных ног Коатлик и вручили Лухану жертвенный обсидиановый нож. «Ягуары» быстро избавили священника от облачения, обнажив его часто вздымающуюся беззащитную грудь.
Сердце священника, казалось, рвалось на свободу – так отчаянно оно билось и словно взывало к Родриго Лухану, молило его об освобождении.
Ловким, молниеносным ударом ножа Лухан распахнул священнику грудь и извлек оттуда трепещущее сердце. С улыбкой на забрызганном кровью лице он поднял сердце к коричневатому, облачному небу, предлагая его Коатлик.
Взглянув вниз сквозь бронированные шторки век, та прогудела:
– Нет, спасибо. Я сыта.
Глава 40
С севера пришли дурные известия.
– У нас плохие новости, господин Кукулькан!
Алирио Антонио Аркила выпрямился во весь рост. Конечно, рано или поздно это должно было случиться. Его партизанская база располагалась теперь в штате Оахака. Партизаны миновали Чьяпас без перестрелки и перешли границу, не встретив сопротивления. Очень и очень подозрительно! У Антонио складывалось впечатление, что солдаты федеральной армии просто-напросто расступились, чтобы пропустить отряды хуаресистас. Страх, как смахивает на ловушку!
– Что, происходит концентрация войск у нас на флангах? – наконец спросил он.
– Да! Нет!
– Говори, верный Кикс.
– Концентрация войск федералов происходит, это так. Но не в том суть дурного известия.
– А в чем же?
– По земле снова пошла Коатлик.
Антонио нахмурился, причем весьма заметно, даже несмотря на скрывавшую его лицо черную маску.
– О чем ты?
– Неожиданно ожила главная богиня пантеона ацтеков. Она самостоятельно передвигается и достигает до тридцати футов в высоту. Коатлик сметает со своего пути солдат федеральной армии со всем их вооружением, как если бы это были кегли.
Антонио облегченно вздохнул. «Неужели этот славный сын индейского народа перебрал пульки?» – подумал он, а вслух произнес:
– Откуда ты узнал?
– Мои соплеменники сказали. Да это шествие Коатлик давно уже по телевизору показывают – разве вы не знали?
Полускрытый маской рот Антонио непроизвольно раскрылся. Уж если телевидение компании «Ацтека» стало снимать мыльные оперы – значит, дело дрянь.
Откуда такая активность, спрашивается? Ведь телевизионщики не слишком напрягались, даже снимая сцены землетрясения – величайшей в Мексике катастрофы, какой не было со времен конкистадоров?!
– Надо бы взглянуть самому.
В загоне, где стоял мул, обычно перевозивший его багаж, Антонио достал и включил свой основной источник информации о мире – портативный телевизионный приемник на батарейках.
– Коатлик показывают по телевидению «Ацтека», – запоздало напомнил Кикс. – По пятому каналу.
Пока телевизор нагревался, Антонио крутил «усы» антенны, стараясь поймать сигнал. Горы служили своеобразным экраном, но если правильно сориентироваться, «снег», то есть помехи, в общем-то исчезал.
На экране появились картины разрушений.
– Да это же фильм ужасов! Показывают какого-то монстра! – воскликнул он.
– Нет, все происходит на самом деле. Коатлик идет по земле.
Проанализировав увиденное, Антонио пришел к выводу, что Кикс прав: это были натурные съемки. Да и самого монстра он не впервые видел: Коатлик – известная статуя из Национального музея антропологии. Только теперь она выросла до тридцати футов.
Солдаты забаррикадировали перед ней дорогу. Статуя, приводимая в движение неизвестным пока способом, топтала бронемашины огромными каменными ногами, и они лопались, как ореховые скорлупки под ударами молотка.
– Глядите! Она несокрушима!
– Откуда ведется трансляция? – спросил Антонио.
– Из района Оахака, мой господин.
– Город Оахака не представляет для меня ценности. Да пусть она хоть весь штат захватит – мне-то что? В крайнем случае штат Оахака сделается буферной зоной между федералами и Чьяпасом.
– Нет, нет, мой господин. Как вы не понимаете? Если вернулась Коатлик, значит, Тецатлипока и Вицлипуцли где-то рядом. А ведь это ваш смертельный враг, господин.
– Тецатлипока является смертельным врагом Кецалькоатля.
– Но ведь вы Кецалькоатль и есть! Так по крайней мере называют вас ацтеки в попытке присвоить себе. А они не имеют никакого права, поскольку приоритет за нами. Но пытаться – пытаются.
– Мне, признаться, плевать, – отмахнулся Антонио.
– Но по телевизору сказали, что за Коатлик следуют все «индиос».
– Разве?
– Именно! Телевизионщики упомянули и ацтеков, и миштеков, и даже майя.
