Текст книги "Победитель троллей"
Автор книги: Уильям Кинг
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Феликсу казалось, что он заметил напряжение в лицах этих гномов. Вероятно, долгое нахождение в опасном и покинутом городе сказалось на их отваге. Или, возможно, была другая причина, но они постоянно оглядывались через плечо при малейшем шуме.
– Поведайте о вашей цели, чужестранцы, – сказал пожилой гном глубоким, важным, но ломким голосом. – Почему вы пришли сюда?
Готрек посмотрел на него с гордостью.
– Я Готрек Гурнисон из Вечной Вершины. Я пришел охотиться на троллей в темных Низовьях мира. Человечий отпрыск – Феликс Ягер, мой кровный побратим, поэт и летописец. Вы хотите отказать мне в моем праве?
Произнося последнюю фразу, Готрек выхватил секиру. Гномы-телохранители тут же подняли свои молоты.
Старик рассмеялся.
– Нет, Готрек Гурнисон, не хочу. Путь твой славен, и я не вижу причины, чтобы заграждать его. Хотя твой выбор побратима необычен.
Воины начали перешептываться. Феликс насторожился. Было похоже, что Готрек нарушил какой-то запрет.
– Это первый подобный случай, – сказала женщина в пурпуре. Оцепенение прошло. Феликс ожидал, что она продолжит и объяснит свои слова. Но она этого не сделала – а гномам, казалось, и сказанного было достаточно.
– Вы оба можете пройти, Готрек, сын Гурни. Будьте осторожны за вратами, которые вы выберете в темноте, и готовы к тому, что храбрость покинет вас. – В его голосе не было ни намека на сочувствие, только горечь и скрытый стыд.
Готрек коротко кивнул повелителю гномов и отступил к выходу. Феликс отвесил свой самый изящный дворцовый поклон и последовал за Готреком.
– Поведайте о вашей цели, чужестранцы, – продолжал правитель. Альдред опустился на одно колено перед троном, и остальные последовали его примеру.
– Меня привел сюда долг моей веры и древний союзный договор между моим народом и вашим. Моя история очень длинна и может отнять много времени.
Гном противно рассмеялся. В очередной раз Феликс почувствовал, что повелитель гномов что-то знает, но скрывает.
– Говори. У нас нет иного богатства, кроме времени. Мы можем свободно его тратить.
– Благодарю. Прав ли я в том, что вы тот самый князь Белегар, который возглавил поход, чтобы отбить этот город У зеленокожих двадцать лет назад?
Белегар кивнул.
– Ты прав.
– Вашим провожатым был гном-старатель по имени Фарагрим, обнаруживший много тайных ходов под Восьмью Вершинами?
Старый гном вновь кивнул. Феликс и Готрек обменялись взглядами. Это был тот самый Фарагрим, который рассказал Готреку об охраняемом троллем сокровище под горами.
– В том походе вас сопровождал молодой рыцарь моего Ордена, спутник Фарагрима в дни его приключений. Его звали Рафаэль.
– Он был благочестивый человек и гроза наших врагов. – сказал Белегар. – Он отправился в последний поход в недра гор с Фарагримом и не вернулся. Когда Фарагрим отказался искать его, я отправил туда своих гонцов, но они не обнаружили его тела.
– Приятно слышать, как вы уважаете его, но я вынужден признать, что меч, который он носил, исчез. Это был Меч Силы, и он очень ценен для моего Ордена.
– Вы не первый, кто пришел сюда в поисках меча, – сказала женщина-гном. Альдред улыбнулся.
– Тем не менее я поклялся вернуть этот меч, Карагул, в главный храм моего Ордена. У меня есть основания верить, что у меня это получится.
Белегар поднял бровь.
– Прежде чем отправиться в путь, я постился две недели и укрощал свою плоть очищением и плетью. В последний день Сигмарцайта меня посетило видение. Мой Благословенный Владыка появился передо мной. Он сказал, что верит в успех моих поисков, ибо пришло время вновь обрести благословенный меч. Далее Он поведал, что в моем задании мне помогут наши древние сородичи. Я понял это как помощь гномов, потому как вы постоянно упоминаетесь в Бесконечной Книге. Я молю вас, благородный Белегар, не препятствовать мне. Своей смертью мой брат Рафаэль прославил древнюю клятву нашей веры никогда не отказывать в помощи гному. Это было бы знаком признательности свашей стороны, если бы вы позволили мне отыскать меч.
