355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уилбур Смит » Порочный круг » Текст книги (страница 8)
Порочный круг
  • Текст добавлен: 11 сентября 2016, 16:47

Текст книги "Порочный круг"


Автор книги: Уилбур Смит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

Они зашли в общественный парк через улицу от мечети. Здесь, на немногих акрах голой, пропеченной солнцем земли на противоположной стороне дороги, собрались уже сотни паломников, дожидающихся доступа в мечеть, чтобы прочесть там дхур, или полуденную молитву.

Тарик отвел Гектора к небольшому холму посреди парка, к зарослям колючего пустынного молочая. Они присели на корточки на коричневую траву среди ожидающих правоверных. Съели на двоих упаковку хумуса и фалафеля[17]17
  Хумус – закуска из нутового пюре, в состав которого обычно могут входить: оливковое масло, чеснок, сок лимона, паприка, кунжутная (сезамовая) паста. Фалафель – арабское блюдо, представляющее собой жареные во фритюре шарики из измельченного нута (или бобов), иногда с добавлением фасоли, приправленные пряностями.


[Закрыть]
, завернутых в круглые лепешки. Потом пили из одной бутылки холодный чай с молоком, купленный Тариком в придорожной лавочке. Прежде чем передать бутылку Гектору, Тарик полой одежды старательно вытер ее горлышко.

Когда поели, Тарик показал, где именно должно было произойти убийство, и Гектор оценил территорию глазом снайпера.

– Я думал, мы с тобой засядем вон в тех кустах, – сказал Тарик. Он повернул голову и подбородком указал на заросли молочая. – Они достаточно густые, чтобы скрыть нас обоих и оружие. Рано утром мало кто приходит в этот сад. Примерно в шесть утра Азим Мухтар выходит из своего дома в поселке, это в четырехстах метрах отсюда вверх по дороге. – Он показал Гектору здание с плоской крышей. – Он идет по дальней стороне этой дороги в окружении множества учеников.

– Я узнаю его среди последователей? Не хочу, чтобы пострадал непричастный.

– Ты сегодня сам его увидишь. А увидев, уже не забудешь. Он выделяется в любой толпе, – заверил Тарик.

– Цель будет движущаяся, – размышлял Гектор, но Тарик возразил.

– Не обязательно, если проявишь терпение. На дороге его всегда ждут просители. Одни падают перед ним ниц и просят благословения, а другие подносят больных детей и просят прикосновением исцелить ребенка. Он никого не прогоняет, останавливается со всяким. Цель будет неподвижная, такому человеку, как ты, промахнуться невозможно. – Тарик оглянулся через плечо. – Когда Азим Мухтар упадет, начнется большое смятение; тебе нужно будет только бросить винтовку и уйти через задние ворота сада. Сразу за воротами автобусная остановка и много рикш, ожидающих пассажиров. Один из них сразу увезет тебя.

– Понимаю. Звук выстрела отразится от высоких зданий в конце улицы. Никто не сможет точно определить, откуда стреляли. Это даст мне время уйти к воротам.

– Давай не будем спешить. Все это произойдет, если сегодня ты увидишь и послушаешь Азима Мухтара и решишь, что он и есть Зверь, приказавший убить Хейзел.

Тарик говорил очень тихо – поблизости сидело много незнакомых людей.

– А где Азим Мухтар может быть сейчас? Говоришь, он каждый день рано утром приходит в мечеть? – спросил Гектор.

– В шесть утра ежедневно, без исключений. И проводит в мечети весь день. Пять раз в день возглавляет молитвы, как установлено во Втором столпе ислама[18]18
  Пять столпов ислама – основные предписания шариата, образующие основу ислама и обязательные для всех верующих мусульман. Второй Столп – это совершение ежедневно пятикратной молитвы.


[Закрыть]
, – объяснил Тарик. – Дважды читает проповеди: одну после молитвы дхур в полдень и вторую после молитвы иша вечером. Потом, примерно в девять вечера, возвращается домой к семье. За ним идут многие его последователи.

– Значит, сейчас он в мечети?

– Несомненно. – Тарик посмотрел на часы. – Сейчас без двадцати час, мы пришли вовремя. Можно подождать и отдохнуть.

