Текст книги "Королева песков"
Автор книги: Триш Мори
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)
– Она все еще болит? – спросил Тагир.
– Иногда. Врачи превзошли себя, но мне нельзя ее напрягать.
Он провел рукой по ее ноге через одеяло.
– В таком случае, – сказал Тагир, – мы сделаем все возможное, чтобы вам не пришлось напрягаться.
Шейх потрепал ее по колену, затем, к ее большому облегчению, убрал руку.
– Вы поэтому ищете работу через агентство по подбору временного персонала? Камил сказал, что у вас более высокая квалификация, чем у других соискателей.
Морган нахмурилась. Камил ему это сказал?
– Да. Я не сумела вернуться к своей прежней работе. Зато теперь могу чаще отдыхать.
– Ваш бывший начальник не захотел вас брать на прежнее место?
Впервые за долгое время Морган позволила себе улыбнуться.
– Все не так просто. Моя сестра вышла замуж за моего начальника.
– Это тот мужчина, с которым я вас видел вчера вечером? Который вас целовал?
До того, как меня целовали вы, хотела сказать Морган, но лишь кивнула.
– Да, это был Маверик, мой бывший босс.
– И он выбрал вашу сестру? Как это могло произойти, когда он работал бок о бок с вами?
Ее сердце замерло. Следовало ли ей расценивать это как комплимент или у нее просто разыгралось воображение?
– Долгая история.
– А я подумал, что это ваш бойфренд.
Морган попыталась рассмеяться, но у нее ничего не вышло.
– Прозвучало так, словно вы меня ревнуете.
– Неужели? – Он убрал ей за ухо прядь волос. – В вас есть что-то такое, что притягивает меня, как пчелу цветочная пыльца.
Морган закрыла глаза. Внутри у нее все трепетало. Должно быть, он шутил. Если нет, она пропала. Он шейх, правитель независимой арабской страны, а она лишь обычная служащая, небольшое развлечение на время полета.
– Мне, правда, лучше уйти. Еще раз спасибо за…
– Вы тоже это чувствуете, не так ли?
– Чувствую что?
Морган сделала вид, что не поняла, хотя каждая клеточка в ее теле кричала «да!».
Тагир снова улыбнулся. Его пальцы лениво поглаживали внутреннюю сторону ее запястья, заставляя сердце учащенно биться. От его волнующей близости ее соски затвердели, а внизу живота разлилась незнакомая боль.
– Что происходит, когда бросаешь камешек в пруд?
Его странный вопрос вернул ее к реальности.
– Сначала раздается всплеск, а затем по воде идут круги.
– Точно. Круги, которые распространяются все дальше и дальше, – ответил он, по-прежнему не отпуская ее руки.
– Я не понимаю, причем здесь это.
– То же самое происходит с вами, когда я вас касаюсь.
По ее телу пробежал электрический разряд. Когда они встретились на трапе перед полетом, у нее создалось впечатление, что Тагир может читать ее мысли. Теперь он дал ей понять, что знает тайные желания ее тела.
Морган отодвинулась. Ей отчаянно хотелось оказаться подальше от этого человека. Турбулентность осталась далеко позади, и ему больше нет необходимости ее успокаивать.
– Шейх… то есть Тагир, мне не следовало сюда приходить, как и вам, впрочем. Это неправда.
– Докажите, что это неправда.
– Каким образом?
– Поцелуйте меня.
Морган уставилась на него широко раскрытыми глазами.
– Что?
– Поцелуйте меня, – повторил он, – и скажите, что ничего не чувствуете.
– Я не думаю…
– Это не просьба, – сказал Тагир, притягивая ее к себе, – это приказ шейха, который управляет Джамалбадом и распоряжается государственной собственностью, включая этот самолет.
– Вы приказываете мне вас поцеловать?
Уголки его губ поднялись.
– Вы не ослышались.
Он не должен этого делать! Не должен настаивать, чтобы она его поцеловала! Его слова возмутили девушку. И все же ей было приятно осознавать, что такой влиятельный мужчина хочет, чтобы она его поцеловала. Настаивает на этом.