– Хорошо сказано, человек, – промолвил Белегар. Феликс видел, что тот тронут, как и все гномы, когда заговорили о славе и древних клятвах. Однако во взгляде князя все еще можно было различить явную тень неприязни, когда гном вновь заговорил. – Я удовлетворю твою просьбу. Может быть, ты будешь более удачлив, чем твои предшественники.
Альдред поднялся и поклонился.
– Вы можете дать нам провожатого? Белегар вновь засмеялся с каким-то странным и диким весельем.
– Я уверен, Готрек Гурнисон не откажется помочь тебе в задании, столь близком к его собственной цели.
Белегар поднялся с трона, и женщина в пурпуре подошла, чтобы поддержать его. Он направился к выходу. Когда он уже почти достиг его, то повернулся и бросил: "Все свободны!"
Из окна башни, в которой их поместили гномы, Феликс смотрел на мощеную мостовую. На улице крупными хлопьями стал падать снег. Позади него тихо спорили его спутники.
– Мне это не нравится, – сказал Цауберлих. – Кто знает, сколь пространны эти подземелья. Мы можем начать поиски отсюда и дойти до края света, так и не найдя меча. Мне кажется, что гномы хранят меч у себя.
– Мы должны им верить, – ответил Альдред, спокойно и уверенно. – Сигмар хочет, чтобы меч был найден. Мы должны верить, что бог направит наши стопы к нему.
В голосе Цауберлиха были очевидны истерические нотки.
– Альдред, если Сигмар хочет, чтобы нашли меч, почему он не помог сделать это трем твоим собратьям, которые побывали здесь до нас?
– Кто я такой, чтобы ведать побуждения Благословенного Владыки? Возможно, время тогда еще не пришло. Возможно, это испытание нашей веры. Я бы не хотел оказаться маловером. Но ты не обязан идти с нами, если ты не хочешь.
Среди руин Феликс вновь увидел холодный зеленый свет. От этого вида у него все похолодело внутри. Он поманил Юлиса, чтобы тот подошел и посмотрел в окно. Но к тому моменту, когда бретонец приблизился, все пропало. Следопыт бросил на него удивленный взгляд.
В смущении Феликс обернулся на спорящих. "Я схожу с ума?" – подумал Феликс и попытался выбросить зеленый свет из головы.
– Господин Гурнисон, а что думаете вы? – спросил Цауберлих, повернувшись к Победителю троллей.
– Я в любом случае собирался спускаться в подземелье, – сказал Готрек. – И мне не интересно, что соберетесь делать вы. Так что оставляю ваши споры вам.
– Мы уже потеряли три четверти наших людей в пути, – сказал Цауберлих, переводя взгляд с Юлиса на Альдреда. – Что заставляет нас рисковать своими жизнями?
– А что заставляет нас бросить это сейчас, презрев святую жертву наших собратьев? – ответил рыцарь. – Если мы теперь отступимся, то все их смерти окажутся напрасными. Они верят, что мы найдем Карагул. Они охотно отдали за это свои жизни.
Фанатизм рыцаря обеспокоил Феликса. Альдред говорил слишком небрежно о людях, положивших свои жизни. Хотя в его голосе звучала спокойная уверенность, что придавало его словам немалый вес. Феликс знал, что воины всегда следуют за таким человеком.
– Ты принес такую же клятву, что и остальные, Иоганн. Если ты хочешь сейчас отречься – пожалуйста. Но последствия скажутся на твоей бессмертной душе.
Феликс сочувствовал колдуну. Он сам принес клятву Готреку, будучи очень пьяным, в теплой таверне в цивилизованном городе после того, как гном спас ему жизнь. Все опасности казались тогда такими далекими… Он покачал головой: очень легко клясться, когда ты и представления не имеешь о возможных последствиях. И совсем другое дело – хранить верность этой клятве, когда твой путь лежит в такие опасные места, как Восемь Вершин Карака.
