Текст книги "Королева песков"
Автор книги: Триш Мори
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Под звуки музыки и радостные возгласы гостей их понесли в паланкине в шатер Тагира. Напряжение, повисшее между ними, усиливалось. Даже сквозь одежду Морган чувствовала, как сильно он ее желает. Внизу горело несколько факелов, над головой мерцали звезды. Казалось, что небо и земля слились воедино под покровом ночи.
У входа в шатер носильщики осторожно опустили паланкин, и Тагир, взяв Морган за руку, провел ее мимо охранников внутрь своего жилища. Крики и смех постепенно удалялись. Это означало, что гости возвращались назад, чтобы продолжить гулянье.
Очутившись внутри просторной комнаты, Морган огляделась по сторонам. Ее взгляду предстали пестрые персидские ковры, кофейные столики, уставленные вазами с фруктами и сладостями, и уютные диваны с мягкими подушками.
– Какая красота! Я словно попала в сказку из «Тысячи и одной ночи», – восхищенно произнесла Морган.
Повернувшись к жене лицом, он вновь поднес ее руку к губам.
– Ты еще спальню не видела.
Дыхание Тагира участилось, ноздри раздувались, глаза горели ярким огнем.
– Так покажи мне ее, – попросила она, удивленная собственной смелостью.
Шейх охотно исполнил ее просьбу. Вторая комната оказалась меньше, но уютнее первой. Большую часть ее занимала огромная кровать под балдахином. Пока Морган изумленно разглядывала это великолепие, Тагир подошел сзади и расстегнул ей платье. Морган почувствовала прохладу, когда оно упало к ее ногам.
– Мурьяна, ты даже красивее, чем можно было себе представить.
Девушка закрыла глаза. Его слова подействовали на ее душу как целебный бальзам. Но она так боялась им поверить!
– Не надо слов, – прошептала она. – Лучше займись со мной любовью.
Тогда, издав гортанный возглас, он подхватил ее на руки и, бережно опустив на кровать, избавил от оставшейся одежды, затем разделся сам. Теперь настал черед Морган восхищенно разглядывать его.
– Не смотри на меня так жадно, моя маленькая жемчужина. Нам некуда спешить.
Некуда спешить? Еще немного – и она сгорит дотла! Казалось, из каждой поры ее кожи идет пар.
Сладкая пытка продолжалась. Тагир принялся покрывать ноги Морган легкими дразнящими поцелуями. Затем его губы поднялись выше, и девушка с ужасом представила себе, что сейчас произойдет. Один лишь вид багровых шрамов от болтов, скреплявших обломки кости, мог остудить даже самое сильное желание.
Но, к ее огромному удивлению, губы Тагира нежно коснулись поочередно каждого рубца.
– Да благословит Аллах чудо-врачей, которые спасли эту прекрасную ножку, – произнес он.
Морган почувствовала, как, от его нежности, у нее на глаза наворачиваются слезы, но ему не следует проявлять к ней такое внимание, не нужно притворяться, что она ему дорога. В конце концов, он женился на ней против ее воли.
Неспешно исследовав ноги девушки, Тагир принялся ласкать ее набухшую от желания грудь.
Когда он вобрал ртом ее затвердевший сосок и начал нежно его покусывать, Морган приглушенно застонала.
Этого стоило так долго ждать. Тагир обещал ей, что займется с ней любовью так, как она того заслуживает. И он сдержал обещание.
Разве она заслужила такое удовольствие? Сможет ли она после этой волшебной ночи думать о побеге?
Морган томно вздохнула, когда губы Тагира опустились ниже и покрыли поцелуями ее живот. При этом его руки скользили по ее плечам, бокам, бедрам. Девушке казалось, что ее тело вот-вот взорвется от нарастающего напряжения.
– Тагир, пожалуйста… – взмолилась Морган.
Она напряглась, и в то же время ее тело приветствовало его легкой дрожью.
– Не бойся, – успокоил ее он. – Ты более чем готова.
И Морган полностью доверилась ему. Она даже представить себе не могла, что секс может доставлять такое удовольствие. Тагир никуда не торопился. Он нежно поглаживал ее, ждал, несмотря на то, что сам разрывался на части. Его лоб блестел от пота, глаза превратились в бездонные черные омуты. Он сдерживался, чтобы не причинить ей боль, не напугать ее. Эта мысль обрадовала и успокоила девушку.