Солнце грело, гомон вокруг усыплял. Гектор задремал, но внезапно проснулся. Не зная, сколько проспал, он быстро огляделся. Тарика не было. Гектор ощутил тревогу, но почти сразу увидел его. Тарик шел к нему, пробираясь между паломниками, сидящими на пыльной земле.

– Где ты был? – спросил Гектор, когда Тарик присел рядом с ним.

– Там. – Тарик показал на общественный туалет у входа в парк. – Ходил отлить.

– Надо было сказать.

Гектор злился. Они в логове Зверя. Они рискуют. И всегда должны прикрывать друг друга, таков основной принцип.

– Прости. Ты спал.

Тарик обиделся, но он заслужил выговор. Гектор подавил досаду. Может, он слишком придирчив. Вдобавок он тоже виноват: не следовало засыпать. Тарик сидел с ним рядом, и Гектор примирительно коснулся его плеча.

Наконец с минарета послышался высокий голос муэдзина, призывающего к молитве. Тарик немедленно встал.

– Пора вниз на молитву, – сказал он с оживлением, которое не мог скрыть. Гектор тоже поднялся, и в толпе верующих они начали спускаться к мечети. Во дворе перед главной дверью масджиды они оставили сандалии и с остальными молящимися отправились совершать омовение. Наконец, босиком и ритуально умывшись, они с толпой прошли в масджиду и склонились на молитвенном коврике лицом к Каабе.

Над стоящими на коленях верующими повисло почти осязаемое ожидание. Все как будто затаили дыхание. Когда в масджиду вошел мулла Азим Мухтар Типпо Тип, Гектор почувствовал, что вместе со всеми остальными выдыхает и расслабляется.

Тарик сказал правду. Гектор ни на минуту не усомнился. Наружность этого человека словно вызывала отклик в сердцах всех присутствующих. Он излучал внутреннюю силу. Гектор не знал, добрую или злую, но могучую.

Его описали Гектору точно: высокий, стройный и красивый, с сильными, почти свирепыми чертами. Этот человек может быть убийцей, подумал Гектор – но многое другое заставляло усомниться в этом. Губы полные, но рисунок рта не мягкий. Взгляд пронзительный и прямой, но не жестокий. Гектор почти сразу понял: этот человек – загадка.

Азим Мухтар поднялся на минбар – кафедру, возвышающуюся над прихожанами. Двигался он грациозно, тело его под струящимися одеяниями напоминало тело сильного хищника. Когда он обратился к собравшимся, призывая к молитве, голос его был слышен во всех уголках просторного помещения и отражался от купола. Гектор зачарованно следил, как мулла провел молящихся через череду ритуальных поклонов и обращений. Он обнаружил, что утратил уверенность в себе. Сейчас он знает, что должен убить этого человека… а секунду спустя на него обрушиваются сомнения, подтачивая решимость. Волны глубочайшего почтения, исходящие от окружающих, окрашивают его мнение, и его решимость колеблется, точно речной тростник на сильном ветру.

Зная, что это невозможно, он по-прежнему хотел встретиться с этим человеком лицом к лицу, сорвать слои, скрывающие его подлинную сущность, добраться до сердцевины его существа и понять, святой он или демон. Ему стало ясно, как унизительно и мелочно караулить в засаде и стрелять издалека. Он стремился найти доказательство, точное и определенное, что это и есть его враг, достойный стали, или честный и хороший человек, заслуживающий уважения.

Молитвы кончились. Верующие поднялись после последнего простирания и покачивались туда-сюда на пятках. Плотные ряды были охвачены новым ожиданием, все лица обращены к внушительной фигуре на возвышении.

Перед ними сидел Азим Мухтар. Он поднял правую руку и заговорил. Звучный властный голос объединил всех и сломил даже скепсис Гектора.

– Я хочу поговорить с вами о законе Аль-Кизас, о законе мщения, как он впервые дан в Торе в двадцать первой главе «Исхода» и впоследствии подтвержден пророком Мухаммедом в пятой суре Корана.

Аль-Кизас – это право пострадавшего требовать жизнь за жизнь, око за око, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу, ожог за ожог, рану за рану и синяк за синяк.

Гектор почувствовал, как арктический ветер овеял его спину. Возможно, текст, выбранный Азимом, слишком совпадал с его собственными намерениями, чтобы это была случайность. Он находился в задних рядах заполненного народом зала, и ему плохо было видно лицо муллы. Он не мог ни прочесть выражение его лица, ни разглядеть блеск глаз.