– Так дело не пойдет, – поспешно возразила она, чтобы подавить приятное волнение. – Я не стану вас целовать только потому, что вы мне приказываете.
Тагир улыбнулся. Его губы искушали.
– Тогда поцелуйте меня, потому что сами этого хотите.
Морган отвернулась и снова попыталась возразить, но шейх вдруг снова притянул ее к себе, и все возражения утонули в поцелуе.
Наглость Тагира была возмутительна, и все же ощущение его теплых влажных губ на своих губах доставило девушке незабываемое наслаждение. Внутри у нее все начало таять. Она знала, что так будет. Боялась этого. Тагир был воплощением мира, к которому она не принадлежала, и в то же время его поцелуй дал ей ощущение равенства.
И она ответила на него, положив руку на обнаженное плечо Тагира. В то время, как губы Морган пробовали его на вкус, ее пальцы ласкали его золотистую кожу. Она была теплой и гладкой, мышцы под ней – рельефными и упругими.
Слегка наклонив голову, он принялся покрывать поцелуями ее шею. Тогда Морган крепко обняла его обеими руками, словно боялась утонуть в океане чувственного наслаждения. В следующее мгновение он расстегнул до пояса ее блузку и коснулся нежной кожи ее декольте. Ее соски напряглись, спина выгнулась дугой.
– Ты такая красивая, моя маленькая жемчужина, – еле слышно прошептал он.
Затем его рот снова нашел ее губы, и она почувствовала, что опускается на подушки под приятной тяжестью его тела. Неожиданно удовольствие сменилось паникой.
– Шейх Тагир… – начала она.
– Просто Тагир, – поправил ее он, нежно поглаживая ее набухшую грудь.
– Тагир…
Он снова помешал ей договорить, приложив палец к ее губам. Их взгляды встретились. Его глаза потемнели от желания, готового вырваться на волю в любую секунду.
– Будешь по-прежнему утверждать, что ничего не чувствуешь, когда на самом деле вся дрожишь в моих руках?
– Как я могу? – честно призналась Морган, проклиная себя за дрожь в голосе. – Но мне, правда, лучше уйти.
Высвободившись, она свесила ноги с кровати, но в следующую секунду почувствовала его ладонь у себя на плече.
– Останься, – произнес Тагир. – Давай доведем до конца то, что мы начали. Займись со мной любовью, Мурьяна.
Дело было не в его словах, а в том, как он их произнес. Его голос звучал как экзотическая музыка из далекой страны. По спине девушки побежали мурашки.
– Вы не можете говорить серьезно, – сказала Морган, не глядя на него.
– Посмотри на меня, – потребовал Тагир, медленно разворачивая ее. Его лицо было напряжено, глаза горели от желания.
Желания обладать ею.
– Может, мне снять полотенце, чтобы ты увидела, как сильно я хочу заняться с тобой любовью?
Морган была потрясена. Она лишь покачала головой. В ее лексиконе не было слов, подходящих для таких ситуаций, с ней никогда прежде не случалось подобного. После Эвана она не подпускала к себе близко ни одного мужчину. Но даже Эван, во время их романа, не вызывал у нее таких бурных чувств, какие она испытывала сейчас в постели шейха Тагира.
О боже, она до сих пор находится в его постели!
– Я должна идти, – пробормотала Морган, сбросив его руку, и соскочила с кровати, чтобы на этот раз он не смог ее остановить.
Но Тагир и не пытался ее задерживать. Он лег на спину и подложил руки под голову, очевидно, чтобы она могла, как следует рассмотреть то, от чего только что отказалась. Раздосадованная, Морган подняла с пола туфли, но не стала надевать.
– Это безумие. Мы только вчера познакомились и почти ничего друг о друге не знаем.
– Напротив, – ответил Тагир, вставая с кровати. Шейх напоминал поджарого грациозного хищника, и рядом с ним Морган почувствовала себя жалкой. Он протянул руку и коснулся волос девушки. – С распущенными волосами ты гораздо красивее. – Тагир провел по ее щеке. – А еще я знаю, что твоя кожа нежная, как шелк. А ты знаешь…
Морган подняла глаза. Ее могли возмущать его поцелуи, но такая нежность вызывала совсем иные чувства. И это пугало.
