Текст книги "Блондинка на час"
Автор книги: Триш Дженсен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)
Глава 15
Молодые люди покинули офис Стива и шли к лифту. Вопрос Марка застал девушку врасплох.
– Наша договоренность о свидании в пятницу остался в силе? – спросил он.
– Я не думала, что ты захочешь со мной встретиться после того, что только что узнал, – пробормотала Ли.
– Ты ошиблась, я очень хочу с тобой встретиться.
– Значит, ты не сердишься? – с надеждой спросила она.
– Еще как сержусь!
– Но зачем же тогда свидание?
– Все, что мы обсуждали в кабинете, – это деловые отношения. Бизнес. – Он остановился у лифта и нажал кнопку. – А в пятницу я хочу встретиться с другой Ли – и это будет личное. Если только... – Взгляд его сделался пронзительным. – Если только и та, другая, Ли не имеет от меня важных тайн. И опасных секретов.
Ли таращилась на него самыми честными глазами, но в горле вдруг пересохло, а на душе усиленно принялись скрести кошки. Тайна Стефани – это, безусловно, важно. Но вот насколько Марк сочтет ее личной и значимой для них двоих? «Нет-нет, – сказал внутренний голос со всей возможной уверенностью, – ты тут совершенно ни при чем». Тайна Стефани касается в первую очередь «Спелого персика» как компании, а, значит, это тоже бизнес. И вообще это секрет Стива, а не ее собственный. Сглотнув комок в горле, девушка покачала головой:
– Та, другая, Ли чиста.
– Ну и хорошо. – Он пропустил ее в лифт. – Знаешь, я чертовски хочу, чтобы эта неделя закончилась побыстрее.
«Я тоже! Я так жду этого свидания!» Это был голос сердца, но разве можно позволить себе произнести – вернее, простонать – подобное вслух? И она улыбнулась сдержанно и кокетливо:
– До пятницы.
После того как Марк и Ли покинули кабинет, Стив понял: ему понадобятся все силы, чтобы сохранить трезвую голову и способность рассуждать логически. Женщина, с которой он остался наедине, чертовски красива и привлекательна, и он никак не мог сосредоточиться на деле.
«Если выяснится, что она участвует в махинациях, я окажусь полным идиотом, – подумал он. – все поймут, что мисс Блум обвела меня вокруг пальца. Кстати, почему вокруг пальца? Дурацкое выражение. Я бы еще понял, если бы речь шла о ногах... Любой мужик мечтает свернуться калачиком у таких ног. А потом развернуться и раздвинуть их... Так, сосредоточимся на бизнесе и будем молиться, чтобы сердце меня не обмануло и Кейт оказалась честным партнером».
– Так что именно ты собиралась обсудить? – небрежно спросил он, радуясь, что может побыть с ней еще немного.
– Я предлагаю полностью раскрыться.
– В смысле?
– Если Марку придется все время помнить о лояльности и необходимости сохранять в секрете конфиденциальную информацию о наших компаниях, он либо свихнется, либо его деятельность будет малоэффективна. Я обещаю предоставить ему все необходимые сведения о происходящем в «Яблоневом цвете», невзирая на их важность и секретность, и не буду возражать против обсуждения этих тем на совместных совещаниях. Если вы сделаете то же самое.
– Не знаю, Кейт. – Застигнутый врасплох, Стив покачал головой. – В конце концов, мы все же конкуренты, и так нельзя...
Кейт вздохнула и устало спросила:
– Вы болельщик?
– Да, а что?
– Вы знаете, как «Ковбои» и «Редскинс» ненавидят друг друга во время матчей и регулярных встреч?
– Само собой. Однако какое отношение их разборки имеют к нашим кремам и духам?
– А вы в курсе, что когда они играют за сборную, то оказываются в одной команде и вместе сражаются за победу?
– Я уловил вашу мысль. – Какая женщина, с восхищением вздохнул Стив.
Красивая и умная – ужас какое взрывоопасное и привлекательное сочетание.
– Ну так представьте, что мы с вами играем за сборную. Объединим наши усилия и не станем жадничать, скрывая мелкие детали собственного бизнеса. А как только мы надерем задницу общему противнику, сможем вернуться на исходные позиции и грызться друг с другом сколько угодно.
«Я должен следить за собой и не позволять ситуации выйти из-под контроля, – думал Стив. – Мое восхищение мисс Блум зашло слишком далеко. Но не признать ее правоту невозможно».
– Ладно, тренер, как скажете. С этого момента – никаких секретов.
Кейт улыбнулась, и его пульс участился.
– Позвольте мне еще одно наблюдение, – сказала она.
– Думаю, я могу угадать. Вы хотите сделать комплимент и похвалить мою проницательность, готовность к сотрудничеству и другие замечательные качества?
– Точно. – Кейт рассмеялась.
Низкие бархатные звуки накрыли Стива, и теперь он чувствовал биение пульса во всех уголках своего тела.
– Но я не забуду, что вы все-таки «Ковбой».
– А вот и ошибаетесь: я – «Редскинс».
– Хитрый и злопамятный? Я запомню. Стив усмехнулся и спросил:
– Так каково же было настоящее наблюдение? Что именно вы хотели сказать?
– Мне кажется, что Ли воспринимает все происходящее очень серьезно. И не в последнюю очередь причиной тому мистер Колсон.
– Мне кажется, что мистер Колсон также воспринимает все очень серьезно и причиной тому – девушка по имени Ли.
– Думаю, вы опять правы.
Они улыбнулись друг другу, и Стив вдруг испугался, что его улыбка скажет ей слишком многое. Он спрятал ее за маской занятого бизнесмена и быстро спросил:
– Мы должны обсудить что-нибудь еще?
– Да нет, это все.
Кейт встала, и он вскочил следом. Они пожали друг другу руки, и Стив вынужден был контролировать каждое свое движение, ибо иначе он не скоро отпустил бы ее теплую ладонь.
– Спасибо за понимание и согласие сотрудничать, Стив. – И она пошла к двери.
– Кейт?
Она обернулась:
– Да?
– Хочу сказать, что это чертовски приятно – работать с вами, а не против вас.
– Не будьте так уверены. Я по-прежнему собираюсь занять лидирующее положение на рынке и постараюсь надрать вам задницу.
– Не боитесь сглазить?
Но она лишь усмехнулась и вновь собралась уходить. Ладонь легла на ручку двери.
– Кейт! Я хочу сказать, что верю вам. Действительно верю.
Она повернулась и взглянула ему в глаза.
– То, что вы это сказали, значит для меня очень много. Я постараюсь делом доказать свою искренность и готовность к сотрудничеству.
Она ушла, а Стив долго смотрел на дверь, ощущая тупую боль в паху. Искренность – это прекрасно. И что же скажет искренняя и честная Кейт, когда узнает, что он столько лет лгал всем – и ей в том числе? А ведь она наверняка все узнает, и очень скоро.
Глава 16
Утром в пятницу Стив устроил сестренке очередной допрос. Ли мирно пила сок, когда брат поинтересовался:
– А куда именно вы с Марком собираетесь сегодня?
– Понятия не имею.
– Ну так узнай.
– С чего это? Он готовит сюрприз. Я обожаю сюрпризы.
– А я терпеть не могу неожиданности всякого рода. И я хочу знать, где именно будет моя сестра.
Ли мило улыбнулась, потрепала брата по щеке и сунула ему в руку стакан с апельсиновым соком.
– Полагаю, большой брат, что сюрприз задуман именно для того, чтобы ты не узнал, куда мы отправляемся, и не смог в очередной раз выпрыгнуть из-за угла с целью присмотреть за своей любимой младшей сестрой.
– Но я никогда...
– Всегда! Ты всегда совал нос в мои дела.
– Ты моя младшая сестра.
– Я, знаешь ли, уже выросла.
– О чем спор? – На пороге возник дедуля.
Он только что вернулся с утренней прогулки, и внуки, не сговариваясь, поежились. Во сколько же дед встал?
– У Ли сегодня свидание, – сварливо начал Стив.
– Да что ты говоришь? Неужто она наконец научилась пользоваться своей красотой? Детка, я надеюсь, ты пойдешь прямо так, без этого жуткого прикида и светлого парика?
– Не волнуйся. Я сегодня буду мисс Естественность. – Ли налила деду сок, подала стакан и чмокнула его в щеку.
– Ну и прекрасно. – Дедуля отпил сок и повернулся к Стиву: – Чем же ты так недоволен? Почему ты орал на бедную девочку?
– Я не орал.
– Еще как орал.
– Он меня обижает, – капризно протянула Ли, тыча пальцем в разъяренного братца.
– Ну вот, у нас все как обычно, – вздохнул дед.
– Она хочет отправиться на свидание вечером и не желает говорить, куда идет, – пожаловался Стив.
– И правильно. – Старик покивал головой. – Это тебя, мой мальчик, совершенно не касается. Вот я – другое дело. – Он повернулся к Ли: – Так куда ты собралась, детка?
– Ты сам только что сказал, что вас это не касается!
– Я сказал, что это не касается твоего брата. Но я ведь твой дедушка.
«Если мне удастся сохранить разум в таком окружении, это будет чудо, – тоскливо подумала Ли. – А может, я уже свихнулась и просто не замечаю этого?»
– Я не знаю, куда мы пойдем, – решительно сказала она. – А если бы и знала – ничего бы не стала говорить вам. У меня с собой будет мобильник, и вы всегда сможете позвонить мне в случае, если случится что-то действительно важное – например, если Стиву удастся кого-нибудь трахнуть...
– Эй, ты что?
– Просто звякните мне, и я за это выпью шампанского.
После столь внушительной декларации собственной независимости девушка стукнула стаканом об стол и, высоко задрав нос, выплыла из кухни.
Оказавшись в своей комнате, Ли распахнула шкаф. Оглядев платья и костюмы, она вздохнула. Сюрприз имеет свою оборотную сторону. Поскольку она не знает, куда они пойдут, то и понятия не имеет, что надеть. Праздник будет испорчен, если он задумал повести ее в пятизвездочный ресторан, а она явится в джинсах. И наоборот – вечернее платье не подойдет для прогулок по городу с перекусом в непретенциозных кафешках. М-да, сюрпризы – дело не простое. За дверью послышались шаги, и дедуля постучал в полуоткрытую створку.
– Заходи.
Некоторое время он просто стоял на пороге, отхлебывая апельсиновый сок. Потом вздохнул и сказал:
– Не подумай, что я вмешиваюсь в твою личную жизнь, детка, но мне нужно знать. Этот парень тебе действительно нравится?
– Кажется, да. Это как-то ново, понимаешь? Не знаю я толком...
– Но тем не менее ты собираешься поехать с ним в абсолютно незнакомое место.
– Я возьму с собой мобильный.
– Может быть, ты позвонишь нам, когда доберешься до места назначения? Скажешь, где это...
– Дедуля, я тебя люблю. – Ли с нежностью смотрела на деда. – Но пойми: мне двадцать восемь лет, и я вполне в состоянии позаботиться о себе.
– Конечно, конечно, я все понимаю. – Он помахал рукой и поморщился. – Личная жизнь – вещь неприкосновенная. Но ты моя девочка, и я волнуюсь.
– Я знаю. – Ли хлюпнула носом. Слезы подступали неудержимо.
– Я люблю тебя, детка. Ты всегда будешь для меня малышкой Ли.
– Я тоже люблю тебя, дедуля.
– Ну ладно. – Он повернулся, чтобы уйти, но остановился в дверях. – Знаешь, я тут смотрел шоу Сандры, и там сказали одну очень дельную вещь.
– Что именно? – Ли постаралась не показать, насколько достали ее все эти шоу.
– Ну, Сандра посоветовала девушкам всегда иметь при себе – в сумочке – зубную щетку. Просто на всякий случай.
Ли вытаращила глаза на деда и онемела. Через пару секунд она пришла в себя и выдавила:
– Спасибо, я запомню твой совет.
– Ли?
– А?
– Если ты решишь, что не вернешься ночевать, позвони мне. Ну, чтобы я не ждал и выключил свет над крыльцом.
– Обещаю. – Ли опять пришлось бороться со слезами.
Марк позвонил ей после обеда.
– Наши планы на сегодня остаются в силе?
Ли очень хотелось знать, что именно означает это «сегодня», но она не решилась спросить.
– Я иду, если ты не передумал. – Стоило труда удержать голос почти спокойным, но, кажется, ей это удалось.
– Можно мне за тобой заехать, или ты по-прежнему боишься сказать мне адрес? Раньше это имело смысл, но после того, как таинственная Ли раскрыла свой очередной секрет, все стало проще. Или нет?
– А ты не боишься, что моя семья съест тебя живьем?
– М-м, ну, я потерплю, если таково будет твое желание.
– Давай я доеду до твоего дома, а уж оттуда мы отправимся куда скажешь.
– Идет. – Он не смог скрыть облегчения, и Ли ухмыльнулась. – В семь?
– Договорились. Только у меня один вопрос: я совершенно не представляю, что мне надеть.
– О, что попроще. Ну, там шорты или джинсы – в чем тебе будет удобно.
– Отлично. Тогда до вечера.
– Уже начал сгорать от нетерпения. Ли улыбнулась и повесила трубку.
Ли приехала к дому Марка за десять минут до назначенного времени, и это было ее ошибкой.
– У него была деловая встреча, которая закончилась позже, чем он планировал. Так что братец сейчас в душе, но он обещал не торчать там слишком долго. Принести тебе что-нибудь? – щебетала Шелли.
– Нет, спасибо. А что это так вкусно пахнет?
– Правда вкусно? – задумчиво переспросила Шелли. – Ну ладно, садись и жди.
– У вас намечается день рождения? – полюбопытствовала Ли.
– Дни рождения в моей жизни случаются чаще, чем ты думаешь, – вздохнула девушка. – Примерно штук восемь в неделю. Завтрашний будет с клоунами. Сказать по секрету, я ненавижу клоунов. Эта их дурацкая манера швыряться тортами... А торты, между прочим, бывают вкусные, и делать их не так-то просто.
– Мне тоже никогда не нравились подобные шутки, – подхватила Ли.
Ей ужасно хотелось расспросить Шелли о ее брате и о том, не говорил ли Марк о ней самой, но она боялась показаться навязчивой.
Шелли подобными комплексами не страдала, ибо немедленно спросила:
– Признавайся, ты собираешься сегодня вечером как следует поднапрячь моего братца?
– А ты не против?
– Да что ты! Очень даже рада буду! Пользуйся на здоровье.
– Ну, тогда я не буду себе ни в чем отказывать.
– Сделай так, чтобы он приполз домой на четвереньках и без сил.
– Не хотелось бы тебя разочаровывать, но я вовсе не уверена, что способна на такие подвиги.
– Ну хоть постарайся.
Прежде чем Ли успела придумать достойный ответ, Марк возник в дверях. Он пригладил руками мокрые волосы и сказал:
– Прости, что задержался.
– Ничего. У Шелли как раз хватило времени дать мне пару бесценных советов.
Колсон сердито уставился на сестру.
– И нечего на меня таращиться, – немедленно заявила та.
– Знаю я твои советы! – рявкнул брат.
– А ты опять демонстрируешь безупречные манеры.
Ли крутила головой, как на теннисном матче.
– А в чем сегодня Ли? – спросила вдруг Шелли, бросив перепалку на самом интересном месте.
– Черная джинсовая мини-юбка и такая штучка... с короткими рукавами, на пуговичках и с узором из огурцов... пейсли, да?
Ли залилась краской, а Шелли милостиво кивнула:
– Звучит симпатично.
– Так и есть, – улыбаясь заявил Марк.
– Ну ладно. Благословляю вас, дети мои. Идите, развлекайтесь.
– Я позвоню, – сказал брат.
– Только если решишь не возвращаться ночевать. Чтобы я могла погасить свет над крыльцом.
Ли, не сдержавшись, расхохоталась.
– Ты чего? – спросил Марк, глядя, как она утирает слезы.
– Надо познакомить Шелли с моим дедушкой. Они быстро найдут общий язык, вот увидишь.
Всю неделю Ли расстраивалась при мысли, что Марк может выбрать для свидания какой-нибудь невероятно дорогой и шикарный ресторан. Когда он сказал, что парадная форма одежды не требуется, она испытала огромное облегчение. Какое-нибудь непретенциозное, но уютное местечко, решила девушка. Но кто же мог знать, что это будет мини-гольф?
– Ты должна правильно рассчитать время, чтобы мяч проскочил сквозь крылья ветряной мельницы, – с важным видом поучал ее Колсон. – Иначе он отскочит и вернется к тебе.
Ли, изо всех сил сдерживая смех, слушала с почтительным вниманием.
– Ты так добр, – пробормотала она и, выждав положенное время, взмахнула клюшкой.
Мяч просвистел меж крыльев медленно вращающейся мельницы и камнем упал в лунку. Марк уставился на лунку, потом посмотрел на девушку и снова на лунку.
– Ты делала это раньше, – тоном прокурора заявил он.
– Каждую пятницу. Дедуля обожал мини-гольф.
– Ты меня обманула!
– Но ты же ни о чем не спрашивал!
– Ах так! Ладно, тогда война не на жизнь, а на смерть.
Ли рассмеялась. Ее захлестнуло волной счастья и облегчения. Трудно счесть мини-гольф подходящей прелюдией для романтической ночи, но Марк угадал то, что позволит ей чувствовать себя естественно и непринужденно, а значит, его выбор идеален.
– Я могу дать тебе фору, – предложила она, жестом заправского игрока вскидывая клюшку на плечо.
– Я подумаю, – пробурчал Колсон. Он сел на корточки, долго следил за мельницей и наконец выбрал время для удара. Мяч вернулся рикошетом и едва не угодил ему в то самое место, которое – Ли на это очень рассчитывала – должно сегодня избежать травм любой ценой.
– Так как насчет форы? – напомнила она.
– Никогда!
А потом они отправились в парк аттракционов – нечто среднее между ярмаркой и Луна-парком. Располагался он в ближайшем городке и был такой милый и домашний, что Ли едва не захлопала в ладоши от восторга. Она сто лет не каталась на каруселях и не была на ярмарке. Припарковав машину, молодые люди шли по главному проходу, наслаждаясь запахами и пестротой зрелища. В какой-то момент он взял ее за руку, и это вызвало щекотное ощущение где-то внутри. Наверное, в душе, решила Ли.
Когда они проходили мимо тира, Марк спросил:
– Как насчет стрельбы? Может, ты также неплохо управляешься с ружьем, как с клюшкой?
– Неплохо? Кто бы говорил! Да я обошла тебя на пятнадцать очков!
– Ни к чему сыпать соль на раны. Нехорошо.
– Ага, а хорошо лечить свое уязвленное мужское самолюбие, предлагая мне соревноваться с тобой в стрельбе? Учитывая, что большую часть своей жизни ты таскал на бедре пушку?
– У меня был «глок». А здесь стреляют из винтовок. Это совсем другое дело.
– Я в жизни своей не брала в руки оружия и не собираюсь этого делать теперь.
– Трусиха.
– Ну и ладно. Но не приведи тебе Бог встретить меня на темной улице, когда у меня в руках клюшка от мини-гольфа.
Он засмеялся, и, к облегчению Ли, они миновали тир. Марк свернул к следующему же балаганчику:
– Как насчет водяных пистолетов?
– Можно попробовать.
Минут через десять они покинули павильончик. Ли прижимала к себе большого медвежонка, которого – к ее разочарованию и сожалению – выиграл Марк. Решив немного продлить свой триумф, он сказал:
– Если когда-нибудь дело дойдет до поединка на водяных пистолетах не на жизнь, а на смерть, у тебя нет шансов.
– Злорадствовать некрасиво.
– Я знаю. – Он хмыкнул. – Зато как приятно. Особенно после твоей победы на поле для гольфа. Я просто вернул себе часть самоуважения.
Ли улыбнулась, но в спор ввязываться не стала. Он обнял ее за плечи и спросил:
– На колесо обозрения?
– Ода!
Они уселись в кабинку и начали подниматься. Когда кабинка зависла на верхней точке, Ли сказала:
– Отсюда открывается очень красивый вид.
– Чудесный, – отозвался Марк.
Но он не смотрел на окрестности. Он смотрел на нее. Ли рискнула встретиться с ним глазами, и было во взгляде Колсона нечто... дыхание у нее перехватило. А в следующий миг он уже целовал ее – не обращая внимания на других посетителей и на высокое небо над ними, откуда взирал Господь Бог. Впрочем, что он обо всем этом думал, неизвестно.
Сначала его губы показались Ли холодными – от ветра, который бил в лицо. Но вскоре они стали тем источником тепла, который зажег ее кровь, и она отдалась ласке, забыв про мысли и рассуждения – просто счастливая и возбужденная.
Поцелуй захватил ее больше, чем азарт поездки, и в какой-то момент Ли оказалась вырванной из блаженного забытья громким покашливанием. Она неохотно отпустила губы Марка, и в следующий миг щеки ее залились румянцем смущения: вагончик уже стоял у платформы, а сердитый служитель с упреком взирал на парочку, не оценившую всю прелесть поездки. Служитель намекнул, что другие посетители тоже хотят покататься, и молодые люди послушно выбрались из вагончика. Правда, не сразу, так как за время поцелуя их руки и даже ноги непонятным образом переплелись и понадобилось какое-то время, чтобы оторваться и отделиться друг от друга.
– Вы уж нас извините, – сказал Марк смотрителю, но Ли не заметила в его голосе и тени сожаления.
Наоборот, он звенел от сдерживаемого смеха. Ли постаралась сохранить остатки достоинства и робко улыбнулась служителю. Но тут посетители, стоявшие в очереди на поездку, принялись аплодировать, и она смутилась и чувствовала себя готовой провалиться сквозь землю.
Марк был счастлив. Он не проводил время так замечательно вот уже... сколько же? Не важно – черт знает сколько времени. Как здорово, что он послушался своей интуиции и не стал приглашать Ли в какой-нибудь пышный ресторан, где они оба чувствовали бы себя неловко под пристальными взглядами официантов. После той исторической встречи в открытом кинотеатре он решил, что Ли предпочитает простые радости, и теперь хвалил себя за удачный выбор места для второго свидания. Даже разгромное поражение в мини-гольф совершенно не испортило ему настроения.
Ли была счастлива, и то, что она так искренне радовалась этой поездке, ее искренняя, светлая улыбка и веселей смех сильно подействовали на Марка. Даже очень сильно.
Они остановились посмотреть на фокусника, и девушка хлопала и хлопала в ладоши вместе с остальными зрителями, а Колсон потихоньку любовался ею. Потом спросил:
– Ты голодна?
– Еще как!
– Чудесно. Тогда мы можем перейти к следующей части нашей программы. Но сначала мне нужно забрать кое-что из машины.
Они вернулись на стоянку, и он извлек из багажника большую корзину для пикника, заботливо приготовленную Шелли.
Глаза Ли округлились, и личико вспыхнуло таким неподдельным восторгом, что Колсон решил – остаток жизни он готов посвятить тому, чтобы устраивать для нее сюрпризы. Все, что угодно, лишь бы видеть, как загораются эти чудесные глаза, а с нежных губ срывается невольное «О!». В следующий миг он немного испугался, ибо такие мысли могут завести далеко... но решил отложить анализ и размышления на потом – не стоит портить такой удачный день. Поляна слева от дороги поросла зеленой травкой. Тут и там росли дубы, клены и вишневые деревья. Идеальное место для пикников, но главный сюрприз ждал впереди. Они добрались до рощицы в центре поляны, и Ли вскрикнула от восторга – в тени деревьев пряталось прелестное озерцо.
Вокруг этого живописного водоема уже расположились несколько групп отдыхающих, но Ли и Марк без труда отыскали довольно уединенное местечко под огромным кленом, и Колсон расстелил на земле заранее припасенный плед. Когда они уселись, он спросил:
– Готова подкрепиться?
– Ну... это зависит от того, кто готовил: ты или Шелли.
– Ничего себе! А между прочим, мисс Привереда, я тоже умею готовить. В конце концов, я долго жил холостяком.
– Ты говорил, что не женат, – удивилась Ли.
– И никогда не был.
– Но подошел к алтарю достаточно близко? – рискнула спросить Ли.
Марк рылся в корзине, надеясь, что разговор перейдет на другие темы, но Ли в молчании ждала ответа. Он вздохнул, вынырнул на свет божий и сказал.
– Да. Однажды я оказался достаточно близко к церкви и клятве в вечной любви. Это было много лет назад.
– И что же случилось?
– Давай не будем. – Он ласково коснулся пальцами ее щеки. – Мне так хорошо сегодня, и я не хочу вспоминать.
– Ладно, я поняла. Ты не хочешь, чтобы я лезла не в свое дело.
– Нет, я не то имел в виду. Я не хочу вспоминать, потому что это грустная история и она может испортить нам настроение.
– Поняла. Прости, что спросила.
– Ни к чему извиняться. Я не собираюсь скрывать от тебя прошлое... сам хотел поделиться... Просто пусть это будет не сегодня.
Ли кивнула и спросила, возвращаясь к предыдущему разговору:
– Ты так и не ответил, кто готовил то, что спрятано в корзине.
– Шелли. Но если бы у меня было время, я сделал бы не хуже.
– Ну-ну, конечно-конечно. – Ли похлопала его по плечу.
Марк тихонько зарычал и сделал вид, что хочет укусить бессовестную девицу, но потом опять уткнулся в корзину.
– Как вкусно пахнет! – Ли наклонилась и, зажмурившись, принюхалась.
Губы ее оказались в опасной близости от Марка, и он не преминул этим воспользоваться. И вновь счастливо удивился сладости и нежности ее поцелуя.
Она отстранилась слишком быстро, и Марк испытал укол сожаления. Должно быть, ей неловко целоваться на людях, тем более после той сцены на колесе обозрения. Сам он эксгибиционистом не был, но, как и любой мужчина, испытывал чувство гордости от того, что целует красивую девушку. Так что пусть завидуют.
– Я хочу еще поцеловать тебя. Еда подождет.
– Я хочу есть... – жалобно протянула Ли. – А из корзинки так вкусно пахнет!
Колсон заметил в корзине свернутый лист бумаги.
– Что это? Ага. Шелли хочет, чтобы я спросил: не страдаешь ли ты пищевой аллергией?
– Не-а.
– Ты любишь артишоки, икру, сыр и фрукты?
– Да, да, да и да!
Ли отдала должное каждому блюду, постанывая от удовольствия и облизывая пальцы. Колсон смотрел на нее и сходил с ума – она даже не сознавала, как эротичны все ее движения. Боже, больше всего на свете он хочет, чтобы она так же стонала от удовольствия другого рода. К тому моменту как Ли похлопали себя по животу и сказала:
– Больше ни крошки не влезет, – он уже с трудом мог сидеть – джинсы стали тесны и кровь бешено стучала в висках.
Колсон открыл рот, чтобы предложить немедленно закончить пикник, как вдруг начался фейерверк.
Ли хлопала в ладоши, с восхищением наблюдая за разноцветными огнями, горящими в небе, и за не менее яркими отблесками в водах озера. Марк мысленно застонал и помолился о том, чтобы это был очень-очень короткий фейерверк.
Должно быть, у него оказался гораздо больший запас прочности, чем он сам подозревал, ибо он не только досмотрел шоу и не умер, но и получил удовольствие, когда Ли придвинулась и положила голову ему на плечо – так удобнее было смотреть в небо. Колсон держал ее в объятиях, время от времени касаясь губами теплых волос. Вдыхал нежный запах – и чувствовал себя счастливым.
Они в молчании вернулись к машине. Марк готов был отдать многое, чтобы ночь на этом не кончилась, но... нельзя идти против желания другого. И он осторожно спросил:
– Хочешь, я отвезу тебя домой?
– А ты хочешь отвезти меня домой? Должно быть, я выгляжу как ведьма. Растрепанная и чумазая.
– Ты выглядишь прекрасно. Конечно, у меня есть план Б. Но ты можешь отказаться, если он тебе не понравится.
– А что за план?
– Приятель одолжил мне ключи от своего охотничьего домика. Это примерно милях в десяти отсюда. – Марк внимательно смотрел ей в глаза, чтобы увидеть первую реакцию. – Но это только если ты действительно этого хочешь. Я не обижусь, если свидание закончится сейчас. Вечер получился чудесный, и мне давно не было так хорошо. Не хочу, чтобы ты думала, что я пытаюсь затащить тебя в постель... То есть я этого хочу, но сегодня мне просто хотелось побыть вдвоем. И чтобы тебе было весело.
– Ты разочарован сегодняшним днем?
– Разве я просил бы тебя провести со мной ночь, если бы чувствовал разочарование?
– Это самый замечательный день в моей жизни. Честно.
– «Замечательный» звучит скучно.
– Неправда. Это значит, что между нами не было неловкости. Мы смеялись и гуляли, ели и целовались. Это значит, что всегда я буду вспоминать этот день со счастливой улыбкой.
Ли смотрела на него сверху вниз, и глаза ее наполнялись слезами. Она красива, когда плачет, отметил Марк. Никаких красных век и прочего. Зеленые глаза походили на бездонные озера, и Колсон знал, что сможет провести много дней... или даже лет... вглядываясь в их глубину и забывая обо всем на свете.
– Мне всегда хотелось побывать в охотничьем домике, – прошептала она.
– Я надеялся, что ты скажешь именно так. Но помни, я ничего не требую. В конце концов, ты можешь просто выспаться на свежем воздухе.
– Смеешься, да? Или ты думаешь, я мазохистка? Кроме того, дедуля заставил меня взять с собой зубную щетку, так что надо оправдать ожидания родственников.
Марк рассмеялся и, еще раз нырнув в корзину, достал оттуда свою зубную щетку.
– Шелли положила? – Ли не могла удержаться от хохота.
– Точно. Кстати, надо ей позвонить и сказать, что я не вернусь ночевать.
– А я должна позвонить дедуле.
И, смеясь, они хором закончили:
– Чтобы они могли выключить свет на крыльце.