Текст книги "Возражение (ЛП)"
Автор книги: Уинтер Реншоу
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)
Автор: Уинтер Реншоу
Книга: Возражение
Оригинальное название: The Objection
Серия: Вне серии
Переводчик: Ведьмочка
Сверка: Катя Ш.
Вычитка: Ms. Lucifer
Уинтер Реншоу
ВОЗРАЖЕНИЕ
АННОТАЦИЯ
В ночь перед свадьбой на миллион долларов со стальным магнатом Дорианом Хоторном III, Оливия Перетти встречает привлекательного незнакомца в баре отеля, который подавляет ее трусость перед свадьбой и заверяет, что всё будет хорошо. И всё так и было... до следующего дня – когда тот же незнакомец появляется на церемонии с единственным намерением возразить. А его причина? Это то, чего Оливия никак не ожидала.
ГЛАВА 1
Оливия
– Все волнуются перед свадьбой, верно? – Я вытираю влагу с хрустального бокала квадратной барной салфеткой, пока бармен пожимает плечами. – Это совершенно нормально: напиться в одиночестве в одиннадцать часов вечера перед свадьбой.
– Вы спрашиваете или рассказываете? – Он вытирает стойку тряпкой в голубую полоску, прежде чем швырнуть её через левое плечо.
Я пыхчу.
– И то и другое, видимо.
Бар на удивление пустой для пятничного вечера, за исключением периодического скопления незнакомцев, рассредоточенных по помещению, большинство из них потягивают дорогие коктейли «Старая площадь»1 и «Олд фешен»2 из хрустальных рюмок «Baccarat»3, а их лица светятся в пламени свеч.
Выходить замуж в садах нежно-розовых роз отеля «Августин Пуэнт» в Хамптонсе не лучший вариант, но именно там поженились родители моего жениха и их родители до них. Дориан убедил меня, что идти вразрез традиции Хоторнов было бы плохой приметой, и я поверила ему, будучи совсем не суеверной.
– Налить ещё? – Бармен указывает на мой пустой бокал. Я проверяю время на телефоне и мысленно рассчитываю, что мне нужно проснуться в восемь часов, но знаю, что если сейчас вернусь в свой номер, то потрачу следующие пару часов, ворочаясь от бессонницы.
– Ещё один, – отвечаю я. Я торчу тут, но только потому, что едва чувствую эффект алкоголя, и отчаянно нуждаюсь в чем-то для снятия напряжения.
Почти уверена, что оставшуюся часть свадебной вечеринки, включая жениха, все проспят в своих номерах. Я не осмелюсь разбудить любого из них. Они святые, которые заслуживают хорошего сна после всего, что пережили на этой неделе (и всего, что ещё не пережили).
Мои будущие родственники не были довольны традиционным субботним торжеством.
Нет, нет. Этого было недостаточно для Бриггс и Мэриэль Эстор-Хоторн.
Это должно быть недельное торжество. Ужины. Вечеринки. Репетиции. Всё это ведёт к завтрашней многомиллионной свадьбе и приводит к удовлетворительному выводу со званым полдником воскресным утром с избранными гостями, наблюдающими за нами, открывающими подарки и изображающими чрезмерный восторг.
Я всегда ненавидела быть в центре внимания, именно поэтому не могу перестать думать, боюсь ли я ближайших нескольких дней, потому что буду в центре внимания, или мой страх как-то связан с тем фактом, что я становлюсь частью одной из богатейших семей в Америке, и в момент, когда моя фамилия изменится с Перетти на Хоторн, моя жизнь больше никогда не будет прежней.
Бармен меняет мой пустой бокал на полный и подталкивает его ближе.
– Спасибо. – Я слегка киваю ему, прежде чем сделать глоток. Этот более крепкий. Я не знаю его имени, но он понимает меня, и я ценю его за это.
Две стопки спустя, мужчина в серых брюках и кремовом кашемировом свитере заполняет моё периферийное зрение. Я бросаю взгляд, молясь, что это незнакомец, а не свадебный гость, и выдыхаю слегка облегченно, когда точеные черты лица великолепного джентльмена не выглядят знакомо. Впрочем, семьсот человек придёт на эту свадьбу, пятьсот пятьдесят из них гости жениха. Он вполне мог быть гостем, и я бы даже не знала этого.