– Мы знаем, что эта сура Корана получена пророком непосредственно с неба. Как известно, в Хадисе[19]19
  Хадис – изречение (кауль), одобрение (такрир), образ (васфи) или действие (филь) пророка Мухаммада, сумма которых образует Сунну, являющуюся авторитетной для всех мусульман и составляющую одну из основ шариата.


[Закрыть]
говорится, что Мухаммед превратил такую практику в аспект закона шариата. Однажды, когда тетка Анаса, одного из спутников пророка, выбила зуб служанке и семья служанки потребовала расплаты, Анас пошел к пророку и попросил вмешаться. «Возлюбленный господин! – воскликнул он. – Ведь она не должна потерять зуб?» И Мухаммед ответил: «Таков закон Аллаха».

– Иншалла! – хором воскликнули слушатели.

– Однако в том ли воля Аллаха и его пророка, чтобы мы окутывали страсть к мщению покрывалом божественного закона? – безжалостно продолжал Азим Мухтар. – Потому ли Аллах, всевидящий и всемогущий, предоставил нам второй шанс? Такова мудрость крови и Аль-Кизаса. Жертва может принять плату в деньгах или позволить обидчику возместить вину. И кровь не должна проливаться. Не нужно платить за смерть смертью, и тогда гнев Аллаха умалится.

– Машалла! – возрадовались собравшиеся.

– Но неужели алчность – стремление благороднее мести? Есть те, кто говорит, что это не так. И снова Аллах предлагает нам третий путь. Этот путь – прощение.

– Аллах акбар. Бог велик! – восклицали все.

– Но опять, если мы простим убийцу, справедливо ли, чтобы он ушел от наказания и, возможно, убивал снова? Какое благородство в том, чтобы требовать прощения для убийцы своей любимой жены?

– Нет! – гневно закричали все. – Такой человек должен умереть!

Азим Мухтар искусно играл с собравшимися на манер Сократа, опровергая довод доказательством неверности его вывода. Гектор мог лишь восхищаться его мастерством.

– Но, если убийца убит, есть ли у его брата право мстить за него? Должен ли он вернуться и убить сына мертвой женщины? Разве это не погрузит человечество в порочный круг смерти, порождающей смерть?

Слушатели переговаривались, смущенные и неуверенные. Азим Мухтар какое-то время позволял им совещаться с собственной совестью, потом сжалился.

– Возможно ли, что каждый век находит свою собственную мораль? Может, то, что было правильно пятнадцать веков назад, сегодня уже не верно. – Он воздел обе руки и продолжал более легким и оживленным тоном: – Одно из основных положений не только священного Корана, но и иудейской Торы и христианской Библии таково: в конце дней, перед гибелью знакомого нам мира, появится Спаситель, посланный Богом. Коран говорит, что девять лет он будет править нами в мире, любви и праведности, и тогда не будет больше жестокости и зла и дурные поступки исчезнут с лица земли.

– Иншалла!

– Многие верят, что это благословенное время прощения и праведности пришло и Спаситель уже среди нас.

– Аллах акбар!

Азим встал, благословил всех, спустился на мраморный пол и исчез в двери за кафедрой.

Верующие встали и направились к выходу, все в приподнятом настроении. Все были взволнованы и тронуты услышанным. Толпа была такая густая, что Гектор обнаружил – она уносит его с собой. Чем ближе они подходили к двери, тем плотнее окружали Гектора. Все мужчины вокруг него были высокие и сильные, многие ростом не уступали Гектору. Они словно были избраны за эти свои качества.

Гектор осмотрелся в поисках Тарика, но не нашел его. Должно быть, его унес поток людей. Гектор не встревожился. Он знал, что они с Тариком найдут друг друга во дворе за дверью. Однако сейчас он уже дышал с трудом, а стена тел вокруг сделалась непробиваемой. Всего в нескольких дюймах справа от Гектора было лицо какого-то человека, его губы почти касались уха Гектора.

– Эфенди, – тихо сказал этот человек, и Гектор вздрогнул, услышав арабское почтительное обращение. – Пожалуйста, не волнуйся. Мы не хотим причинить тебе вред, и тебе не грозит никакая опасность. Однако я настаиваю на том, чтобы ты пошел с нами.