Феликс услышал приближающиеся шаги. Затем раздался стук в дверь, и она открылась, впустив гномиху, которая стояла позади трона Белегара.
Я пришла предупредить вас, – сказала она низким, благозвучным голосом.
– Предупредить о чем? – быстро поинтересовался Готрек.
– Там, в Низовьях творятся ужасные вещи. Почему, вы думаете, мы живем в таком страхе?
– Я думаю, что вам лучше войти, – ответил Победитель троллей.
– Я Магда Фреадоттен, хранительница Книги воспоминаний в храме Валаи. Я говорю голосом Валаи, так что вы можете не сомневаться в моей правдивости.
– Верю, – сказал Готрек. – Говори свою правду.
– Во тьме бродят духи неупокоенных. – Она замолчала и обвела присутствующих взглядом. Ее взор остановился на Готреке и несколько задержался. – Когда мы впервые пришли сюда, нас было пятьсот, не считая нескольких человеческих союзников. Единственная угроза, с которой мы столкнулись, были орки и их сторонники. Мы расчистили эту башню и верхнюю часть города, готовясь к завоеванию наших шахт. Мы спускались в Низовья в поисках сокровищ наших предков, зная, что если найдем их, то слух распространится среди нашего народа, и многие потянутся сюда.
Феликс понял их замысел. Весть о найденном кладе и впрямь привлекла бы сюда много гномов. Он почувствовал небольшие угрызения совести: ведь именно это привело сюда его самого и Готрека.
– Мы отправили туда отряд, чтобы исследовать древние места. Многое изменилось по сравнению с чертежами, которые мы помнили с детства. Туннели разрушились, дороги завалены, а новые проходы, выкопанные орками, пересекались с нашими.
– А гном Фарагрим возглавлял эти экспедиции? – спросил Готрек.
– Да, – ответила Магда. Готрек взглянул на Феликса.
– Тогда большинство его рассказов правдивы.
– Фарагрим был одержим и спускался ниже других. Что он рассказал вам?
Готрек потупился.
– Что он наткнулся на самого большого тролля, какого только видел, и убежал.
"Гномы не умеют врать", – подумал Феликс. Было невозможно себе представить, что жрица не заметила того, что он что-то скрывает. Но Магда не подала виду, что что-то не так.
Феликс мысленно перенесся в ту ночь, в таверну "Восемь Вершин" в далеком Налне, где пьяный в стельку Фарагрим рассказывал свою историю Готреку. Гном, казалось, настолько обезумел, что даже не замечал присутствия человека и возбужденно говорил на смеси рейкшпиля и хазалидского. Тогда Феликс решил, что гномы просто состязаются в рассказывании длинных историй. Теперь он не был так уверен.
– Ах, так вот что так напугало его, а мы думали, что призраки, – сказала Магда. – Однажды он вернулся из глубин… Вся его борода побелела. Он сбежал, не сказав ни слова.
– Вы говорите об ужасах Низовий? – прервал Цауберлих.
– Да. Вскоре наш дозор был напуган появившимися привидениями древних сородичей. Они выли и умоляли нас освободить их от уз Хаоса. И вот удача отвернулась от нас. Какой гном выдержит вид своего сородича, превратившегося в духа, чье сердце разрывают рыдания? Мы пали духом. Князь Белегар отправил огромный отряд, чтобы найти источник зла, но это войско было уничтожено Скитальцами глубин. Только он сам и несколько верных ему собратьев вернулись. Они никогда не говорили о том, что обнаружили там. Большинство выживших вернулись домой. Теперь в Цитадели не наберется и сотни гномов.
Краска сползла с лица Готрека – Феликс никогда не видел его в таком ужасе. Готрек бесстрашно сражался лицом к лицу с любым живым противником, но этот разговор о привидениях убавил его храбрость. "Поклонение предкам очень важно для этого народа", – внезапно понял Феликс.
– Я предупредила вас, – сказала жрица. – Вы все еще хотите спускаться вниз?
Готрек уставился на очаг. Все лица в этой комнате были обращены к нему. Феликс чувствовал: откажись Готрек от свой цели, даже Альдред может уняться. Рыцарь, казалось, готов был признать, что Победитель троллей был гномом из его пророчества.