Она сглотнула, когда Тагир взял ее за руку.
– Ты знаешь, – продолжил он, положив ее ладонь себе на грудь, – что с каждым ударом моего сердца остается все меньше времени до того часа, когда мы займемся любовью. Я начинаю вести отсчет.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Отдернув свою руку, Морган бросилась к двери, но ноги ее не слушались.
– Ты, правда, хочешь выйти в таком виде? Хочешь, чтобы остальные подумали, будто ты уже поддалась моим чарам?
Морган посмотрела на себя, и на нее нахлынула новая волна отчаяния. Юбка перекрутилась и задралась, блузка была расстегнута до пояса, волосы растрепались. Тагир прав, она не может выйти в таком виде.
– Можешь воспользоваться ванной, – предложил шейх, открывая боковую дверь. – Уверяю, тебе нечего бояться. Когда ты выйдешь, меня здесь уже не будет.
Морган глубоко вдохнула. Почему она должна ему верить? Впрочем, что ей оставалось делать? Она прошла мимо Тагира, игнорируя жар, исходящий от его почти обнаженного тела.
– Лучше закрой дверь, а то я могу передумать, – предупредил ее он.
Черт бы его побрал! – пробормотала она себе под нос, очутившись в ванной, которая больше напоминала гримерную голливудской кинозвезды. Каждая мелочь здесь кричала, что Морган чужая в этом мире роскоши. Его мире.
Посмотревшись в зеркало, девушка пришла в ужас. Все было хуже, чем она думала. Губы припухли от поцелуев, глаза блестели от удивления и страха. Со спутанными волосами и в мятой одежде она выглядела так, словно уже покорилась неотразимому шейху Тагиру.
Наконец Морган поняла, для чего ее пригласили в Джамалбад. Сама того не подозревая, она стала игрушкой в руках шейха. Очевидно, после смерти невесты ему хотелось утешиться. Морган влекло к нему, но она слишком себя уважала, чтобы становиться чей-то содержанкой.
После разрыва с Эваном, девушка пообещала себе, что больше никогда никому не позволит себя использовать. Почему она должна делать исключение для шейха Тагира?
Выйдя из самолета, Морган почувствовала себя словно в печи. Прожив всю жизнь в Австралии, она думала, что сможет приспособиться к любой температуре, но здесь было так жарко, что градусники, наверное, зашкаливали. Даже в тонких чулках у нее моментально вспотели ноги, губы стали сухими от недостатка влаги в воздухе.
А ведь я не провела здесь еще и минуты, подумала Морган, спускаясь по трапу вслед за Нобилой. Аэропорт ничем не отличался от других, но за его оградой во все стороны простирались вдаль золотые пески. Однообразную картину нарушала лишь скудная растительность, борющаяся за жизнь в суровом климате пустыни.
И все же, несмотря на жару, Морган оценила величественную красоту пейзажа. Какие бы разногласия ни возникли у нее с шейхом Тагиром, это не уменьшит ее интерес к стране.
Шофер в униформе усадил их в лимузин, и Морган как никогда обрадовалась кондиционеру. Нобила улыбнулась.
– Теперь ты видишь, почему некоторые жители Джамалбада уезжают из страны в самые жаркие месяцы.
Морган могла им только посочувствовать. Она не представляла, что может быть еще жарче. Затем дверца открылась, и к ним присоединился Тагир.
Это была их первая встреча после того, что произошло в спальне. Ей понадобилось два часа, дабы понять, что его поступками двигала скука. Два часа она пыталась убедить себя, что по возвращении домой он о ней и не вспомнит.
Но одного взгляда золотистых глаз оказалось достаточно, чтобы результат этих усилий сошел на нет. Какую бы игру он ни задумал, она еще не закончилась.
Поинтересовавшись у матери о самочувствии, он обратился к Морган.
– А как насчет вас, мисс Филдинг? – спросил он, откидываясь на спинку сиденья. – У вас остались приятные воспоминания о полете?
Морган почувствовала, как ее лицо заливает краска, но черта с два она доставит ему удовольствие, выдав свое волнение!
– Да, разумеется. Мы с Нобилой посмотрели интересный фильм, а затем она показала мне портреты некоторых членов вашей семьи.