– Бульвардье4, – незнакомец заказывает напиток, который оказывается точно таким же, которым в данный момент наслаждаюсь я.
Каковы шансы?
– Близнецы, – говорю я.
Он поворачивается ко мне, темные брови нахмурены. Встретившись с ним лицом к лицу, я понимаю, что он ещё великолепнее, чем я думала – не то, чтобы мне нужно замечать такие вещи – но любой, хоть с одной извилиной, согласится со мной в этом. С этими широкими плечами, растягивающими ткань его свитера, этим идеальным прямым носом и этими не слишком тонкими, не слишком полными губами. Не говоря уже об этих тёмных густых, роскошных ресницах, вкупе с его густыми черными как смоль волосами.
На секунду, я упускаю связь с реальностью и теряюсь в его желто-зеленом взгляде, а затем выбрасываю из головы. Он ничто иное, как отвлечение, перерыв от мыслей и сомнений, которые крутились в моей голове, и о которых я размышляла всю неделю.
– Простите? – спрашивает он.
Я поднимаю напиток.
– Бульвардье.
Впервые, когда я пила Бульвардье, то сидела в каком-то темном холле в нижнем Манхэттене, ожидая встречи с каким-то парнем, которого я заприметила в приложении. Парень появился с другом–сводником, и этот сводник приглянулся мне, предлагая свой номер в конце вечера (с благословения друга). Завтра в два часа дня я выйду замуж за этого сводника.
Бармен ставит напиток мужчины перед поразительным незнакомцем, который передает ему двадцатку. Это случайное наблюдение, но напиток хорошо смотрится в его руках, как будто это тщательно спланированный аксессуар. Квадратный стакан. Темный янтарный коктейль, строгий и элегантный.
– Вы в городе на свадьбу? – спрашиваю я, пока мой второй напиток согревает вены и даёт мне прозрачную уверенность, чтобы пообщаться с совершенно незнакомым человеком. Надеюсь, что не беспокою его. Всё, что мне нужно – это маленькая светская беседа. Что-то, чтобы не думать о завтрашнем дне.
Он делает глоток, его глаза не покидают мои.
– Какая свадьба?
А вот и мой ответ.
Я пыхчу, потянувшись за напитком.
– Моя.
Его взгляд путешествует к моему безымянному пальцу, а брови поднимаются. Похоже, это самая нормальная реакция, когда люди видят показушную демонстрацию предмета на моем пальце. Семь карат, потому что семь – любимое число Дориана. По крайней мере, он так говорил. Это был первый случай, когда я услышала, что у него даже имеется любимое число, и на тот момент мы встречались два года.
Возможно, это должен был быть мой первый тревожный сигнал, но оглядываясь назад, это казалось таким несущественным в то время.
Я скольжу левой рукой под левым бедром.
Когда шумиха закончится, я собираюсь поговорить с Дорианом о том, чтобы купить мне простое золотое кольцо для повседневного ношения. Сейчас же, он любит внимание, которое получает от «хвастовства мной» (его слова), и никогда не упускает возможности напоминать о бриллианте на моем пальце.
Иногда я думаю, что всё это – больше о нём, чем о нас.
– Когда она? – спрашивает незнакомец. – Ваша свадьба.
Я пожимаю плечами.
– Завтра.
Он тянет свою манжету, проверяя хромированные часы, которые украшают его левую руку.
– Знаю, знаю, – говорю я. – Уже поздно, а завтра большой день, и я должна быть в постели.
Взгляд мужчины опускается на моё колено, которое, как я понимаю, дергается.
Наверное, я выгляжу так, словно на грани нервного срыва.
Или горячей штучкой.
Возможно, и то и другое.
– Вы когда-нибудь были женаты? – спрашиваю его, после разглядывания голого безымянного пальца.
Он делает глоток, на это раз дольше.
– Однажды.
– Вы волновались накануне вечером?
Он делает другой глоток.