Использование множественного числа сразу прояснило положение. Очевидно, люди, окружившие его, были заодно. По его оценке, их было по меньшей мере двадцать пять человек. Он их пленник, это так же верно, как если бы его сковали по рукам и ногам. Гектор попробовал оценить свои возможности. Он может убрать одного, двух, пусть даже десятерых, но в конце концов скажется их численное превосходство. И пусть даже он сумеет вырваться, он понятия не имеет, как выбраться из незнакомого лабиринта мечети. Он безоружен в чужом городе, в чужой стране. Рука каждого обратится против него. Он знал, далеко ему не уйти. Не время было бежать. Нужно выждать более благоприятного момента.

– Куда вы меня ведете?

Вопрос дурацкий, но он задал его, чтобы выиграть время. Он быстро размышлял. Какого дьявола, куда делся Тарик? Вся его надежда на Тарика. Тарик храбр и изобретателен. Тарик на знакомой территории. А главное, Тарик верен и предан.

– Мулла Азим Мухтар Типпо Тип хочет, чтобы ты знал: чрезвычайно важно, чтобы ты на время стал его почетным гостем. Он хочет поговорить с тобой. Это он приказал нам привести тебя в его дом.

– Думаю, вы с кем-то меня путаете, – возразил Гектор.

– Никакой ошибки, эфенди. Мы знаем, кто ты.

Гектор замолчал, словно перепробовал все средства обороны. Он надеялся, что Тарик понял, в каком он затруднительном положении, и найдет выход. Но потом он услышал, как один из людей у него за спиной предупредил товарища:

– Осторожней. Он может быть вооружен.

– Нет. Они оба безоружны.

Ответ одного из арабов прозвучал уверенно и не оставлял ни тени сомнения.

Когда смысл этих слов дошел до Гектора, он изумился. Человек, шедший позади, использовал множественное число, имея в виду их с Тариком. Только Тарик знал, что они оба не вооружены, а значит, он им и сказал.

«Тарик! – Это был крик отчаяния из самой глубины души. – Тарик разговаривал с ними. Он помог им схватить меня. Тарик предатель».

Гектор остановился. Его немедленно толкнули вперед, не грубо, но решительно. Похитители еще плотнее сомкнулись вокруг него.

«Когда он успел? Мы все время были вместе. Когда? – И тут он вспомнил. Тарик уходил, когда он спал. – Предатель! Он скормил меня Зверю!»

Он с абсолютной уверенностью понял, что убьет Тарика – Тарика, которого когда-то любил, как брата. Тарик умрет. Эта мысль укрепила Гектора. Теперь его охватила холодная решимость. Он убьет их, Тарика и Азима Мухтара Типпо Типа, убьет обоих. И, если погибнет сам, с радостью встретит смерть, потому что в мире не осталось ничего, во что бы он мог верить.

Они вышли из мечети через главные ворота и пошли вверх по дороге к окруженному стеной поселку, где Тарик показывал ему дом Азима Мухтара. Шли быстро, почти военным строем, плотной толпой с Гектором посередине. При их приближении ворота открыли изнутри и впустили их на мощеный двор. Посреди двора рос большой раскидистый баньян. В тени дерева сидело несколько женщин с закрытыми лицами и маленьких детей. Они с интересом смотрели, как Гектора провели по ступеням на веранду дома с плоской крышей.

Здание было скромное, без претензий – не такого дома можно ожидать от высокопоставленного священника, выполняющего государственные функции. Большинство сопровождающих Гектора остановилось у лестницы, но двое, шедшие по бокам, взяли его под руки и провели по ступеням на веранду. Гектор сердито вырвался; они не возражали. Он поднялся, перешагивая через две ступеньки, и остановился на пороге. Дверь перед ним была открыта; решительным широким шагом Гектор вошел и остановился: глаза после яркого солнца привыкали к полумраку.

Комната большая, но скудно меблированная, в арабском стиле. Вся мебель у стен, середина пустая. В комнате был только Азим Мухтар. Он сидел, скрестив ноги, на груде зеленых бархатных подушек перед низким столиком. Одним гибким движением встал и поклонился, коснувшись лба, губ и сердца. Потом выпрямился и спокойно заговорил:

– Добро пожаловать в мой дом, мистер Кросс.

– Вы очень добры, что пригласили меня, шейх Типпо Тип.