Он поднял брови.
– Вот уж не думал, что это можно назвать самой увлекательной частью путешествия.
– Даже если и было что-то более примечательное, я этого не припомню, – невинно произнесла девушка.
Глаза Тагира сузились, уголки губ приподнялись, и у Морган возникло такое ощущение, будто она только что бросила ему сильнейший вызов. Но неужели он предполагал, что она упомянет о произошедшем в комнате для отдыха в присутствии его матери?
Впрочем, ничего особенного и не случилось. Когда ей снился кошмар, Тагир оказался рядом. Он воспользовался ситуацией, а она была слишком потрясена, чтобы его вовремя остановить. При воспоминании об этом, Морган помрачнела и мысленно пообещала себе, что больше никогда не допустит подобного.
Чтобы укрепиться в своей решимости, она отвернулась и стала смотреть в окно, слушая комментарии Нобилы. Ведь она прибыла сюда, чтобы познакомиться со страной, не так ли? Вскоре пальмы, растущие вдоль дороги, стали уступать место небольшим поселениям, которые Нобила поочередно назвала.
– Далеко еще до центра Джамалбада? – спросила Морган, и ее любопытство было щедро вознаграждено, когда за следующим поворотом показались два офисных здания. Она уставилась в окно, ощущая себя скорее восторженной школьницей, чем двадцатипятилетней женщиной. За современными башнями из стали и стекла виднелось голубое море. Это походило на мираж вдалеке, на обещание рая.
– А вот и дворец, – произнесла Нобила, указывая на ближайшее к морю здание. – Его видно отсюда.
Все, что Морган удалось разглядеть, – это богато украшенный центральный купол, блестящий на солнце, и несколько рядов сводчатых окон. Судя по всему, дворец был огромным.
– Мы будем там минут через десять, – добавила Нобила.
Они проехали мимо пестрого шумного базара. Благодаря навесам и легкому морскому бризу, здесь было прохладнее, и Морган, опустив стекло, подставила лицо ветру. Некоторые женщины были одеты в яркие национальные костюмы, наряды других сочетали в себе элементы западной и арабской одежды. Мужчины, похоже, предпочитали длинные белые халаты, полы которых струились при ходьбе словно вода.
– Все именно так, как вы рассказывали, – сказала девушка Нобиле, не в силах скрыть своего волнения. Именно за этим она сюда и приехала – чтобы увидеть своими глазами краски другого мира. – Все так замечательно.
– Я рад, что вам нравится моя страна, – произнес Тагир, когда машина проскользнула в богато украшенные ворота. – Благодаря этому ваше пребывание здесь доставит остальным еще больше удовольствия.
Морган посмотрела на шейха, пытаясь прочитать его мысли и гадая, был ли у его слов скрытый смысл. Лицо Тагира было непроницаемым, но все же было видно, что он по-прежнему ею интересуется. Когда их взгляды встретились, внутри у нее что-то подпрыгнуло. Морган больше не могла этого отрицать. Ее волнение не могло быть связано лишь с приездом в Джамалбад.
Правда заключалась в том, что она влюбилась в мужчину с золотистыми глазами. Несмотря на все предчувствия и страхи, девушка в глубине души хотела заняться с ним любовью.
И не могла ждать.
– Мисс Филдинг, – сказал Тагир, протягивая ей руку, когда шофер открыл дверцу.
Морган была в растерянности. Девушка даже не поняла, что машина остановилась. Как в тумане она взяла шейха за руку и почувствовала, как между ними проскочил электрический разряд. В глубине его золотистых глаз что-то промелькнуло, и она поняла, что он хочет того же, чего и она.
И это усилило ее решимость.
Тагир отвел Морган в портик с колоннами. Ее рука по-прежнему была в его теплой ладони. Она ни о чем не могла думать, кроме предстоящей ночи, и величественная красота дворца застала ее врасплох.
Даже издалека он казался массивным, но только вблизи девушка смогла оценить его истинные размеры. Дворец состоял из нескольких зданий – главного в центре и более низких построек, которые простирались в обе стороны от него, словно крылья большой птицы.
Но Морган не успела как следует рассмотреть архитектуру, потому что навстречу им вышли двое мужчина и совсем юная девушка. Мужчину она узнала сразу, его портрет был в самолете. Девушка поразила ее своей красотой. У нее были большие темные глаза с длинными ресницами и чистая кожа цвета карамели. Казим надменно посмотрел на Морган. Увидев, что Тагир держит ее за руку, он нахмурился. Засмущавшись, Морган попыталась высвободиться, но он не отпустил ее.
– Ваше высочество. – Натянуто улыбнувшись, Казим поклонился Тагиру и его матери, затем поприветствовал их на их родном языке. – Как хорошо, что вы так рано вернулись, – добавил он по-английски в знак уважения к Морган. – Позволь спросить, кто эта женщина. – Он бросил холодный взгляд на девушку. – Ты нанял ее, чтобы заменить Фатиму?
– Твои информаторы не ошиблись, кузен. Это Мурьяна Филдинг.
Казим не снизошел до того, чтобы поприветствовать ее.
– Тогда я распоряжусь, чтобы для нее подготовили комнату в женском секторе. Абир, – произнес он, кивнув девушке, стоящей рядом с ним, – проводи ее.
Когда Морган повернулась, чтобы последовать за девушкой, Тагир остановил ее.
– Не нужно, Казим. Эта женщина пойдет со мной.
Потрясенная, Морган лишилась дара речи, но это было ничто по сравнению с реакцией Казима.
– Ваше высочество, – растерянно пробормотал он, пытаясь вновь обрести самообладание. – Я не понимаю. Вы сказали, что эта женщина компаньонка Нобилы.
– Нет, кузен. Это сказал ты. Я просто подтвердил, что нанял ее несколько недель назад именно с этой целью.
– Но сейчас…
– Сейчас я представляю тебе новую королеву Джамалбада.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Объявление было сделано. Все изумленно уставились на прибывших. Нобила сердечно поздравила Морган и Тагира. Затем, немного придя в себя, Казим принялся бурно протестовать. Морган не знала арабского, но поняла все, что он говорил, и была полностью с ним согласна. Прежде чем к девушке вернулся дар речи, Тагир, приказав всем успокоиться, потащил ее за руку во дворец. Мгновение спустя, они оказались в просторной комнате с причудливыми фресками на стенах.
– Итак, – начала Морган. – Думаю, мне позволительно спросить, что здесь, черт побери, происходит. Вы сказали мне, что пригласили меня сюда в качестве компаньонки Нобилы.
– Не только. Если ты помнишь наш разговор у бассейна, я просто сказал, что ты нужна в Джамалбаде.
– Не стройте из себя невинную овечку. В какую игру вы играете, черт побери?
Тагир подошел ближе. Инстинкт самосохранения приказал Морган отстраниться, но она осталась на месте.
Его глаза стали темными, как агат.
– Уверяю тебя, что это не игра.
– Тогда какого черта вы несете всякую чушь насчет того, что хотите сделать меня своей женой? Вы говорили обо мне. Обо мне! Вы не имели права такое говорить.
– У меня есть все права!
Возмущенная его бесцеремонностью, она отпрянула и, скрестив руки на груди, неистово замотала головой.
– Мурьяна. – Его тон был спокоен и полон решимости. – Ты в моих владениях. Здесь я решаю, чему быть, а чему нет.
От его ледяного спокойствия ее бросило в дрожь.
– Должно быть, вы сошли с ума. Вы не имеете права принимать решения за меня. Я прямо сейчас покончу с этим кошмаром.
С этими словами Морган направилась к двери, но он схватил ее за руку.
– И куда ты, черт побери, собралась?
– В аэропорт. Вернусь домой первым же рейсом.
– Думаешь, все так просто?
– Это же аэропорт, не так ли? Там много самолетов, и какой-нибудь из них обязательно полетит в Австралию.
– Все они являются государственной собственностью Джамалбада. Без моего разрешения тебя никто не возьмет на борт.
– Тогда я поплыву на корабле.
Тагир покачал головой, дав ей понять, что в случае необходимости возьмет под свой контроль и порт.
– Тогда я выберусь отсюда вплавь.
Он вздохнул.
– Тебе не кажется, что пора перестать драматизировать?
– А как я, по-вашему, должна себя вести? Я не могу здесь остаться. По крайней мере, пока вы не прекратите это безумие. Я не выйду за вас замуж! Уж лучше мне стать невестой Франкенштейна!
На этот раз Тагир рассмеялся, и его смех отразился раскатистым эхом в просторном помещении. Это возмутило Морган до глубины души, и в следующую секунду она залепила ему звонкую пощечину.
Глаза Тагира угрожающе засверкали под темными изогнутыми бровями.
– А вот это ты зря, – прошипел он, рванув ее на себя.
– По-моему, как раз наоборот, – дерзко ответила Морган, хотя внутри у нее все сжалось от страха.
Но будь она проклята, если станет перед ним извиняться!
– Ты не понимаешь, моя маленькая жемчужина, – произнес Тагир бархатным голосом, который обволакивал словно горячий мед. Он держал девушку за запястья, и ей было некуда отступать. Она чувствовала исходящий от него жар. – Никакой брачной церемонии не понадобится.
Морган изумленно уставилась на него.
– Не понадобится? Значит, мне все-таки не нужно выходить за вас замуж?
– Конечно, нет. – Он снисходительно улыбнулся ей, и на секунду она испытала чувство облегчения. – Потому что одного моего указа достаточно, чтобы наш брак был официально зарегистрирован. Камил уже позаботился обо всех формальностях.
Облегчение сменилось горьким разочарованием.
– Что? Вы решили жениться без согласия вашей будущей супруги? – Она тщетно пыталась ослабить его железную хватку. – Что это за варварская страна такая?
Тагир еще крепче стиснул запястья девушки. Его пальцы обжигали как огонь.
– Не оскорбляй мою страну, – предупредил ее он. – Возможно, у нас многое происходит по-другому, но это не дает тебе права неуважительно относиться к нашей культуре.
– Но вы не можете принимать единолично такие серьезные решения!
– Разумеется, ты права. Ни один брак не может быть заключен без согласия родителей невесты.
– Мои родители умерли. Как вы можете спросить у них разрешение?
– Это печальное обстоятельство все упрощает. Теперь только я несу за тебя ответственность. Уверяю тебя, это было одобрено.
Каждая клеточка в ее теле была полна ярости.
– Но я этого не одобряла! Я сама несу за себя ответственность!
– Все уже сделано. Нет смысла сопротивляться.
– Я этого не принимаю. Возможно, найдется другая женщина, которая настолько безумна, что согласится выйти за вас замуж. Или, может, вы вынуждены искать себе невесту за границей, потому что в Джамалбаде все женщины дали вам от ворот поворот?
Тагир вновь рванул ее на себя. Его лицо было напряжено, глаза сверкали. Морган слишком поздно вспомнила, что его невеста погибла в той же авиакатастрофе, что и его отец. Увидев в глазах шейха боль и скорбь, она сглотнула и искренне пожалела о сказанном. Но, черт побери, почему она должна быть с ним любезной, когда он вел себя как настоящий неандерталец?
– Я мог бы выбрать себе в жены любую, – произнес он низким голосом, и его теплое дыхание согрело ей щеку. – Но из всех женщин я выбрал тебя!
– Тогда вам придется отказаться от своего выбора. Я никому не позволю себя использовать!
– А кто говорит, что тебя используют? Это соглашение выгодно для нас обоих. Мне пора жениться. Тебе, очевидно, тоже нужен муж.
Морган невесело рассмеялась.
– Мне нужен муж? С чего вы это взяли?
– С того, что у тебя нет ни бойфренда, ни любовника. Ты одеваешься так, словно хочешь заковать себя в броню. Как ты сможешь в таком виде найти себе мужа?
– Но у меня были бойфренды! – неистово возразила Морган, задетая за живое. – Однажды я даже была помолвлена. – Она опустила незначительную подробность, что ее жених оказался геем, понимая, что это лишь насмешило бы Тагира. – Я не нуждаюсь в благотворительности и не боюсь участи старой девы. Я отношусь к тем людям, которые вступают в брак по любви, но, думаю, вам этого не понять.
Тагир так неожиданно отпустил Морган, что она покачнулась.
– Я и не жду, что ты меня полюбишь.
Его тон был сухим и безжизненным, глаза затуманились, и Морган не сомневалась, что он говорит правду. Так же как я никогда не полюблю тебя, мысленно добавила за него она.
– Вы последний человек на земле, которого я могла бы полюбить. В действительности я вас даже ненавижу.
Тагир изучал ее, подняв одну бровь. Черты его лица смягчились.
– Пойдем, – мягко произнес он, словно Морган была непослушным ребенком. – Я знаю, как тебе сейчас тяжело, но лгать нет нужды.
Когда руки шейха легли ей на плечи, она попыталась отстраниться, но он уже поглаживал ее шею. Его взгляд прояснился, глаза стали походить на горящие угольки.
– Я знаю, что ты в замешательстве, но не испытываешь ко мне ненависти. Должно быть, ты имела в виду, что хочешь меня.
– Вы спятили. Вы не имеете права…
– Ну, вот опять мы пришли к тому, с чего начали. – Он театрально вздохнул, словно ее протест был всего лишь капризом избалованной девчонки. – Когда ты поймешь, что у меня есть любое право, поскольку это моя страна? Чем скорее ты к этому привыкнешь, тем лучше для всех нас. Сейчас ты моя.
Потрясенная, Морган утратила присутствие духа. Она была его. На дворе двадцать первый век, и она к тому же является гражданкой Австралии. Это невозможно.
– Вы не можете владеть людьми. Я не ваша собственность, и никогда ею не буду!
Его глаза опасно сверкнули, губы искривились в озорной ухмылке.
– Бросаешь мне вызов? Если так, то я его принимаю.
Морган отвернулась, поняв, что взывать к его здравому смыслу бесполезно. Это было все равно, что биться головой об стену.
– Запомни. – Он коснулся пальцами ее подбородка, заставив снова посмотреть на него. – Все, что я хочу получить здесь, в Джамалбаде, я получаю. А я хочу тебя, моя маленькая жемчужина, и ты будешь принадлежать мне.
– А как насчет того, чего хочу я? – прошептала она.
Тагир посмотрел на девушку с такой жалостью, что ей снова захотелось отвернуться. Затем он улыбнулся. То была улыбка хищника. Человека, который привык получать то, чего желает, не обращая внимания на возможные последствия.
– Я буду всем, что ты будешь хотеть, и даже большим.
Его самоуверенность привела Морган в бешенство. Гнев прибавил девушке сил, и она попыталась его оттолкнуть, понимая, что ей, так или иначе нужно убираться от него подальше.
– Отпустите меня, – потребовала Морган.
– Зачем? Чтобы ты опять меня ударила?
– Иногда вам все же придется отпускать мои руки.
– Да, но лишь для того, чтобы они делали нечто более приятное.
Она фыркнула.
– Это вряд ли. Когда вы их отпустите, я выцарапаю вам глаза!
– А я надеялся, что они будут царапать мою спину в экстазе.
– Черта с два!
– Ты задела мою мужскую гордость. Это тебя не беспокоит?
– А вас не беспокоит, что вы удерживаете женщину против ее воли? Женщину, которая не хочет принадлежать вам? Я хочу вернуться домой. Немедленно!
Тагир отпустил ее запястья так внезапно, что у нее не было времени отреагировать, прежде чем он заключил ее в объятия и притянул к себе.
– Тебе кто-нибудь говорил, что ты слишком много болтаешь? – пробормотал он, наклоняя голову. – И тебя определенно пора заткнуть.
Морган издала удивленный возглас. Его неожиданная смена тактики застала ее врасплох.
– Нет! – запротестовала она, но в следующую секунду его губы начали покрывать поцелуями ее шею. Из горла девушки вырвался восторженный стон, и она затрепетала в его объятиях. Хватка шейха была безжалостной, но его губы доставляли высочайшее наслаждение. Как собственное тело могло ее предать?
– Черт бы тебя побрал, – прошептала она, хотя ее тело требовало большего.
– Ты можешь проклинать меня хоть до утра, поскольку этой ночью ты станешь моей.
Ее разум впитывал слова Тагира, пока тело смаковало его ласки. Как с ней могло такое произойти? Он сказал, что выбрал ее, но почему именно ее? Почему всем женщинам он предпочел Морган Филдинг? Это не имело смысла. Но эта бессмыслица доставляла ей огромное удовольствие, особенно сейчас, когда его рука скользнула ей под блузку и накрыла ее грудь. Морган приглушенно застонала, тем самым подтвердив, какое наслаждение доставляют ей его ласки.
– Пожалуйста, – пробормотала она, не зная точно, о чем просит, продолжить или прекратить эту сладкую пытку.
В ответ на это он сжал грудь Морган, и ее спина выгнулась дугой. Руки девушки были свободны, но у нее не было сил сопротивляться. Чтобы не упасть на пол, она вцепилась ногтями в его плечи. Возможно, ей следует уступить и убедить Тагира в том, что она согласна с его планами. Затем она попросит кого-нибудь ей помочь. Нет, не Нобилу, которая пришла в восторг от безумной идеи своего сына, а, например, Абир, молодую девушку, которая вышла их встречать. Возможно, ей удастся сбежать…
Затем Тагир потер ее затвердевший сосок, и она утратила способность мыслить. Его ласки разжигали огонь в глубине ее женского естества.
– О Аллах, ты великолепна, – сказал он ей. – Я с самого начала это знал. Доставить тебе удовольствие будет для меня делом чести. Но давай сначала избавимся от этой дурацкой одежды, которая не дает тебе свободно вздохнуть.
На мгновение Морган охватила паника, но в следующую секунду его рот накрыл ее губы, и она забыла о страхе. А еще через минуту оторванные пуговицы блузки со стуком покатились по полу.
– Тагир! – выкрикнула она, тщетно пытаясь прикрыться.
– Твоя одежда не подходит для нашего климата, – прорычал он, спуская с ее плеч блузку вместе с бретельками бюстгальтера.
Морган почувствовала себя неловко, но восхищенный стон Тагира избавил ее от остатков смущения.
– Великолепна, – промурлыкал шейх, словно большой желтоглазый кот. – Само совершенство.
Наклонив голову, он вобрал ртом розовый бутон ее соска. Затем послышался щелчок заколки, и Морган почувствовала, как Тагир запустил руку в ее волосы. Девушка прильнула к нему всем телом, не думая ни о чем, кроме желания, которое притягивало их друг к другу. В данный момент больше ничего не имело значения.
Позже, сказала она себе. Позже я придумаю, как мне отсюда выбраться.
Тагир отвел ее вглубь комнаты и уложил на диван.
– Я ждал этого с момента нашей первой встречи, – признался он, и его тон заставил Морган почувствовать себя желанной.
Внезапно она испытала невероятное облегчение от того, что не растратила себя впустую на Эвана, который был равнодушен к ней, как к женщине. Тагир опустился рядом с ней, его глаза потемнели от страсти, и Морган охватило беспокойство. Сможет ли она его удовлетворить?
Затем Тагир сорвал с себя одежду, и при виде его загорелого мускулистого тела у нее перехватило дыхание. На этот раз вместо полотенца его наготу прикрывали черные трусы. Но скоро исчезли и они, и прежние страхи Морган вернулись. Он был также великолепен, как дворец, носящий его имя. Внизу ее живота разлилось влажное тепло, но девушка по-прежнему боялась, что не сможет удовлетворить его.
Дав ей время полюбоваться им, Тагир наклонился и накрыл ладонями ее грудь. Его прикосновения были такими нежными, что Морган хотелось кричать от наслаждения. Затем его пальцы скользнули под пояс ее юбки, и, секунду спустя, девушка уже была обнажена. Теперь пришел его черед любоваться ею.
– Я ждал этого с момента нашей первой встречи, – произнес Тагир, учащенно дыша. – И теперь ты будешь принадлежать мне.
Он просунул колено между ног Морган, затем опустился на локте, чтобы покрыть поцелуями ее лицо, ухо, плавный изгиб шеи. Тем временем его пальцы нежно ласкали набухшую грудь девушки. Она чуть не закричала, когда они спустились ниже.