Готрек сжал свою секиру так сильно, что костяшки пальцев побелели. Он сделал глубокий вздох. Казалось, что он разговаривает сам с собой.
– Человек или призрак, живой или мертвый, я его не боюсь, – сказал он тихо, но в голосе его не слышалось убежденности. – Я пойду вниз. Там тролль, с которым я должен встретиться.
– Хорошо сказано, – произнесла Магда. – Я провожу вас к входу в Низовья. Готрек поклонился:
– Это было бы честью для нас.
– Тогда до завтра, – сказала жрица и поднялась.
Готрек придержал дверь. Когда она ушла, он бросился в кресло и сжал подлокотники, словно боясь упасть. Он был очень напуган.
Огромный проем зиял в толще горы. Прямо над ним в скале было выдолблено окно. Навес над окном был покрыт красной черепицей, частично обвалившейся. Было похоже, что главную башню вначале построили, а потом врыли в землю, так что только самый верх ее остался на поверхности.
– Это Серебряные ворота, – сказала Магда. – Серебряная дорога ведет к Верхним амбарам и Длинным лестницам. Надеюсь, что дорога свободна. В любом случае будьте осторожны – и удачи!
– Спасибо! – сказал Феликс. Готрек кивнул жрице. Альдред, Юлис и Цауберлих поклонились. Люди выглядели растерянными.
Они начали проверять свои светильники и искать масло. Провизией они запаслись в изобилии, все оружие было смазано и готово к бою.
Магда порылась в складках своей мантии, извлекла оттуда свиток пергамента и передала его Готреку. Он развернул его, быстро взглянул и так низко поклонился ей, что хохол его почти коснулся земли.
– Да пребудет над всеми вами взор Грунгни, Гримнира и Валаи, – промолвила Магда, осеняя их благословением.
– Благословение Сигмара на вас и ваш род, – откликнулся Альдред Разящий Клинок.
– Пошли, – сказал Готрек. Они подхватили свою поклажу и начали спускаться в проход. Феликс заметил, что его стены украшены старинными рунами гномов, слегка тронутыми временем.
Спустившись чуть ниже, они оказались в темноте и сырости. Феликс не мог побороть дрожь.
Свет из огромного окна тускло озарял дорогу в подземелье. Феликс не мог не поразиться мастерству гномов-строителей. В конце склона он остановился и оглянулся. Жрица и ее свита все еще стояли у входа. Он помахал ей, и она подняла в ответ руку. Затем они начали спуск, и все исчезло из виду. Феликс печально задумался, все ли из них вновь увидят дневной свет.
– Что вручила вам жрица, господин Гурнисон? – поинтересовался Иоганн Цауберлих. Готрек вложил свиток в руку колдуна.
– Это чертеж города, скопированный с настоящей карты в храме Валаи Помнящей. Он изображает все земли, которые исследовал отряд князя Белегара.
В мерцающем свете кристалла над своей головой волшебник принялся изучать карту. Затем он покачал головой. Феликс взглянул через его плечо на карту, но увидел только тонкую паутинку рун, сплетающихся в линии, начерченные чернилами разных цветов. Некоторые черты были толстыми, другие тонкими, а третьи едва видны.
– Я никогда не видел подобных карт, – сказал чародей.
– Я не могу найти ни входа, ни выхода.
Губы Готрека растянулись в неком подобии улыбки.
– Было бы удивительно, если б могли. Она написана секретными рунами Гильдии инженеров.
– Мы в ваших руках, господин Гурнисон. И в руках Сигмара, – откликнулся рыцарь. – Ведите нас.
Феликс попытался подсчитать количество своих шагов, но прекратил это занятие, остановившись на 862. Он заметил проходы, ведущие от Серебряной дороги, и вообразил себе размеры города гномов – огромного, как ледяные плавучие горы из рассказов моряков, плававших по Морю Клешней. Девять десятых этих громад были под водой. Город был больше любого человеческого города, в котором когда-либо побывал Феликс. Это открытие обескураживало.
По пути встречалось множество проемов в стенах. Некоторые из них отчасти еще были заложены кирпичом, причем недавно. Кое-где кладка была грубо разбита. В воздухе стоял гнилой запах.