Почувствовав, что Морган окончательно расслабилась, Тагир осторожно вошел в нее. Это оказалось вовсе не так больно, как она ожидала. Девушка выгнулась дугой ему навстречу, и они задвигались вместе, набирая ритм. Это было похоже на покорение горной вершины, и вскоре оба достигли своего пика.
Морган лежала неподвижно, прислушиваясь к тяжелому дыханию мужа. Она ни о чем не жалела. Тагир действительно вел себя с ней так, словно она ему небезразлична. По ее щекам покатились слезы умиления.
Вдруг Тагир зашевелился и приподнялся на локте.
– Мурьяна? Я сделал тебе больно? – забеспокоился он.
Она покачала головой. Было бы намного проще, если бы он причинил ей боль.
Но этого не произошло. Напротив, он подарил ей самое большое наслаждение из всех, которые она когда-либо испытывала. Вернувшись домой, она навсегда сохранит в памяти воспоминания об этой ночи.
Тагир нежно поцеловал жену в губы.
– У меня есть для тебя свадебный подарок.
Взяв с туалетного столика резную коробочку, он протянул ее ей.
Подарок? Приподнявшись в постели, Морган сняла со спинки кровати приготовленный для нее прозрачный пеньюар и надела его. Тагир, в отличие от нее, вовсе не стеснялся своей наготы.
Коробочка сама по себе уже была произведением искусства, но ее содержимое!.. При виде старинного ожерелья с разноцветными драгоценными камнями, у девушки перехватило дыхание. Она покачала головой.
– Я не могу его принять.
– Ты должна. Ты моя жена, – настаивал Тагир, доставая ожерелье из коробочки и надевая ей на шею. – Красота! Оно очень тебе идет. Взгляни на себя в зеркало, убедись сама.
Неохотно встав с постели, Морган подошла к зеркалу, и увидела там незнакомку, с припухшими от поцелуев губами и с дорогим ожерельем на шее. Подарком, которого она не заслужила.
– Но у меня для тебя ничего нет, – растерянно пробормотала она. – Я не смогу тебя отблагодарить должным образом.
– Этого не нужно. Сегодня ночью ты безукоризненно исполнила свои обязанности, и я, таким образом, тебя вознаградил.
У нее внутри все похолодело.
– Безукоризненно? – процедила она сквозь зубы.
– Более чем, – ответил Тагир. – Лучшей матери для моего наследника не найти.
– Какого наследника?
В его глазах появился озорной блеск.
– Ребенка, которого ты уже, возможно, носишь в своем чреве.
Слова Тагира привели ее в ярость.
– Значит, вот для чего я тебе нужна? Чтобы рожать тебе наследников?
Он пожал плечами.
– А что тут странного? Это одна их главных обязанностей королевы.
О боже! Как же она была глупа! С самого начала знала, что это будет брак по расчету, и все же купилась на красивые слова и ласки.
– Тебе нужна не женщина, а племенная кобыла! – отрезала она, направляясь в ванную.
– Странно, – усмехнулся Тагир. – Мне показалось, что процесс зачатия ребенка тебе понравился. Будет тебе дуться, Мурьяна! Останься. Тебе нужно отдохнуть.
– Меня зовут Морган, – бросила она через плечо и, хлопнув дверью, скрылась в ванной.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
– Ты должна мне помочь.
Это было за ланчем на следующий день. Мужчины рано утром отправились на охоту, но прошло довольно много времени, прежде чем Морган удалось остаться наедине с соотечественницей.
Глаза Сапфи наполнились беспокойством.
– Конечно, я сделаю все возможное. В чем проблема?
Морган огляделась, дабы убедиться, что никто их не услышит.
– Я должна вернуться домой. Ты поможешь мне отсюда выбраться?
Сапфи наклонила голову.
– Ты имеешь в виду Австралию? Но почему? Что случилось?
– Меня здесь вообще не должно быть. Я думала, что отправляюсь в Джамалбад в качестве компаньонки Нобилы, но меня обманули. Когда мы сюда прилетели, Тагир спокойно сообщил всем, что я его жена. У меня не было выбора…
Прервавшись, Морган закусила губу, чтобы не расплакаться.