Гектор ответил на поклон, и Азим Мухтар слегка поморщился от его иронии.

– Будет лучше, мистер Кросс, если мы поговорим свободно и откровенно. Я не хочу задерживать вас дольше необходимого.

Английский у него был безупречный, речь образованного человека, как у англичанина из высшего общества.

– Меньшего от вас я бы и не ожидал, мулла Азим Мухтар.

– Пожалуйста, садитесь, сэр.

Он показал на стул с высокой спинкой, явно приготовленный для Гектора. Гектор без колебаний подошел к нему и сел. Преимущество было не на его стороне, поэтому следовало сохранять суровое выражение и строгую решимость.

Азим Мухтар сел скрестив ноги на зеленые подушки лицом к нему. Некоторое время они разглядывали друг друга, пока Азим Мухтар не нарушил тишину.

– Знаете, несколько лет назад на приеме в лондонской резиденции американского посла я познакомился с вашей женой. Хейзел Бэннок-Кросс была красавицей и прекрасным человеком. Она очень мне нравилась, я ею восхищался.

Гектор сделал долгий глубокий вдох. Он не хотел, чтобы его голос дрожал от гнева, заполнявшего каждую клетку тела. Ответил он спокойно:

– Поэтому вы ее убили?

У Азима Мухтара были темные выразительные глаза. Длинные ресницы, почти женственные, неуместные на таком сильном мужском лице. Эти глаза медленно заполнились темными тенями боли и печали. Он наклонился к Гектору – на мгновение могло показаться, что он коснется его, – но сдержался. Вновь выпрямился и встретил гневный взгляд Гектора.

– Призываю Аллаха и его пророка в свидетели, это неправда, сэр. Я никак непричастен к убийству вашей жены.

– А я говорю вам, сэр, что слова легко слетают с языка того, кто постоянно имеет с ними дело.

– Есть ли возможность переубедить вас? – негромко спросил мулла. – Я горюю о ней почти так же сильно, как вы.

– Не могу представить себе, что может меня переубедить, – ответил Гектор. – Кроме вас, ни у кого не было мотива. Вера в отмщение убийства глубоко укоренена в вашей религии, в вашей культуре и в вашей душе.

– Неправда, мистер Кросс. Нас ведет также свет прощения. Разве вы не слышали мольбу, с которой я сегодня обратился в мечети к вам лично? Я молил вас остановить этот порочный круг смертей.

– Я слышал, что вы сказали, – ответил Гектор, – но не поверил ни одному слову.

– Похоже, у меня остается единственная возможность.

– Какая же? Вы собираетесь убить и меня?

– Нет, сэр. Я не убивал вашу милую жену и не намерен убивать вас. Вы гость в моем доме. Вы под моей защитой. Не потерпите ли меня еще немного, мистер Кросс?

Гектор ничего не ответил, а Азим Мухтар встал и вышел за дверь. Гектор вскочил и быстро обошел комнату. Взгляд его метался в поисках пути к спасению, в поисках оружия, которым он мог бы защищаться. Он не нашел ничего, кроме книг и свитков, а посмотрев в окно, увидел, что двор заполнен последователями Азима Мухтара. Он был в ловушке, из которой не ускользнуть.

Через несколько минут мулла вернулся.

– Прошу прощения, мистер Кросс, но мне понадобилось распорядиться о вашем отъезде из города. Возможно, вы не знаете, но для немусульманина находиться в священных Мекке и Медине – очень серьезное преступление. И карается смертью через обезглавливание. У ворот поселка вас ждет машина с шофером. Вас отвезут в аэропорт Джедды. Я заказал для вас билет первого класса на рейс Джедды – Абу-Зара; вылет сегодня в десять вечера. Когда поднимитесь в воздух, люди из «Кроссбоу секьюрити» получат извещение и будут вас ждать. Но вы должны немедленно покинуть Мекку.

Гектор удивленно и недоверчиво смотрел на Азима. Его не освободят. Это очередная хитрость, он знает. Он пытался проникнуть за открытый взгляд и спокойное выражение лица муллы.

– Пожалуйста, мистер Кросс. Это вопрос жизни и смерти. Вы должны немедленно уехать. Я поеду за вами в другой машине. У нас будет еще одна возможность поговорить в аэропорту Джедды, в ВИП-зале, который я для вас зарезервировал.