А вот это уже было серьезно. Антонио озабоченно вскочил на ноги и воскликнул:
– Эта каменная баба подминает под себя мою же революцию!
– Пора начинать контрреволюционную борьбу.
– Что ж, Мехико может и подождать. Мы выступаем на Оахака!
– Проклятые ацтеки еще пожалеют, что в их глупые головы закралась мысль похитить у нас нашу религию, наших богов и наших женщин! – подхватил подкоманданте Кикс.
Антонио лично назначил команду из двадцати человек, которая должна была двигаться впереди главных сил.
– Благодаря авангарду повысится наша маневренность, – пояснил Антонио. – Я, разумеется, пойду в первых рядах.
Если бы Антонио Аркиле всего день назад сказали, что ему доведется вести хуаресистас в бой против врага высотой тридцать футов, он рассмеялся бы «сказочнику» в лицо.
Впрочем, он был далеко не первым революционером, свихнувшимся под воздействием средств массовой информации.
Глава 41
Над джунглями Лакандона занимался рассвет. Небо очистилось. Снова блеснули совсем уже блеклые звезды.
– Видите ту звездочку? – спросила Ассумпта, указывая пальцем.
– Это не звездочка, – сказал Чиун, – а Венера. Обыкновенная планета.
– Нет, звезда души и сердца Кукулькана, во имя которого мы сражаемся, – возразила девушка.
Секундой позже с неба упала другая звезда.
– А это, – сообщила Ассумпта, – согласно верованиям майя, означает, что один из древних богов отшвырнул докуренную сигару.
– Ваши боги, стало быть, курят? – с недоверием осведомился кореец.
– Таковы наши верования.
– Стоит ли тогда удивляться, что женщины вашего племени таскают с собой стреляющие палки!
Римо тем временем инспектировал тылы их маленькой армии. Замыкающим шел Уинстон Смит, который шаркал ногами и гремел своими железками как странствующий гуляка.
– Как только ты решишь, что настала пора распрощаться с частью своего снаряжения, то тут же получишь мое согласие, – поставил его в известность Римо.
– Ни за что! В снаряжении воина моего класса предусмотрено все до мелочей.
– Скажу тебе одно: если ты будешь громыхать, как пустая консервная банка, то рано или поздно схлопочешь пулю.
– Еще не отлита пуля, способная погасить Огнетушителя!
– Смотри себе под...
– Ох!
– ...ноги. Вот это, например, корень, – закончил Римо.
– Обращайтесь с ним бережнее, – вставила Ассумпта, – он страдает болезнью туристас.
Чиун помахал Уинстону рукой, потом подошел к нему и, сунув руки в необъятные рукава кимоно, заявил:
– Своим поведением ты компрометируешь родственников.
– Отвали от меня, Вонг.
Рука корейца взмыла в воздух, казалось, по своей собственной инициативе. Она едва коснулась спины парня, но эффект оказался весьма шумным.
– Уй-уй-уй-ох!
– А ну-ка извинись перед дедом, – сказал мастер Синанджу.
– Ты мне не дед.
– С прискорбием должен сообщить, что я – дальний родственник твоего отца.
Уинстон некоторое время смотрел вслед удалявшемуся Римо, а потом, понизив голос, спросил:
– Слушай, а его-то как зовут на самом деле?
– Я не вправе разглашать информацию, – ответил мастер Синанджу и ускорил шаг.
Разгорался день, и здешние птички пробудились ото сна. Пока Римо и его товарищи шли гуськом по узкой тропе, за ними с удивительным вниманием наблюдал огненно-красный макао, чья алая головка поворачивалась вслед идущим, словно оклеенная перьями миниатюрная телекамера слежения. Римо по-прежнему тащил на одном плече бесценный сундук учителя.
– Я не из простого любопытства спрашиваю. Так как же мне его называть?
– Спроси сам.
Смит догнал Римо.
– Послушайте, нас по-нормальному так и не представили...
– Вот ужас-то, верно?
– Я вам сказал про второе задание, а вы даже не поинтересовались, какое было первое.
– А ты сначала спроси, хочу ли я об этом знать.
– Я прикончил Магута Ферозе Анина, диктатора Стомика.
Услышав краем уха эту новость, Чиун мгновенно подлетел к ним.
– А тебе заплатили?
– Нет, я расправился с ним бесплатно.
– Пах! Нет, ты и в самом деле безнадежен.
– Послушайте, но надо же мне было заработать хоть какую-то репутацию!
– Репутация человека определяется количеством накопленного им золота. Не понимаешь?
– Я – воин. Моя стихия – борьба. Оплата – вещь необязательная. Как получится. Кроме того, моя репутация в определенных кругах не требует подтверждения. Стоит только упомянуть об Огнетушителе, и все плохие парни бледнеют.