– О Морган!.. – Сапфи взяла ее за руку. – Понимаю, все произошло слишком быстро, но я думала, что Тагир влюбился в тебя с первого взгляда. Он без ума от тебя. Это очевидно.
Зажмурившись, Морган покачала головой. Прошлой ночью эта иллюзия развеялась, когда Тагир назвал ей истинную причину ее нахождения здесь.
– И ты ничего к нему не чувствуешь?
Теперь нет!
– Как можно? Я ведь нужна ему лишь для получения потомства, и ничего больше.
– Он так сказал?
– Именно! Послушай, Сапфи, ты должна помочь мне сбежать. Ты должна отвезти меня в австралийское посольство. Мне больше не к кому обратиться.
Сапфи откинулась на спинку дивана. Ее лицо было мрачным.
– Морган, все не так просто. Тагир и Халед близкие друзья. Если я сделаю что-то против воли Тагира, даже думать страшно, чем это может обернуться для всех нас.
– Но я не могу здесь оставаться! Просто не могу.
Сапфи еще больше нахмурилась.
– Он ведь не был с тобой жесток, не так ли? Я бы никогда не подумала, что Тагир на такое способен, но если он как-то тебя обидел…
Морган покачала головой. Страстный – да. Нежный – да. Но, ни в коем случае, не жестокий. Даже этим утром, когда она отказалась заняться с ним любовью, он, вопреки всем ожиданиям, не стал ее принуждать.
– Нет, ничего подобного не было. Просто все это большая ошибка. Я должна сбежать!
К ним подошла Абир с кофейником и сладостями, и Сапфи взглядом предупредила Морган. Когда девушка удалилась, Сапфи обняла Морган за плечи.
– Я тебя прекрасно понимаю. Поверь, мне, как никому другому, известно, что значит чувствовать себя в ловушке. Но необходимо учесть возможные трудности. У нас все получится, если мы будем предельно осторожны.
– Ты, правда, мне поможешь? – с надеждой в голосе спросила Морган.
Сапфи взяла обе ее руки в свои.
– Конечно, помогу. Но ты должна быть абсолютно уверена в своем намерении. Поверь мне, арабские мужчины не лучшие дипломаты, когда дело касается сердечных вопросов. Они славятся своеобразной манерой ухаживать за женщинами, поэтому их чувства зачастую понимаются неправильно.
– Я абсолютно уверена. Год назад он потерял невесту и до сих пор горюет о ней. Мне в его сердце места нет.
Сапфи кивнула, ее глаза были печальны.
– Я помню, как узнала о катастрофе. То было ужасное время для всех, особенно для Тагира. Но прошу тебя, не оставляй его прямо сейчас, – Сапфи глубоко вздохнула. – Вот что я тебе скажу. Мы будем находиться здесь две недели, поэтому предпринимать что-то сейчас крайне неосмотрительно. Но если через две недели твои намерения не изменятся, я обещаю, что помогу тебе вернуться домой.
– Не беспокойся, я не передумаю.
Сапфи наклонила голову. Ее лицо приняло загадочное выражение.
– Знаешь, я вовсе не преуменьшаю серьезность твоего положения, но ты очень напоминаешь мне меня саму через некоторое время после приезда в Джеббай. Я не могла дождаться, когда уеду оттуда.
Морган нахмурилась.
– Но ты все еще здесь. Почему?
– Я влюбилась в Халеда.
– Но это совсем другое дело. Халед любит тебя. Я видела, как он обнимал тебя на банкете вчера вечером.
– Да, он меня любит, но в наших отношениях поначалу тоже все было не так просто. Тагир хороший человек. Я знаю его почти столько же, сколько Халеда. У этих мужчин очень сильная воля, но иногда они не могут разобраться в своих чувствах, что бы ни говорили себе или своим женщинам.
– Ты хочешь сказать, что, возможно, у меня есть шанс? Что я нужна Тагиру не только в качестве племенной кобылы? Что он может меня полюбить?
– Глядя на вас вчера вечером, я была бы удивлена, если этого еще не произошло. Возможно, со временем он сам это поймет, и ты ему поверишь и передумаешь уезжать. Мне понятны твои причины, но если ты сбежишь сейчас, то никогда не узнаешь о его чувствах к тебе.