Гектор слегка наклонил голову, притворно соглашаясь. Он знал, что шофер отвезет его в пустыню, где его будут ждать палачи из числа фанатичных последователей муллы. Наверное, ему уже выкопали могилу.

«Какую бы ловушку ни разработал этот изобретательный ублюдок, в пустыне у меня больше шансов, чем здесь», – решил он и начал:

– Вы очень великодушны… – но Азим Мухтар перебил:

– Вот ваш билет. – Он протянул Гектору конверт со штампом эмирата на клапане. Гектор открыл конверт и проверил имя на билете. То же вымышленное имя, что и в фальшивом паспорте Абу-Зары, с которым он путешествует. Конечно, сведения сообщил предатель Тарик.

Гектор поднял голову.

– Кажется, все в порядке.

– Хорошо! Идите же немедленно. Встретимся в Джедде.

Он открыл дверь; Гектор вышел и сбежал по ступенькам во двор. Сразу же с улицы въехал черный «мерседес»-седан. Он остановился перед Гектором. Бородатый шофер в тюрбане выскочил со своего места и распахнул пассажирскую дверцу. Едва Гектор сел, шофер захлопнул дверцу и вернулся за руль. Ряды последователей расступились, «мерседес» выехал за ворота на улицу. Гектор оглянулся через заднее окно. Азим Мухтар стоял на веранде и смотрел ему вслед.

Всю дорогу до аэропорта Джедды Гектор провел в смятении и нерешительности. Очень легко было перегнуться через спинку переднего сиденья, зажать голову шофера блокирующим приемом и сломать ему шею. Тогда он сможет угнать «мерседес» и попробовать добраться до границы Абу-Зары. Однако до границы тысяча миль, а горючего в «мерседесе», судя по указателю на приборной доске, только половина. У него с собой всего несколько долларов – недостаточно, чтобы заполнить бак. У шофера могла быть с собой наличность, но Гектор в этом сомневался. Скорее у него топливная карта или какая-то другая кредитка. Без машины не выбраться. Конечно, как только саудовской полиции дадут знать, его будут искать на всех дорогах. Он не успеет проехать и сотни миль, не говоря уж о тысяче. Его схватят. Эту мысль он отбросил.

Потом он снова подумал об Азиме Мухтаре Типпо Типе и стал сопоставлять вероятность его невиновности и виновности: можно ли ему верить? Слушая муллу в мечети, он почти поверил. Но теперь, когда его отпустили, Гектор, напротив, уверился, что это какая-то хитрость. Он знал, что его ждет новое потрясение.

На заднем сиденье «мерседеса» был телефон. Гектор взял трубку и поднес к уху. Телефон работал. Гектор открыл конверт, полученный от Азима Мухтара, и нашел номер справочной аэролиний эмирата в аэропорту Джедды. Он набрал его, и после третьего гудка отозвалась женщина. Он сообщил ей номер билета.

– Можно подтвердить бронирование?

– Минутку, сэр. – Последовала короткая пауза, потом женщина сказала: – Да, сэр. Мы вас ждем. Вы уже проверены онлайн. Ваш рейс идет по расписанию. Вылет в двадцать два часа.

Он положил трубку. Все совпадает, пожалуй, даже слишком. Принять решение его заставила мысль о Хейзел. Он обязан ради ее памяти снова встретиться с Азимом Мухтаром, несмотря на риск. Он почти слышал ее голос: «Ты должен это сделать, дорогой. Должен, иначе не будешь знать покоя».

Поэтому он сидел в машине, а шофер вел его в Джедду.

* * *

У входа для пассажиров первого класса привратник в традиционном арабском одеянии открыл дверцу «мерседеса» и проводил Гектора в отведенное для него отдельное помещение. Как только он вышел, Гектор проверил дверь и обнаружил, что она не заперта. Он приоткрыл ее на дюйм и заглянул в щелку. Охраны снаружи не было. Теперь Гектор был скорее заинтересован, чем насторожен. Он закрыл дверь и осмотрел роскошный зал ожидания. От острого вкуса опасности у него пересохло во рту.

«Полцарства за приличный скотч», – подумал он, но, конечно, в этой крепости ислама не могло быть крепких напитков. Он выпил стакан воды «Перье», налил себе еще и уселся в кожаное кресло. И почти сразу в дверь постучали.