– По-моему, ты сам слегка побледнел, – вставил Римо.
Смит как-то странно дернулся и торопливо произнес:
– Извините, черт. Я буду через минуту.
– Всем стоять, – громогласно объявил Римо. – Огнетушителю надо облегчиться.
– Между прочим, – произнесла Ассумпта, – для человека, которого несет, он еще очень хорошо держится.
– Скажи, как давно вы знакомы? – осведомился Римо.
– Со вчерашнего вечера. Вы знаете, о его подвигах написано столько книг!
– Неужели? – притворно удивился Римо.
Чиун зевнул.
– Нет, правда! Он сказал мне, что по миру разошлось более сорока миллионов экземпляров.
У мастера Синанджу даже глаза на лоб полезли.
– Это правда, Римо? Сорок миллионов экземпляров?!
– На книге, которую я обнаружил под деревом, значилась именно эта цифра.
Глаза Чиуна превратились в узкие щелочки.
Когда Уинстон вернулся со свидания с деревом сейба, внимание всех присутствующих сосредоточилось на нем.
– Может, тебе шел процент с гонорара за эту белиберду? – осведомился кореец.
– За какую белиберду?
– Да за эти глупейшие романы с приключениями!
– Нет.
– Идиот!
И перепалка возобновилась.
– Все-таки настанет день, когда вы станете уважать меня за то, что я совершил, – довольно резко выпалил Смит.
– Мы уважаем тех, кто превзошел наши науки и накопил достаточное количество золота, – отозвался мастер Синанджу. – У тебя же нет ни опыта, ни денег.
– Когда-нибудь выйдет книга про мои подлинные деяния, и я смогу жить на проценты с изданий.
– Только не рассчитывай, что тебе удастся так долго коптить небо, – хмыкнул Римо.
– А между тем я их постоянно записываю. Откройте мой рюкзак и убедитесь сами.
Римо остановился и полез в рюкзак. Извлек оттуда общую тетрадь в клеточку в черном коленкоровом переплете. На обложке был изображен огнетушитель с целым роем пуль, вылетавшим из его раструба.
– Похоже на дневник.
– Это летопись военных действий.
– Ты, значит, все записываешь...
– Конечно!
– А если тебя схватят?
– Меня хватали уже тыщу раз. И ничего никогда ни со мной, ни с дневником не случалось.
Римо зашвырнул дневник подальше в джунгли.
– Эй! Вы не имеете права! Это частная собственность.
– Правило номер один: никогда ничего не записывай. Когда тебя схватят, твои же собственные записи будут свидетельствовать против тебя.
– Еще не свита та веревка, на которой меня...
– Ты вечная угроза сам себе, – заключил отец, поднимая какую-то вещицу, выпавшую из кармана сына. Оказалось, это крохотный пластмассовый огнетушитель.
– Что еще за дрянь такая?
– Своего рода икона. Когда я убиваю человека, то оставляю сию штуковину у него в руке. Или во рту – как когда. Один только вид ее повергает нашедшего в ужас.
Заметив, что на тропинку упала еще одна крохотная модель, Римо сказал:
– Точно так же ты мог бы сыпать хлебные крошки, чтобы помочь нашим преследователям.
– Послушайте, вы, видно, не до конца понимаете особенности моей профессии...
– Лучше бы ты сказал это тем, кто тренировал тебя в Центре подготовки морских пехотинцев, придурок.
– Болван!
– И вы что, все родственники? – удивилась Ассумпта.
– Родство, надо сказать, весьма отдаленное, – пояснил мастер Синанджу, – и кровь весьма разбавлена.
– А вас как зовут, любезный?
– Меня зовут Чиун. Большего я сказать не могу.
– Вы – майя?
– Пах!
– В нашем языке есть похожее слово – «чиен».
Кореец явно заинтересовался:
– Слушаю вас...
– Что означает «обезьяна».
– Пах! – только и вымолвил мастер Синанджу.
– Вы и в самом деле напоминали «чиена», когда прятались от меня в кроне дерева, – сквозь смех произнес Уинстон.
Последние слова Огнетушителя основательно проняли мастеров Синанджу, и они решили, что парень заслужил основательную взбучку. Смит получил представление о столь важном решении, когда они схватили его за пояс и зашвырнули в заросший ряской пруд вместе с рюкзаком и прочим снаряжением.
Когда Уинстон вылез из воды и почувствовал под ногами твердую землю, он все же не преминул наградить и отца, и деда весьма нелицеприятными эпитетами.
Мастер Синанджу тотчас сообразил, что Смит не так уж чисто вымылся, как им с Римо поначалу показалось, и лично вымыл Смиту рот с помощью мыла «Лава», что для этой цели торжественно извлекли из рюкзака.
Теперь, похоже, Уинстон Смит стал куда покладистее, нежели в самом начале.