Морган покачала головой. У них с Сапфи разные ситуации.
– Нет, – твердо сказала она, – я не передумаю.
* * *
Обратная дорога во дворец через дюны и облака пыли была долгой и утомительной. К счастью, охота выдалась удачной. Они подстрелили несколько газелей, и вечером во дворце будет пир горой. В целом это был хороший день.
Тагир надеялся, что его молодая жена тоже так считает. Утром она была с ним холодна, и он оставил ее в покое. Но, в конце концов, ей придется понять, что он всего лишь мужчина и не собирается долго сдерживаться.
Особенно сейчас, когда он узнал, какое наслаждение она может подарить. Его Мурьяна была красавицей и обладала более сильным характером, чем он мог себе представить. Она – настоящая находка, его маленькая жемчужина.
При мысли о том, что, если бы не коварный замысел Казима, он бы никогда не узнал Мурьяну, Тагир усмехнулся. Надо будет поблагодарить кузена. Он вспомнил прошлую ночь, и внезапно седло стало неудобным. Мурьяна оказалась способной ученицей. Для девственницы она была слишком отзывчивой, отвечала на его прикосновения, словно была рождена специально для них. Ее тело казалось естественным продолжением его тела… У Тагира пересохло во рту. Он не мог дождаться, когда снова ее увидит.
Несмотря на жару и облака пыли, он изо всех сил гнал свою лошадь через дюны. Ему хотелось вернуться как можно скорее.
Наконец, вдалеке показались дворец и городок из шатров. Соскочив с лошади, Тагир передал поводья одному из конюхов и тут же направился к себе в шатер. Его жена лежала на массажном столе под навесом. Ее обнаженная спина блестела от масла. Жестом приказав массажистке молчать, он бесшумно проскользнул в шатер, чтобы принять душ и привести себя в порядок перед встречей с женой.
Пять минут спустя Тагир в шелковом халате снова появился под навесом и отпустил массажистку. Когда женщина удалилась, он, намазав руки маслом, склонился над женой. Мурьяна не заметила подмены и даже не пошевелилась. Ее кожа сверкала, словно россыпь крошечных жемчужин, под полотенцем угадывались очертания упругих ягодиц.
Тагир весь день с нетерпением ждал того момента, когда вновь к ней прикоснется, но даже в самых смелых своих мечтах не представлял, что судьба подарит ему для этого такую восхитительную возможность.
Кожа девушки была мягкой и гладкой как шелк. Пальцы Тагира скользнули вверх по ее спине, помассировали плечи и шею, затем опять спустились к пояснице и повторили все заново.
– Ммм, – простонала она, – как хорошо.
Тагир улыбнулся про себя.
Сапфи была права, подумала Морган, чувствуя, как умелые пальцы массажистки прогоняют напряжение последних дней. Новая подруга убедила ее в том, что массаж поможет расслабиться и прояснить мысли. Ее мысли были ясными, она была тверда в своем решении уехать, а вот расслабиться ей бы не помешало. Тем более, что Тагир уехал на целый день и должен вернуться не раньше заката…
Кончики пальцев, скользнув по бокам Морган, задели грудь, и по спине девушки пробежала легкая дрожь. Должно быть, после ночи любви с Тагиром, ее тело стало сверхчувствительным, раз одно прикосновение массажистки вызвало у нее такую реакцию.
Тем временем умелые руки медленно скользили вниз по ее спине, дюйм за дюймом подбираясь к полотенцу, затем неожиданно сняли его.
Морган старалась оставаться спокойной. Видимо, у них здесь все по-другому. Но через несколько секунд девушка почувствовала, как руки с новой порцией масла опустились на ее ягодицы и начали выполнять, то похлопывающие, то пощипывающие действия. Сердце Морган учащенно, забилось. Она, вроде бы, не просила делать ей эротический массаж.
– Спасибо, – произнесла девушка, поднимая голову с подушки. – Думаю, этого достаточно.
– Для одной стороны – пожалуй, – послышался голос Тагира.
Морган резко обернулась и одновременно принялась искать полотенце, чтобы прикрыться, но муж его убрал.