– Это сгнившее зерно, – пояснил Готрек. – Зимние запасы города. Хотя похоже, что в закромах Белегара побывали гоббы.
– Если здесь есть поблизости зеленокожие, они скоро отведают моей стали, – сказал Альдред Разящий Клинок.
Юлис и Феликс обменялись тревожными взглядами. Они куда меньше, чем рыцарь и Победитель троллей, стремились схватиться с подземными обитателями.
Феликс потерял счет времени, но прошло не меньше получаса, прежде чем они оставили Серебряную дорогу и вышли в зал такой же огромный, как Королевский парк в Альтдорфе. Он освещался огромными проемами в потолке. Клубы пыли кружились в дюжине столпов света, куда выше, чем все башни Нална. Эхо их шагов потревожило странные бесформенные тени, качающиеся под потолком.
– Площадь Мерша, – сказал Готрек с некоторым удивлением. Он заглянул в зал, в его взгляде смешались ненависть и гордость. – Здесь ближняя дружина Государыни Хильги остановила и заставила отступить воинство гоблинов, превосходившее их в сотни раз. Они дали Государыне и многим горожанам время бежать. Я никогда не ожидал увидеть это место. Ступайте осторожно. Каждый камень здесь священен, ибо обагрен кровью героев.
Феликс посмотрел на Победителя троллей. Он увидел нового гнома. С того момента, как они вошли в город, Готрек изменился. Он как будто гордо распрямился. Он больше не бросал вокруг себя хитрые взгляды и не бурчал что-то под нос. Впервые с тех пор, как Феликс встретил его, гном чувствовал себя свободно. "Как будто вернулся домой", – подумал Феликс.
"А мы, люди, теперь все вдали от родины", – понял он, внезапно ощутив всю тяжесть камней и породы, пролегающей между ним и солнцем. Он попытался побороть страх того, что гора, возведенная на этом месте хрупким мастерством древних гномов, похоронит их навсегда. Он чувствовал близость мрачных, древних мест под горами, куда никогда не проникал дневной свет. В его сердце проклюнулись семена страха.
Он оглядел крытую площадь – самую большую постройку, которую он когда-либо видел, – и вдруг понял, что не сможет пересечь ее. Глупо, но глубоко под землей он вдруг испугался такого простора. Он не хотел проходить под этим увитым потолком, опасаясь, что рукотворное небо упадет на него. Он почувствовал панику, и его дыхание стало судорожным.
Чья-то ладонь ободряюще легла ему на плечо. Феликс опустил глаза и увидел рядом Готрека. Понемногу желание убежать обратно на Серебряную дорогу прошло, и Ягер успокоился. Он вновь посмотрел на площадь Мерша, исполненный уважения.
– Твой народ поистине велик, Готрек Гурнисон, – сказал он. Готрек грустно взглянул на него.
– Эх, человечий отпрыск, когда-то был велик. То мастерство, которое создало этот зал, нам теперь недоступно. Да нам просто каменщиков не хватит, чтобы создать нечто подобное.
Готрек снова посмотрел на зал и покачал головой.
– Увы, человечий отпрыск, ты даже не представляешь, как низко мы пали. Дни нашей славы остались позади. Когда-то мы создали все это – а теперь сидим в нескольких разрушенных городах и ждем конца света. Времена гномов уже не вернутся. Мы ползем как черви по творениям прежних дней, и наша былая слава насмехается над нами.
Он показал на зал своей секирой, словно бы хотел разрушить его одним ударом.
– Вот на что мы должны равняться! – крикнул он. Испуганные люди посмотрели на него. Эхо передразнило слова гнома – и за его раскатом Феликс Ягер услышал крадущиеся шаги. Когда он обернулся на шум, то был готов поклясться, что видел моргающие янтарные глаза, медленно пропадающие в темноте.
Чем дальше шел отряд, тем чаще подземные камни оказывались покрыты зеленоватым мхом. Покинув освещенный зал, они погрузились в тенистый проход, едва освещенный тусклым светом волшебных самоцветов. Вдруг Феликс услышал негромкий стук. Готрек остановился и приложил руку к стене. Любопытства ради Феликс сделал то же самое. Он почувствовал легкую дрожь камня. Готрек взглянул на него.