– Нет.
– Вы всё ещё...
– ...нет, – он обрывает меня.
– Простите, – говорю я.
Он пыхтит, качая головой.
– Поверьте, это к лучшему.
– Я Оливия, кстати, – говорю я.
– Габриэль.
– Можно кое-что спросить, Габриэль? Личный вопрос?
– Задавай.
Одинокий барный стул остаётся между нами, пустым.
– Ты не против? – спрашиваю я, оживляясь.
– Весь твой.
Я подсаживаюсь ближе к нему и притягиваю ближе свой наполовину выпитый напиток.
– Если бы ты мог пройти через это снова, ты бы всё равно женился на ней?
На крохотную секунду уголок его рта приподнимается, издавая рычание, а затем он прочищает горло.
– Нет.
– Чем закончился ваш брак?
– Ты сказала кое-что. Особенное.
Я пожимаю плечами.
– Я имела в виду в общем смысле. Например, я задам тебе вопрос, а затем он перейдет в беседу. Личную беседу.
– Боюсь, не соглашусь на эти условия. – Он делает глоток. – Общение – это ключ. В браке и в жизни.
– Спасибо, что поделился своей глубочайшей мудростью со мной, но ты так и не ответил на мой вопрос.
– И не собираюсь, – выдыхает он, прежде чем его взгляд перемещается в конец бара. Красное дерево и стеклянные полки, на которых были выставлены самые лучшие спиртные напитки.
Похоже, что он погружен в размышления, и я уже не решаюсь прерывать его, потому что у него определенно есть ответ, но мне смертельно любопытно. А моя стеснительность на низком уровне.
– Могу я тебе кое-что сказать? – спрашиваю я. – Кое-что очень личное?
Он смотрит с чувством собственного превосходства.
– При условии, что ты не пожалеешь об этом позже.
Я закатываю глаза.
– Ты совершенно незнакомый человек. Нет ничего, что ты можешь сделать с тем, что я тебе скажу.
Он поворачивается на стуле, выравниваясь и уделяя мне всё своё внимание.
– Верно, – говорит он, прищуриваясь.
Я глубоко вдыхаю холодный воздух, прежде чем отпустить ситуацию.
– Когда я думаю о своём будущем... самая сумасшедшая причина... я никогда не могу представить в нём своего жениха, – говорю я. – Я пытаюсь и пытаюсь. И пытаюсь ещё больше. Но похоже на то, что мой разум отказывается.
– Ты любишь его?
– Разумеется, люблю, – без колебаний отвечаю я.
– Ты хочешь провести остаток жизни с ним? – спрашивает он.
В этот раз я сомневаюсь, хотя не хочу и не знаю почему.
– Разумеется.
– Если это не самое слабое «разумеется», которое я когда-либо слышал...
Мой ответ получается в форме мыслей. Всё, о чём я боюсь сказать, потому что, произнося их вслух, делаю реальными.
– Иногда я чувствую, словно мы оба из разных миров, – говорю я. – Я выросла в семье рабочего класса за пределами Питтсбурга, а он вырос с прислугой из двадцати человек и проводящим лето на семейном острове. Впервые ужиная с его родителями, я не знала, какая тарелка для хлеба была моей и использовала неправильную вилку, а затем пролила красное вино на старинную льняную скатерть, являющуюся семейной реликвией, о чем поспешила мне сообщить его мать.
– Его мать, похоже, та ещё стерва, – говорит он, фыркая. – Но я уверен, что он нашёл всё это милым.
Понимая, что рву несчастную салфетку под напитком в клочья, я останавливаюсь.
– Вообще-то, нет. Когда мы уехали в тот вечер, он предложил оплатить мне уроки этикета.
– Это... поступок идиота. – Его темные брови поднимаются, и он качает головой. – Прости.
– Думаю, что он хотел как лучше.
– Ты думаешь, что он хотел как лучше?
Я обхватываю руками свой бокал и смотрю перед собой, думая, что обо всех остальных случаях, когда Дориан «хотел как лучше».
Заменив мою одежду из магазинов типа Target и Gap5. Обычные шкафы на дизайнерские.
Убеждая меня поменять свою прекрасную Хонду Аккорд на BMW 3-й серии за которую он был более чем счастлив заплатить.
Он обновил больше вещей, чем я припоминаю. От мелочей, подобно часам, что я носила, до увлажняющих средств, которыми пользовалась.
Я не могу вспомнить, когда отдыхала в Мертл-Бич6 с друзьями – когда бы у меня не было отпускных дней, которые пропадали, он портил мои планы и отвозил в экзотические и эксклюзивные места, которые я никогда не смогла бы себе позволить на зарплату дантиста.
В то время я думала, что жила в сказке. Только я не была принцессой, нуждавшейся в спасении. Я была пустышкой Джейн, а он был таким обаятельным и элегантным джентльменом, который добивался меня своей улыбкой с ямочками на щеках, увлекательной беседой и обещанием показать мне мир.
Это было так захватывающе. И свежо. И побегом из моего Дня Сурка на тот момент.
Я поддалась чувствам.
Влюбилась.
А затем я сказала «да», когда он сделал предложение.
Всё это время он хотел меня.
Но он хотел свою версию меня.
Не понимаю, как я не подозревала этого до сих пор, в решительный час.
– Боже мой, – говорю я. – Я не могу выйти за него.
– Тогда не выходи.
– Но я должна.
Он осматривается.
– Не вижу никого, кто приставил пистолет к твоей голове, а ты?
– Ты не понимаешь. Объявление о нашей помолвке было в New York Times. Мы давали интервью журналу Хамптонс. Это знаменательный день для Us Weekly. Полгода назад они провозгласили меня американской Меган Маркл7, и другие таблоиды последовали их примеру, а теперь все эти люди, никогда не слышавшие обо мне в своей жизни, жаждут мельчайшую сплетню, которую могут использовать, чтобы разорвать меня на куски в блогах и новостных лентах, и... даже не хочу начинать говорить о моей семье. Моя честная, трудолюбивая семья, которая откладывала каждую копейку и использовала драгоценное время отпуска так, чтобы они смогли проехать восемь часов, остановиться в дорогущем отеле и увидеть, как я выхожу замуж. Я не могу так поступить с ними.
– Хорошо. Тогда выходи за него замуж. – Габриэль выпивает напиток, прежде чем залезть в бумажник и извлечь небольшую оловянную коробочку с визитками цвета слоновой кости. Он дает одну мне.
Габриэль Александр, эсквайер.
«Семейное законодательство»
Нью-Йорк, Бедфорд,
Улица Клэрмонт, 42
(914) 555-9927
– Ты адвокат по разводам, – говорю я.
– Помимо всего прочего.
– Думаешь, что я совершаю ошибку.
Он пожимает плечами.
– Думаю, тот факт, что ты сидишь в баре накануне свадьбы, пьешь в одиночестве и ставишь под сомнение, стоит ли это делать, свидетельствует о большем, чем трусость.
– Да. – Я упираюсь локтями в барную стойку, вздыхая. Не могу с этим не согласиться.
– Составь список, – говорит он, – всего, что ты любишь в нем.
Встав, он тянется через барную стойку, хватает стопку салфеток и шариковую ручку, передавая их мне.
– Этот метод адвокаты используют, когда у людей появляются семейные проблемы. Они заставляют посмотреть их на то, что нравится друг в друге, а не то, что им не нравится. Слегка меняют твой разум, заставляют сконцентрироваться на положительных сторонах.
Я щелкаю ручкой и надавливаю ей на белую салфетку. Рисуя первый номер, я пишу первое: он заботливый. А затем ещё: он ориентирован на семью. И ещё: он умён. И потом: он заставляет меня смеяться. Я записала ещё три причины, прежде чем мой разум замолкает, и я зависаю.
Двигая салфетку к нему, я спрашиваю:
– Этого достаточно, чтобы сохранить брак?
Он читает мой список.
– Ты описываешь своего жениха или золотого ретривера? Игривый? Смешной? Умный?
И снова этот мужчина в чем-то прав.
Мой телефон вибрирует в кармане, прежде чем у меня есть возможность ответить, я вытаскиваю его и вижу, что мой жених звонит мне по FaceTime8.
Я принимаю вызов.
– Привет, – говорю я.
– Где ты? – спрашивает он, прищуриваясь, словно пытается увидеть, что находится позади меня. – Я пришел к твоему номеру пожелать тебе спокойной ночи, а ты не ответила. Забеспокоился на секунду.
Он смеется, и на щеках появляются ямочки.
Я кусаю губу.
– Мне нужно было выпить.
– Тебе нужно было выпить? Детка, ты в порядке? – спрашивает он. – Ты же знаешь, если есть что-нибудь, о чем ты хочешь поговорить, любые сомнения или опасения, ты можешь рассказать мне. Завтра будет один из важнейших дней в нашей жизни.
Один из...
Вот ещё кое-что – Дориан хочет детей. Пятерых. И он хочет их со вчерашнего дня.
С моей же стороны? Мне было бы комфортно иметь одного ... лет через 10.
Мы пришли к компромиссу на двоих, возможно троих детях, и пяти годах.
– Поговори со мной, – говорит он, его глаза цвета океана манят. В такие моменты, как этот, я напоминаю себе, какой он замечательный. Несмотря на то, что он вырос привыкшим к прекрасным вещам и с доступом ко всему, что может предложить этот мир, он добрая, сострадательная душа, которая всегда ставит интересы других превыше своих.
Мне всегда нравилось это в нём – что он не просто бросал вызов стереотипам, он уничтожал их.
– Поднимайся наверх. Я недолго полежу с тобой, – произносит он мягким голосом. – Мы сможем поговорить о том, что беспокоит тебя, и я не оставлю тебя, пока не уснешь.
Мое сердце теплеет на мгновение, полностью заполняя грудную клетку.
Я напрасно волновалась.
Накручиваю себя на пустом месте.
Этот мужчина – Дориан Хоторн – будет замечательным мужем.
– Я поднимусь через пять минут, – говорю я, прежде чем завершить вызов.
Я окидываю взглядом красивого адвоката по разводам и подвигаю обратно визитку.
– Спасибо, что позволил выпустить пар. Была рада увидеть тебя, Габриэль.
– Удачи завтра, Оливия.
Его взгляд задерживается на мне немного дольше, а затем он переключает своё внимание на бармена, подзывая его и заказывая ещё один Бульвардье, а я возвращаюсь в свой номер, где мой жених стоит, прислонившись к двери, и лучезарно улыбается от уха до уха, замечая меня.
В этот момент, все эти глупые маленькие сомнения исчезают.
ГЛАВА 2
Габриэль
Я пью уже третий Бульвардье, когда моё внимание привлекает звук какой-то хихикающей женщины позади меня. Прошло больше часа с тех пор, как великолепная блондинка вторглась в моё личное пространство – и личную жизнь.
И хотя она давно ушла, я всё ещё мог чувствовать запах её духов. Сахар и цитрусовые, сладкое и игристое. Подходящий аромат, мне кажется.
Я желаю ей удачи. Правда. Но если завтра она выйдет замуж, то совершит самую большую ошибку в своей жизни. Мудак, который женится на этой женщине, может обладать всеми деньгами в мире, но он единственный, кто женится, не она.
Конечно, я едва знаю Оливию, но за столь короткое время, проведенное вместе, мне понравилась её компания, и это говорит о многом, потому что я ничего такого не чувствовал к кому-то с тех пор как...
Широкие, темные глаза, распахнутые веером густые ресницы и игривость, если не слишком притягивающий воздух вокруг неё, я словил себя на том, что очень заинтригован.
В некотором смысле, она напомнила мне старого меня. Такая жизнерадостная и удивительная. Готовая бороться за свое будущее и заглушить сомнения, которые настигают всех нас в тот или иной момент.
Но её жених позвонил ей по видеосвязи.
А затем она ушла.
Удачи, Оливия. И я говорю серьезно. Такая женщина, как она, заслуживает истинного счастья и мужчину, любящего её больше всего, что мог бы любить в этом мире.
Хихиканье позади меня становиться громче, прежде чем утихает и превращается в шепот, а когда поворачиваюсь, чтобы посмотреть, из-за чего вся эта шумиха, я замечаю пару, вваливающуюся в бар и обнимающую друг друга.
Бар почти пустой, за исключением пары среднего возраста и людей из порно-индустрии, встретившихся вживую и занимающихся этим в углу, когда уверенной походкой заходит мужчина, рукой поглаживая волевой подбородок, пока осматривает помещение, словно ищет кого-то. Что-то в нём мне кажется знакомым, чего я не могу распознать, но я не собираюсь сидеть здесь, рассматривая его.
Он садится позади меня и заказывает два напитка: один Манхэттен9 и один Шардоне10, а затем проверяет свои часы. Он пахнет аристократией и свежим душем.
Этот парень явно планирует с кем-то переспать.
Шардоне остается нетронутым в течение минуты, затем ещё одной, и мужчина с силой втягивает воздух через ноздри, прежде чем набирает короткое сообщение.
– Женщины, я прав? – спрашивает мужчина.
Я оглядываюсь, чтобы понять, что он говорит со мной.
– Двенадцать минут, – говорит он, качая головой. Его телефон вибрирует, и экран загорается новым сообщением. – Потрясссающе. Ещё десять минут, потому что я могу ждать весь день, Элизабет.
Он пыхтит, прежде чем снова повернуться ко мне.
– Прости. – Парень взмахивает рукой и теперь поворачивается ко мне лицом.
Боже правый.
Это... жених Оливии.
Теперь я узнаю его из их маленького сеанса видеосвязи ранее. И я отчётливо помню, он говорил, что полежит с ней, пока она не уснёт... и вот теперь он здесь в баре, встречается с какой-то девушкой по имени Элизабет.
Всё вокруг меня вспыхивает красным, а мой кулак сжимает напиток. Он почти закончился, но я собираюсь растянуть его на подольше, чтобы выяснить, что этот урод пытается провернуть.
Сделав успокаивающий вдох, я решаю, что это требует небольшой мотивирующей беседы. Как адвокат, я специализируюсь в искусстве задавать все нужные вопросы.
– Так, вы в городе по работе? – спрашиваю я, зная чертовски хорошо, что ответ нет.
– Нет. Завтра женюсь. – Он постукивает костяшками пальцев по отполированной поверхности бара, а затем проверяет телефон.
– Правда что ли? Кажется, ранее я видел твою невесту.
Я наблюдаю за тем, как краска отливает от его лица.
– Блондинка? Болтливая? Пахнет как лимонад? – Я только добавляю последнее, чтобы немного раззадорить его. – Полагаю, она вернулась в свой номер, чтобы встретиться с тобой?
На секунду мужчина теряет дар речи, прежде чем пожать плечами и бросить мне одно из этих типичных «братан», несмотря на то, что он во многом аристократ голубой крови из Новой Англии и далеко не мой «братан».
– Не суди меня, ладно? – просит он со смехом. Я мог бы врезать по его самодовольной роже, но не поступлю так с Оливией. – Просто захотел рандеву напоследок перед большим днем.
– Ах, тогда ничего страшного. – Мои слова пропитаны сарказмом.
Он сглатывает, подняв голову. Он готовит ответ, когда входит длинноногая брюнетка, шагая через бар на каблуках так громко, что они заглушают атмосферную музыку, а платье настолько узкое, что неестественно приподнимает её силиконовые сиськи.
– Мне так жаль, – говорит она мужчине, присаживаясь рядом с ним.
Она симпатичная, но в дешевом образе. Слишком много макияжа. Слишком много духов. Слишком много отчаяния сочится из каждой её поры.
Очевидно, вкусы этого парня столь же разнообразны, насколько это возможно. Американская возлюбленная из маленького городка. Подражание Барби. Два совершенно разных конца одинокого спектра.
Наклоняясь ближе, она поднимает руку к его щеке и целует. Долго. Влажно. Беззастенчиво.
Мерзко.
Она отклоняется, и кончики его пальцев касаются верхней части её ляжки, продвигаясь все ближе и ближе к бёдрам.
– Знаешь же, что я ненавижу, когда ты заставляешь меня ждать, – говорит он, подчеркивая, что это определенно не первая встреча с ней.
– Прости, дорогой, но мне пришлось сушить волосы, а отельный фен отстойный, – говорит она, сжимая в пальцах темные волны, которые каскадом падают на плечи. Я не эксперт в женских прическах, но, похоже, что она сделала чуть больше, чем просто высушила их. Если подумать, я бы сказал, что она накрутила волосы, побрызгала их лаком, и вложила до хрена усилий, чтобы произвести впечатление на мужчину, которому, вероятно, будет плевать на неё в конце дня.
– Ты же понимаешь, что уже час ночи, а завтра мы должны быть на чертовой свадьбе, верно? – спрашивает он, говоря так, словно это чужая свадьба. Полагаю, так и есть. Мужчина, сидящий здесь и лапающий по всему телу эту женщину, не тот самый мужчина, который завтра собирается обменяться клятвами с Оливией. Этот человек, мужчина, за которого она думает, что выйдет замуж, ничего более, чем фарс.
Притворство.
Совершенно очевидно, что это человек, привыкший получать всё, что захочет, и точно знающий, как добиться этого.
Но я не понимаю, если он мог заполучить любую женщину в мире, почему она? Почему добродушная, скромная душа, которая верит, что он принимает её интересы близко к сердцу?
Этот мужчина, этот ублюдок, напоминает мне о клиенте, который был у меня в прошлом году. Парню было немного за сорок, первый ребенок богатых родителей, который разводился с первой женой, женщиной, с которой был со старшей школы.
Почти двадцать лет брака, и все коту под хвост. У него хватило наглости бросить её ради молоденькой девушки и назвать свою бывшую грёбаной стартовой женой. Не только это, но он утверждал, что знал с тех пор, как они обменялись клятвами, что так не будет продолжаться целую вечность.
– Давай вернемся в мой номер, пока никто не видит, – говорит он, поднимаясь со стула и стаскивая девушку с её. Его руки покоятся на её бёдрах, а сам он зарывается лицом в её шею.
Ставлю на то, что он испытывает страх быть застуканным, хотя, очевидно этого пока не произошло, потому что я сильно сомневаюсь, что Оливия выходила бы завтра за него замуж, если бы знала, что выходит замуж за такого.
– Я ещё не выпила своё вино, – протестует она, одним из тех приторно-сладких детских голосов, что звучат, как противные взрослые.
Я допиваю остатки своего напитка.
Не могу оставаться здесь ещё минуту с этим дерьмом.
Но перед уходом я делаю случайную фотографию двух придурков на телефон, удостоверяясь, что он на беззвучном режиме, и таким образом оставаясь незамеченным. По своему опыту знаю, что люди не всегда хотят верить во что-то, пока они не увидят это собственными глазами. Я также знаю по опыту, что сплетни это – просто сплетни. И что фотография зачастую помогает выиграть или проиграть дело. Доказательство. Вот и всё. Возможно, мне даже не понадобиться использовать её, но я предпочел бы, чтобы она была у меня, чем нет.
Возвращаясь в свой номер, я через несколько минут ложусь на кровать и включаю телевизор для фонового шума, потому что мои мысли чертовски громкие.
Он её не заслуживает.
И, несмотря на то, что у меня обычно нет привычки ввязываться в дела других людей, если только они мне не платят по почасовой оплате... Я бы сделал исключение для Оливии, потому что пять лет назад, я бы отдал бы всё кому-то, кто предупредил бы меня прежде, чем я выставил себя дураком.
Отменить свадьбу унизительно, особенно своеобразным способом, но это ничто в сравнении с тем, чтобы выйти замуж за любовь всей своей жизни, улыбаться с тысячи свадебных фотографий и начинать прекрасную жизнь вместе – только, чтобы выяснить, что тот, кого вы знали, был лживым, изменяющим бабником.
Я должен предупредить её.
У меня нет её номера. Я не знаю её фамилии – или его, если на то пошло, но я что-нибудь придумаю.