– Как…
Тагир улыбнулся.
– Переворачивайся. – Морган прищурилась, и он добавил: – Я еще не закончил.
Она перевернулась на спину, и ее щеки вспыхнули. Кожу покалывало, тело было сплошным комком нервов.
– Какое совершенство, – промурлыкал Тагир, наливая в ладонь масло. – Вот только есть одна проблема, я не знаю, с чего начать.
В конце концов, он решил повторить вчерашнее, и начал со ступней. По мере продвижения его пальцев вверх по ноге, Морган чувствовала, как внутри нее нарастает волна первобытного желания. Девушке казалось, что она вот-вот взорвется.
Впрочем, это ничего не меняло. Морган по-прежнему собиралась сбежать при первой же возможности. Но он, пусть думает, что она поддалась его чарам и уступила.
Неожиданно халат шейха распахнулся, и девушка увидела, как сильно он возбужден. Но это ее нисколько не испугало.
И, похоже, Тагир опять прочитал ее мысли. Осторожно взяв жену за щиколотки, стараясь при этом не нажимать на шрамы, он подтянул ее к краю стола, затем лег поверх нее.
– Я весь день с нетерпением ждал этого момента, – признался он.
Казалось, тело Морган зазвенело от облегчения, но это ощущение продлилось всего секунду. Потому что никакого облегчения не было. Распаленное его волшебными прикосновениями, ее тело жаждало большего. Тогда он, словно вняв ее немым мольбам, задвигался быстрее, пока Морган не задрожала в экстазе освобождения, увлекая его за собой.
После небольшой передышки, она позволила ему отнести ее в ванную, где они, поочередно намылив друг друга, снова занялись любовью.
И все это время она говорила себе, что даже хороший секс ничего не меняет.
Перед ужином она встретилась в коридоре с Сапфи, которая шла из дамской комнаты.
– Ожерелье просто фантастическое, – сказала та. – Это Тагир тебе его подарил?
Морган кивнула. Тагир велел ей надеть его сегодня вечером. После умопомрачительного секса, ее возмущение немного улеглось, и она решила не перечить ему.
– Оно такое красивое, – продолжала Сапфи. – Но дело не только в ожерелье. Сегодня ты выглядишь расслабленной. Тебе сделали массаж, который я посоветовала?
При воспоминании о массаже Морган глубоко вдохнула, чтобы не покраснеть.
– Это оказалось лучше, чем я ожидала, – призналась она, отведя взгляд.
Если Сапфи догадается, чем она занималась вторую половину дня, то может подумать, будто все ее беды закончились. А это совсем не так.
Потому что по существу ничего не изменилось. Тагир похитил ее, чтобы обеспечить себя наследником, а она не собирается оставаться его пленницей.
Улыбнувшись, Сапфи пожала ей руку.
– Я рада видеть тебя такой посвежевшей. Как думаешь, тебе удастся продержаться в таком состоянии следующие две недели, пока ты будешь решать?
– Я уже все решила, – ответила Морган. – Я уезжаю.
Но отчего-то, при этой мысли, она впервые не испытала приятного волнения.
Все дело в сексе, сказала она себе, когда вошла в банкетный зал и, сев рядом с Тагиром, снова почувствовала его магнетизм. Только в сексе.
– Наговорилась вдоволь со своей соотечественницей? – спросил ее Тагир.
Морган украдкой посмотрела на мужа. Неужели он что-то подозревает?
– Да, спасибо. Приятно пообщаться с кем-то, кто говорит на твоем языке.
– Я говорю на твоем языке, – прорычал он, недовольно глядя на нее.
– Я имею в виду, что Сапфи меня понимает.
– Думаешь, я не понимаю? – Тагир провел пальцем по плечу Морган, шее, щеке, и тело девушки ответило на это мелкой дрожью. Его взгляд не отпускал ее. – Я знаю, что тебе нужно. – Его мягкий бархатный голос пробуждал волнующие воспоминания. – И знаю, чего ты хочешь.
– Правда? – бросила она, готовясь к очередной чувственной атаке и предвкушая новые удовольствия. – И чего же я хочу?
Тагир небрежно опустил руку и задел при этом ее грудь. Нарочно? Да, она нисколько в этом не сомневалась.