– Это гоббы перестукиваются, – сказал он. – Они уже знают, что мы здесь. Лучше поторопиться, чтобы захватить разведчиков.
Феликс кивнул. Стена блестела, как яшма. Он заметил жирных красноглазых крыс, удирающих от света. Их спины были абсолютно черными. Готрек отпустил проклятие и наступил на ближайшую крысу, но она увернулась.
Он покачал головой.
– Даже здесь, так близко к поверхности, мы видим мерзость Хаоса. Насколько же хуже там, внизу.
Они подошли к лестнице, убегающей в темноту. Огромные колонны валялись на земле. Грудой лежали остатки обтесанных камней. Сама лестница казалась шаткой. Они потревожили гнездо нетопырей – мелкие летучие мыши вырвались из темноты и пронеслись рядом. Феликс с беспокойством попытался оценить, насколько же прочна старая лестница.
Путь вниз вел по коридорам, в которых были видны следы разрушения орков. Крысы сновали под ногами, выскакивая из пустошей под сломанными ступенями.
Готрек жестом приказал замолчать и остановиться, а сам принялся принюхиваться. Позади них Феликс, казалось, слышал звук приближающихся к лестнице шагов.
– Я чую гоббов, – сказал Победитель троллей.
– Думаю, они позади нас, – сказал Юлис.
– Они повсюду вокруг нас, – ответил Готрек. – Долгие годы здесь пролегала орочья дорога.
– Что же нам делать? – спросил Феликс, бросая беспокойный взгляд на Цауберлиха.
– Двигаться дальше, – проворчал Готрек, изучая карту. – Нам нужно идти, если мы хотим до чего-то добраться.
Феликс оглянулся. Он подозревал, что они оказались в западне. "Дело плохо, – подумал он. – Дорога назад уже отрезана, если только Готрек не знает другой путь".
Выражение лица Победителя троллей убедило его, что Готрек об этом не задумывается. Гном настороженно озирался, словно бы ожидая появления призрака.
Шаги их преследователей приближались. Впереди, отдаваемое эхом вдоль галерей, они услыхали рычание более глубокое и громкое, чем орочье.
– Что это? – спросил Цауберлих.
– Что-то большое, – спокойно ответил Альдред. Готрек водил большим пальцем по лезвию своей секиры, пока на нем не засверкала струйка крови.
– Славно, – сказал он.
– Оно уже близко, – сказал Феликс, думая, бледно ли его лицо настолько же, как у колдуна и разведчика.
– Сложно сказать, – ответил Готрек. – Эти своды отражают звуки, так что те кажутся ближе. Оно может быть и в миле от нас.
Рычание повторилось, и послышался звук убегающих шагов, как будто бы гоблины начали отступать по приказу.
– В этот раз уже ближе, – сказал Феликс.
– Успокойся, человечий отпрыск. Я же сказал – оно может быть в миле от нас.
Но оно поджидало их в следующем зале, прямо у подно-ясия лестницы. Пройдя под аркой, украшенной черепами дьявольских голов, отряд увидел чудовище: огромного людоеда, наполовину выше и в четыре раза тяжелее Альдреда. Хохол волос возвышался над его лысым черепом. И, как хохол Готрека, он был окрашен, но, в отличие от гномова вихра, был украшен перемежающимися черными и белыми полосами. В огромной мощной ладони он держал большую, грязную косу, почти прикрывавшую его правую руку. Огромный шипастый шар свисал на цепи из левой – он казался стенобитным орудием.
Чудище улыбнулось, показав отблескивающие металлом зубы. Позади него виднелась толпа гоблинов с глянцевой зеленоватой кожей. Они позвякивали железными щитами со знаком черепа. Царапины, ожоги и ушибы покрывали их жуткие, уродливые лица. У некоторых из них были колючие ошейники, у других прямо из тела торчали металлические кольца. В красных глазах не было зрачков. Феликс подумал, что это еще один пример искажения Хаосом.
Он огляделся вокруг. Справа от него валялись раздробленные камни. Казалось, что старая работа гномов была разрушена, чтобы расчистить дорогу для новых грубых завоевателей. Рядом на стене висели металлические цепи. Слева был огромный камин, вырезанный так, что жерло его походило на разверстую пасть демона. Запекшаяся кровь виднелась на камнях. "Неужели мы оказались в храме гоблинов? – подумал Феликс. – Вот уж чего нам совсем не нужно, так это голодного людоеда и стаю гоблинских изуверов. Ладно, – успокоил он себя, – по крайней мере, хуже уже некуда".
Он почувствовал спиною взгляд и повернулся к лестнице. Ее заполонил другой отряд гоблинов под началом крупного орка. В левой руке у него был меч, а правой он сжимал Древко знамени с оскаленным ликом проклятой луны Моррслиб. На верхушке штандарта виднелась высушенная человеческая голова.
Феликс взглянул на Юлиса. Бретонец дрожал. "Что за Ужасное место для смерти", – подумал Феликс. Какое-товремя все три отряда недружелюбно смотрели друг на друга. Это была короткая мирная тишина.
– За Сигмара! – крикнул Альдред, вздымая свой большой меч и бросаясь вниз по лестнице с неожиданным для латника проворством.
– Танух арук! – крикнул следом за ним Готрек. Камни над ними, казалось, засветились ярче. – Бей гоблинов!
Феликс занял оборонительную позицию. Позади него к бою изготовился Юлис Гаскон. Орк-знаменосец посмотрел на них, но не сделал ни шага навстречу. Феликс не хотел нападать на гоблинов, поднимаясь по лестнице. Это было неудобно.
Позади себя Феликс услышал звон мечей и боевые крики. Отвратительный запах орка донесся до его ноздрей. Он отскочил как раз вовремя, чтобы отразить удар дубины, обрушенный на него зеленокожим воином. Сила удара отдалась в его руке.
Феликс стиснул зубы и сделал выпад. Клинок описал сверкающую дугу в сумрачном воздухе. Гоблин отпрянул, и Феликс чуть не потерял равновесие. Он как можно быстрее бросился вниз по лестнице, продвигаясь неуверенными шагами.
– Юлис! Удерживай лестницу! – крикнул он.
– Что угодно для друзей!
Феликс бросился вслед за гоблином. Ему было сложно преследовать своего увертливого врага на неровном полу. Тот высунул желтый язык и пронзительно крикнул, дразня преследователя. Переполненный яростью, Феликс рванулся вперед – и поскользнулся. Упав, он покатился, чувствуя боль в ободранных коленях. Что-то пронеслось над ним. Его оцарапали чьи-то мелкие коготки. "Я разворошил крысиное гнездо", – решил он. На секунду он потерял ориентацию. Как только он вскочил на ноги, то увидел, что битва развернулась вовсю.
Готрек врубался в гущу врагов. Броня сыпалась с груди гоблинов под ударами его секиры. Альдред Разящий Клинок прыгнул под огромный кистень людоеда и пронзил брюхо чудища – Феликс увидел, как лезвие показалось из спины. Гоблины оставили Феликса и бросились к гному, своему кровному врагу. В стороне от схватки Иоганн Цауберлих достал свиток и начал читать заклинания. Огненный шар появился в его левой руке. Повсюду сновали черные крысы, метались напуганные нетопыри.
Феликс старался удержать равновесие. Его взгляд скользнул по Юлису на лестнице, который храбро сдерживал тяжеловооруженных врагов. Он уже уложил некоторых, но позади них появились новые во главе со своим знаменосцем.
Боль пронзила Феликса, когда тяжелая дубина опустилась на его плечи. Искры посыпались из глаз, и он упал ничком, выронив меч. Над ним стоял гоблин с занесенной дубиной. Его лицо светилось торжеством.
"Двигайтесь, черт вас побери!" – сказал Феликс своим не слушающимся конечностям, когда дубина начала опускаться рядом. Это было похоже на скрипучее падающее дерево, приближающееся с болезненной медлительностью к охваченному паникой неумелому лесорубу.