– Войдите, – сказал он, и вошел Азим Мухтар. Должно быть, всю дорогу от Мекки ехал следом. Но затем Гектор удивился: вслед за муллой вошла женщина с плотно закрытым лицом. Под чадрой она тихо плакала. За руку она вела смуглого мальчика лет шести-семи. Красивый мальчик, кудрявый, с огромными черными глазами. Он сосал большой палец и выглядел испуганным и озадаченным. Азим Мухтар сделал женщине знак, и она прошла в угол и присела, прижимая ребенка к груди. Гектор видел блеск ее черных глаз под чадрой; женщина разглядывала его, потом снова заплакала. Азим Мухтар резко велел ей замолчать и сел в кресло лицом к Гектору.

– Через сорок пять минут объявят посадку на ваш рейс, – сказал он Гектору. – Другого времени, чтобы убедить вас, что я ни в коей мере не повинен в убийстве вашей жены, у меня нет. Но сначала позвольте сказать, что мне известны почти все подробности трагедии, в которой участвуют наши семьи. Было много смертей с обеих сторон. Я признаю, что вы, офицер действующей армии, в некоторых случаях, исполняя свой долг, имели право убивать. Но так было не всегда. Бывали случаи, когда вы ставили себя выше закона.

Он помолчал и пристально посмотрел Гектору в глаза.

– Продолжайте! – без выражения предложил Гектор.

– Я признаю, что мой отец и большинство братьев были пиратами и нарушали нормы международного права. Они захватывали в море торговые суда и требовали выкуп за экипажи. Еще совсем юным я отрекся от преступлений, совершаемых моей семьей, и уехал в Англию, чтобы быть как можно дальше от них. Я никогда не считал, что имею право мстить вам или вашей семье. Я сказал вам, что был знаком с вашей женой и восхищался ею. И был буквально опустошен, узнав, что она убита. Это противоречит всем законам божеским и человеческим. Но я знал, что после ее смерти вы станете искать меня, чтобы отомстить за грехи моего клана.

– Внимательно вас слушаю.

– Я боялся нашей встречи, но готовился к ней.

– Не сомневаюсь, – ответил Гектор мрачно.

– Не так, как вы, мистер Кросс, ведь вы воин и ваш путь – это путь меча.

– Тогда скажите, мулла Типпо Тип, каков ваш путь?

– Мой путь – это путь Аллаха. Мой путь – путь взаимного прощения. Мой путь – Аль-Кизас. И я предлагаю вам жизнь за жизнь.

Он встал и подошел к двоим, жавшимся в углу. Взял ребенка за руку и поставил перед Гектором.

– Вот мой сын. Ему шесть лет. Его зовут Куррум – «счастье».

Мальчик снова сунул палец в рот и посмотрел на Гектора.

– Красивый мальчик, – признал Гектор.

– Он ваш, – сказал Азим Мухтар по-арабски и мягко подтолкнул мальчика вперед.

Гектор в ужасе вскочил с кресла.

– Господи боже, зачем он мне?

– Во имя Аллаха вы должны забрать его и держать в заложниках. Если вы найдете неопровержимые доказательства, что я убил вашу жену, то по закону Аль-Кизас получите право убить его, и я прощу вас.

Женщина с воплем повалилась на пол.

– Он мой сын. Мой единственный сын. Убейте меня, если это нужно, эфенди. Но не убивайте сына. – Она сорвала чадру и вцепилась ногтями в лицо. Из длинных царапин на подбородок потекла кровь. Женщина подползла к ногам Гектора. – Убейте меня, но не трогайте сына, умоляю!

– Молчи, жена, – приказал муж, но мягко. Он положил руку женщине на плечо и отвел ее в сторону. Потом вернулся к Гектору. Из кармана белого одеяния он достал кожаный бумажник и протянул ему.

– Здесь все документы, которые вам понадобятся, чтобы взять Куррума с собой: билет на сегодняшний рейс, свидетельство о рождении, его паспорт и документы, доказывающие, что вы его законный опекун. Что вы решили, мистер Кросс?

Гектор по-прежнему был ошеломлен. Этого он ожидал меньше всего. Он посмотрел на ребенка. Покачал головой, словно отказываясь верить в происходящее. Потом коснулся головы мальчика. Кудри у него под пальцами были мягкие, но упругие. Куррум не пытался отстраниться. Он поднял голову и посмотрел на Гектора. Глаза у него были темные и не по годам мудрые. Он тихо сказал:

– Отец сказал, что я должен пойти с тобой, эфенди. Отец говорит, что теперь я мужчина и должен вести себя как мужчина. Такова воля Аллаха.