Он улыбнулся.
– Ты хочешь меня.
Сердце Морган бешено заколотилось, но все же, ей удалось бросить на мужа ледяной взгляд. Чего ей точно не будет недоставать после отъезда, так это его самоуверенности.
– Ты очень уверен в себе, не так ли?
– Так же, как в тебе.
И не надейся, подумала Морган, отворачиваясь и делая вид, что изучает еду на подносе.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
На следующий день Морган сделала открытие.
– Что-то не так? – спросил Тагир, заглянув в ванную в тот момент, когда она обыскивала шкафчик для туалетных принадлежностей.
– Ничего, – отрезала она, оглянувшись. Точнее, все как нельзя лучше. Последнее, что ей нужно, это ребенок от человека, который ее похитил. Таким образом, до побега зачатие почти исключено. – Просто у меня начались месячные.
– Значит, этим можно объяснить твою раздражительность в последние несколько дней?
– Ну, раз его высочество так считает, – сухо ответила она. – А может, это как-то связано с тем, что ты обманом завлек меня в свою страну и заставил выйти за тебя замуж?
Он развернул ее за плечи.
– Ты здесь несчастлива?
– О каком счастье может идти речь, когда ты насильно удерживаешь меня рядом с собой?
– Что-то я не замечал, что тебе хочется сбежать из моей постели!
Морган пожала плечами. Внезапно она поняла, что переигрывает. Последнее, чего ей хотелось, это чтобы он догадался о ее планах.
– Как долго у тебя обычно длятся месячные? – поинтересовался он.
– Четыре-пять дней.
– В таком случае я побеспокою тебя только через пять ночей.
– К чему такая спешка? – отрезала она. – В ближайшее время нам все равно не удастся зачать твоего наследника.
В течение нескольких секунд Тагир пристально смотрел на нее.
– Зачем ты так? Я просто не хотел причинять тебе неудобств в это время. Хотя, может, мое воздержание причинит тебе больше неудобств? Ты разочарована, моя маленькая жемчужина? Ты была такой прилежной ученицей.
Она снова небрежно пожала плечами.
– С тобой хорошо заниматься сексом.
Он повернул ее лицо за подбородок. Его ноздри раздувались, глаза метали молнии, и она поняла, что перегнула палку.
– Хорошо?
– Как я могу дать более точную оценку, когда мне не с чем сравнивать?
– Что было не так с твоим бывшим женихом? Морган тяжело сглотнула. У нее пересохло во рту, когда она поняла, какую глупость совершила, намекнув на свои неудачные отношения с Эваном.
– А кто сказал, что с ним что-то не так?
– Разве нормальный мужчина может не хотеть заняться с тобой любовью?
Она зажмурилась.
– Возможно, он просто хотел подождать до тех пор, пока мы не поженимся. Ты сам так поступил.
– Как долго ты была помолвлена?
– Два года.
Он понимающе улыбнулся.
– Значит, он не мужчина. Потому что настоящий мужчина, не может столько ждать. Особенно, когда дело касается такой женщины, как ты.
– Это уже в прошлом, – заявила Морган, желая поскорее сменить тему. Девушка боялась прочесть слишком много в его словах. Так уже бывало прежде. Она думала, что Тагир испытывает к ней какие-то чувства, в то время как он всего лишь напоминал ей о цели ее приезда сюда. – Если тебе от этого будет легче, пока ты у меня лучший.
Он схватил ее за талию и прижал к шкафчику.
– Я всегда буду у тебя лучшим!
Она сглотнула.
– Придется поймать тебя на слове.
Тагир отпрянул, выругавшись на своем родном языке.
– Для тебя не имеет никакого значения, что из всех женщин на свете я выбрал именно тебя на роль моей жены и матери моих детей?
– А я должна чувствовать себя польщенной? Когда ты вырвал меня из моей привычной жизни и жизни моей семьи?
– Я дам тебе семью!
– Неужели ты ничего не понимаешь? Мне нужна моя собственная семья! Я хочу увидеть сестру, зятя и маленькую племянницу, прежде чем она вырастет и забудет меня. Я хочу быть уверена, что снова их увижу, а не застряну здесь до конца жизни в одиночестве!
Голос Морган сорвался, и девушка обхватила себя руками. Слезы затуманивали ей глаза, но она не хотела, чтобы Тагир видел, как ей больно.
Сестра будет страшно за нее переживать, а Морган, если ее план провалится, даже не сможет сообщить ей о том, что жива-здорова.
Вдруг девушка почувствовала, как сильные руки мужа обняли ее, затем он поцеловал ее в макушку.
– Ты очень любишь сестру?
Морган фыркнула.
– Разумеется, люблю! Мы близнецы. Кроме нее, Элли и Маверика у меня никого нет в целом мире.
Медленно повернув ее к себе лицом, Тагир покачал головой.
– Это не так. Теперь у тебя есть я, а скоро у тебя будет свой собственный ребенок. Но я непременно позабочусь о том, чтобы твоя сестра с семьей тебя навестили.
Морган подняла глаза и недоверчиво посмотрела на мужа. По ее щекам текли слезы. Она слишком боялась ему поверить.
– Ты, правда, это сделаешь?
– Я хочу, чтобы ты была здесь счастлива, – ответил он, нежно целуя ее в губы. – Ради этого пойду на все.
И это действительно так, подумал он, пустив своего жеребца рядом с кобылой, на которой сидела Морган. Тогда это были лишь громкие слова, но когда Тагир увидел, как загорелись ее глаза при упоминании о визите сестры, ему захотелось, чтобы она как можно чаще ему улыбалась. Он хотел, чтобы она была счастлива, и решил сделать все, чтобы ее привыкание к роли королевы не было таким болезненным.
Солнце жгло нещадно, и их верховая прогулка уже подошла к концу. Его Мурьяна настояла на том, чтобы он взял ее с собой. Жене захотелось отдохнуть от дворца и бесконечной болтовни множества женщин. Ей удалось убедить его, что ее больной ноге не повредит спокойная прогулка до ближайшего оазиса, но это оказалось более серьезное испытание, чем она ожидала. Тагир видел, как девушка временами бледнела и стискивала зубы, и почти физически чувствовал ее боль.
– Иди сюда, – сказал он, подъехав к ней вплотную. – Хватай меня за руку и перебирайся ко мне.
– Я справлюсь, – произнесла она сквозь стиснутые зубы.
– Осторожнее, не повреди ногу. Ну, давай!
Морган неохотно взяла его за руку. Она не любила показывать мужу свою слабость, но после аварии впервые ездила верхом, и боль в ноге была просто невыносимой. К тому же эта бесконечная жара…
Обхватив ее за талию, Тагир запросто снял девушку с лошади и посадил перед собой, словно она была невесомой. Прижавшись к его сильному торсу, Морган испытала невероятное облегчение, и боль постепенно начала утихать. Затем Тагир крепче прижал жену к себе, и загородил ее рукавом плаща от палящего солнца.
– Спасибо, – произнесла Морган, уткнувшись лицом в его грудь и смакуя волнующий аромат этого мужчины.
Запахи сандалового дерева, пряностей и мускуса смешались воедино и неожиданно сделали его еще более привлекательным.
Он позволит родным навестить ее! Радостное волнение от этого было сильнее, чем адская боль в ноге. Эта новость потрясла ее. Он говорил так искренне, что Морган поверила ему. В глубине души она хотела, чтобы он о ней позаботился, сделал что-нибудь ради нее.
Возможно, Сапфи права. Эти мужчины действительно отличаются от остальных. Они обладают большой властью и привыкли, чтобы все вокруг им подчинялись. Выражение эмоций было не самой сильной их стороной. Но сегодня Тагир показал такую щедрость души, о которой она раньше и не подозревала.
Морган все время узнавала о своем муже что-то новое. Оказывается, несмотря на крутой нрав, он мог быть нежным и заботливым. Казалось, Тагир начал понимать, что ей нужно. И не только в плане секса.
Морган крепче прижалась к его груди, пока лошадь медленно шла по песку. Если она уедет, ей будет не хватать его силы, его мускулистого тела, его ласк…
Но одного физического желания недостаточно, чтобы заставить ее передумать. Даже, несмотря на то, что Тагир обещал пригласить ее сестру. Ведь если ей удастся сбежать, в этом визите вообще не будет необходимости.
Все слишком сложно. То, в чем прежде Морган была твердо уверена, сейчас вызывало у нее сомнения. Тагир похитил ее и насильно сделал своей женой. У нее были все основания его ненавидеть, и все же она не знала, следует ли ей остаться или уехать. Почему?
Морган закрыла глаза. Сейчас ей было хорошо как никогда. Плавное покачивание седла убаюкивало, грудь, к которой она прижималась, была надежной как каменная стена. Сегодня она ничего не будет решать – до отъезда Сапфи больше недели.
К тому времени она непременно все решит.
Следующие несколько дней Морган было некогда скучать. Тагир брал ее с собой на прогулки. Он был очень внимателен к жене и исполнял каждое ее желание. В то же время, он не забывал о гостях, оставаясь радушным хозяином.
Девушка пришла в восторг, когда он показал ей охотничьих соколов в крошечных масках. Они величественно парили в небе, прежде чем упасть камнем на жертву. Морган подумала, что, будь Тагир птицей, он непременно был бы соколом, гордым вожаком.
В один из дней они ездили на машине в горы, вершины которых были едва видны из дворца. Там они изучили русла горных рек, после чего пообедали в ущелье в тени пальм.
– Здесь красиво, – сказала она. – Такое спокойствие и безмятежность.
– Эти извилистые горные реки обманчивы. Не доверяй им. Многие думали, что они выведут их на равнину, но вместо этого реки приводили их к смерти.
Глядя на высокие стены ущелья, Морган содрогнулась. Ей бы не хотелось здесь потеряться. Тагир заключил жену в объятия.
– Со мной тебе нечего бояться. Я защищу тебя. Пойдем, нам еще многое нужно посмотреть.
На обратном пути во дворец, он показал ей руины древней крепости, давно заброшенной, но имеющей богатую историю.
На следующий день она с азартом наблюдала за состязанием мужчин в стрельбе из лука. Вместе с остальными женщинами, они с Сапфи весело подбадривали своих мужей. Участники выбывали один за другим, пока, наконец, их не осталось всего двое – Тагир и Халед. Они долго не уступали друг другу, пока одна из стрел Халеда не пролетела на волосок от цели.
Признав свое поражение, Халед с улыбкой похлопал друга по спине.
– В следующий раз возьму реванш.
После этого Тагир начал учить Морган стрелять. Лук был тяжелым и неудобным, но вовсе не это было причиной ее промахов, а волнующая близость Тагира, помогавшего ей натягивать тетиву. Когда стрела Морган в очередной раз вонзилась в землю, девушка, обернувшись, рассмеялась, а затем увидела его потемневшие от желания глаза. У нее перехватило дыхание, он тоже с нетерпением ждал ночи.
Я хочу его, призналась себе Морган в тот же вечер, когда они возвращались с прогулки, чтобы поужинать на свежем воздухе. Четыре ночи Тагир нежно ласкал ее перед сном, но сегодня ей не нужны были невинные ласки. Она не заснет, пока не утолит свой голод.
Вскоре вся компания пиршествовала под звездным небом при свете костров. Играла спокойная музыка, в воздухе витали ароматы жареного барашка и пряностей, смешанные с ароматом кальяна. Тихое журчание воды придавало обстановке умиротворенность.
Потягивая чай с мятой, Морган наблюдала за небольшим стадом ориксов, которое паслось неподалеку. Чудесная ночь! В ней было все, что она успела полюбить в Джамалбаде, – запахи, звуки, таинственная красота пустыни и ее обитателей.
Морган начала привыкать к своей новой роли, к подобострастию женщин, готовых исполнить любое желание супруги их правителя. С помощью преподавателя она даже начала изучать арабский, чтобы разговаривать с ними на их родном языке.
Морган глубоко вдохнула. Ей уже давно не было так хорошо. Рядом с ней сидели Тагир с Нобилой, а напротив Сапфи с Халедом, со своими малышами на коленях. Они кормили детей хлебом и дольками фруктов.
Это были красивые мальчики с кожей цвета карамели, взявшие лучшее от обоих родителей. Сапфи вся светилась от счастья. Сегодня утром она радостно сообщила Морган о своей беременности. Халед тоже казался гордым и довольным.