В последний момент Феликс перекатился на другой бок, и дубина с громким треском врезалась в камень. Он изогнулся и ударил ногой, отбросив гоблина. В отчаянии Феликс шарил вокруг себя, ища меч, и почувствовал огромное облегчение, когда нащупал рукоять.
Он нырнул вперед, ударив гоблина прежде, чем тот успел подняться. Тварь умерла с проклятием на устах. Внезапно яростный взрыв света ослепил поэта. Он отвернулся, прикрыв глаза, как если бы перед ним разверзся ад. Горячий воздух обжег его лицо, в воздухе запахло серой. "Я умер, умер и попал в пекло", – подумал он. Затем он сообразил, что это Цауберлих запустил свой огненный шар.
Он огляделся. Готрек и Альдред расчищали проход среди испуганных гоблинов, к ним спешили волшебник и следопыт. Юлис потряс Феликса за руку.
– Давай, – прокричал он. – Нам нужно пробраться вперед, пока они ничего не поняли.
Они побежали по длинному коридору. Позади них слышались звуки продолжающегося сражения.
– Что там происходит? – крикнул Феликс.
– Это разные племена гоббов, – с презрением сказал Готрек. – Они с удовольствием вцепятся друг другу в глотку, пока не выяснят, кому нас сожрать.
Феликс уставился в пропасть. Слабое мерцание заколдованных камней освещало бездну. Альдред и Готрек следили за коридором, Юлис прокрадывался по покореженному железному мосту. Волшебник Цауберлих, прислонившись к кованой железной горгулье, тяжело вздыхал.
– Я боюсь, что не гожусь для приключений, – жаловался он. – Мои кабинетные занятия не подготовили меня к таким напряженным испытаниям.
Феликс улыбнулся. Волшебник напомнил ему его старых профессоров. Если они когда-либо участвовали в схватках, то разве что сцепившись в споре о правильности трактовки классической поэзии. Он был удивлен и смущен, когда обнаружил, что испытывает презрение к этим старикам. А когда-то он мечтал стать одним из них. Неужели все эти приключения так сильно изменили его?
Цауберлих с любопытством рассматривал горгулью. Феликс изменил свое отношение к волшебнику. Тот только на первый взгляд напоминал тех академиков – из них-то никто не выжил бы на дороге к Восьми Вершинам Карака. Уже тот факт, что Цауберлих стал магом, говорил о его решительности и уме. Колдовство не годится для слабаков и трусов, слишком много в нем таится опасностей. Любопытство переполнило Феликса. Ему внезапно хотелось спросить волшебника, как тот стал членом Ордена.
– Я думаю, что мы не должны дальше отвлекаться на гоблинов, – сказал Альдред, присоединившись к остальным вместе с Готреком. Вопрос, который Феликс уже готов был задать Цауберлиху, замер на его губах. Миновав мост, Феликс внезапно почувствовал, что больше у него не будет такой возможности.
Они смотрели на вход в темный длинный коридор. Впервые свет от яркого камня пропал. Феликс уже настолько прик этому тусклому зеленоватому свечению, что теперь растерялся. Как будто бы солнце закатилось в полдень. Готрек стал пробираться в темноте, иногда проклиная недостаток света. Феликсу стало любопытно, насколько хорошо видят гномы.
– Лучше бы разбились наши лампы, – сказал Готрек, качая головой. – Фонари уничтожены. Проклятые гоблины! Эти самоцветы должны были бы светить вечно, но они не могли оставить их в покое. Теперь их уже нельзя будет восстановить: секрет утерян.
Юлис приготовил лампы. Цауберлих зажег их заклинанием. Феликс наблюдал за ними, ощущая переизбыток чувств, пока не услышал стон Готрека позади себя. Он повернулся и посмотрел на него.
Далеко внизу по коридору стояла прозрачная зеленоватая фигура. Это был старый бородатый гном. Свет окутывал его и проходил насквозь – он казался прозрачным, как мыльный пузырь. Призрак выл тонким прерывистым голосом и приближался к Готреку, протягивая руки. Победитель троллей стоял в оцепенении. Страх охватил Феликса: он узнал этот свет. Он уже видел его раньше в горах и над городом.
– Сигмар, защити нас, – прошептал Альдред. Феликс слышал звон клинка рыцаря, покидающего ножны.