Гектор все еще не мог говорить. В горле у него пересохло, биение крови в висках барабанной дробью отдавалось в голове. Он наклонился, поднял ребенка и посадил к себе на колени. Куррум не сопротивлялся. Гектор повернул голову и посмотрел на его отца.

Теперь он видел самую суть – добрую. Гектор почувствовал полную уверенность, что этот человек не Зверь, на которого он охотится.

Он снова посмотрел на ребенка у себя на коленях.

– Ты мой заложник, Куррум. – Мать услышала это и застонала. Гектор, не обращая на нее внимания, продолжал разговаривать с ребенком. – Ты понимаешь, что это значит, Куррум?

Куррум помотал головой, и Гектор продолжил:

– Это означает, что ты смелый и добрый, как твой отец. – Он поставил Куррума на ноги, повернул к матери и слегка подтолкнул. – Возвращайся к маме, Куррум, и хорошо заботься о ней, потому что теперь ты мужчина, как твой отец.

Женщина протянула к сыну руки, и Куррум побежал к ней. Она схватила его и повернулась к двери. Подойдя к двери, она остановилась и оглянулась; по ее лицу текли слезы и кровь.

– Господин… – начала она и не смогла больше выговорить ни слова.

– Иди! – приказал Гектор. – Возьми сына и ступай с Аллахом.

Она вышла и негромко закрыла за собой дверь. Гектор и Азим Мухтар остались одни.

– Вы уверены? – спросил Азим.

– Уверен, как никогда в жизни.

– Нет слов, чтобы выразить мою благодарность. – Азим поклонился. – Я получил от вас дар, какого и вообразить не мог. Я в неоплатном долгу перед вами.

– Мы в расчете. Простое знакомство с человеком вашей святости обогатило мою жизнь.

– Я по-прежнему у вас в долгу. Жизнь моего сына перевешивает все остальное, – искренне сказал Азим. – Я знаю, что вы ищете человека, убившего вашу жену, и что у него гангстерская татуировка.

– Вам это сказал Тарик Хакам! – Гектор снова пришел в ярость. – Этот человек предатель. Он предал мою дружбу. Когда-нибудь я его убью.

– Нет, мистер Кросс. Он вам не враг. – Гектор непримиримо покачал головой, но Азим поднял руку, останавливая его. – Однажды вы это поймете. Тарик Хакам попросил меня передать вам кое-что. Я обещал это сделать. Могу я сообщить, что он сказал?

– Если угодно.

– Он сказал: нет другого пути убедить вас, что вы ищете врага не там. Он сказал, что мы с вами должны встретиться, чтобы понять друг друга.

– Что бы он ни говорил, я никогда не приму его. Никогда не смогу ему доверять.

– Тарик это знает.

– Что он будет делать теперь?

– Он решительно намерен уйти с пути воина. Отныне его тропа ведет к Аллаху.

– Итак, он обрел бога и стал одним из ваших последователей. Неплохо устроился старый мошенник!

– Старый мошенник! Он говорил, что вы его так назовете. – Азим улыбнулся. – Однако…

Он умолк – женский голос объявил по трансляции: «Заканчивается посадка пассажиров на рейс ЕК-805 в Абу-Зару. Посадка осуществляется через выход 26. Пассажиры должны немедленно пройти к выходу 26 на посадку».

– Время нашей встречи истекло, мистер Кросс. Когда я жил в Лондоне, я работал с человеком, который посвятил жизнь помощи молодым мусульманам, попавшим в уличные банды в главных города Соединенного Королевства. Я попрошу его связаться с вами. Он может помочь вам выследить убийцу с гангстерской татуировкой. И тогда вы найдете своего истинного врага.

– Как вы направите ко мне этого человека, Азим Типпо Тип? Вы даже не знаете, где я живу.

– После пожара в Брэндон-холле вашим основным жилищем в Лондоне стал дом номер одиннадцать по Конрад-роуд в Белгравии. Ваш основной электронный адрес – [email protected], но у вас есть и другие адреса. Верно, мистер Кросс?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю