Текст книги "Шпионка в Обители"
Автор книги: Тори Халимендис
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
– Осторожнее, нейра, – произнес приятный баритон. – Море здесь коварное и глубокое, волна могла бы утянуть вас от берега. А в намокшей одежде шансов выплыть у вас бы не было.
Я обернулась и посмотрела на своего спасителя. Высокий широкоплечий мускулистый мужчина в кожаной куртке. На загорелом лице весело поблескивают светло-карие глаза. Прямой нос, резко очерченные скулы. Слегка пухлые губы улыбаются, открывая белоснежные зубы. Волосы выгорели на солнце до пшеничного оттенка. Хорош, ничего не скажешь! Прямо ожившая девичья мечта. Что же касается возраста, то незнакомец на вид несколько постарше меня. Скорее всего, ему где-то около тридцати пяти. Ко мне мгновенно вернулось подзабытое в Обители ощущение того, что я – привлекательная женщина, привыкшая к мужскому вниманию и флирту.
– Благодарю вас, отважный нейр, – улыбнулась я. – Меня зовут Эва.
– А я – Дик, – представился мужчина. – Значит, Эва. Эва, девочка с глазами цвета осени...
– Простите? – не поняла я.
– У вас, нейра Эва, глаза темно-серого цвета, словно предгрозовое небо в октябре, – пояснил Дик.
– О, да вы поэт! – шутливо воскликнула я.
Нет, прелестная нейра, я всего лишь рыбак, – ответил новый знакомый. – А если точнее, то капитан судна "Быстрая ласточка".
– А откуда вы появились столь вовремя, нейр капитан? Я вас не заметила, пока вы не спасли меня от жуткой гибели в ледяной пучине.
– В здешних скалах много пещер, нейра Эва. Похоже, вы не местная?
– Я приехала совсем недавно. Вы не могли бы подсказать мне, как найти постоялый двор "Синяя утка", любезный нейр?
– Могу не только подсказать, но и показать, очаровательная нейра. Прошу вас, пойдемте со мной. Вам не следует меня бояться, у меня нет дурной привычки поедать на ужин испуганных прекрасных дев.
– А с чего вы взяли, что прекрасная дева испугана, о бесстрашный капитан?
– В этом я твердо уверен, ведь своими руками – вот этими самыми! – спас ее от неминуемой смерти в морских водах.
Разговор в подобном шутливом тоне доставлял нам обоим огромное удовольствие. И когда мы вошли в Иворно, я была почти уверенна, что новый знакомый обязательно пригласит меня на свидание.
"Синюю утку" мы нашли быстро. На одной улице с ней располагались магазины, по которым я решила завтра обязательно прогуляться, а то и прикупить себе что-нибудь, чтобы украсить свою келью. На табличке под вывеской было написано, что постояльцам предоставляются уютные номера, а всем желающим – завтраки, обеды и ужины в общем зале. Перед тем, как попрощаться, Дик спросил меня о планах на вечер. Сегодняшний я намеревалась провести в одиночестве, а вот субботний был абсолютно свободен.
– Тогда не желает ли прелестная нейра поужинать в "Цветущем саду"? Весьма достойное заведение.
– С удовольствием, нейр капитан. А с вашим выбором я согласна, тем более, что в Иворно я впервые и ничего еще здесь не знаю.
Мы условились, что завтра вечером Дик зайдет за мной, на чем и расстались.
В "Синей утке", стоило мне назвать свое имя, тут же позвали горничную, чтобы показала мне комнату и выслушала мои пожелания. Девушка заверила меня, что вещи мои доставили в понедельник и она уже распаковала их и разложила по местам. Я спросила, могу ли я попросить, чтобы ужин принесли мне в номер, на что получила утвердительный ответ. Горничная посоветовала мне рагу из кролика, которое сегодня особо удалось повару. Я согласилась и прибавила к заказу еще и красное вино – надо же воспользоваться тем, что я временно покинула Обитель, по-полной.
Номер мне понравился. Особист не соврал, постоялый двор был действительно неплохим заведением. Комната небольшая, но уютная, с мягкими креслами вокруг квадратного стола, удобной на вид кроватью, большим шкафом и туалетным столиком с зеркалом возле окна. К комнате примыкал личный санузел. Я налила в ванну воды, вылила туда почти полфлакона пены и некоторое время бездумно наслаждалась недоступным мне в Обители удовольствием. Когда я, завернувшись в мягкий халат, расчесывала уже почти высохшие волосы, в дверь постучала принесшая ужин горничная. Рагу действительно оказалось выше всяких похвал, да и вино было хорошо. Забирая приборы, прислуга поинтересовалась, подать ли мне завтрак в номер либо же я спущусь в общий зал. Я немного поразмыслила и решила, что позавтракаю с остальными постояльцами. А потом, растянувшись на кровати, действительно оказавшейся удобной, провалилась в глубокий сон.
Проснувшись, я почувствовала сожаление, что завтра вечером придется возвращаться в Обитель. Так не хотелось вновь лишаться привычного комфорта! Вздохнув, я принялась одеваться к завтраку. Как же было замечательно одеть что-нибудь по своему выбору, а не ненавистный коричневый балахон! Я вытащила из шкафа темно-голубое платье и серые элегантные туфли взамен тому убожеству, что была вынуждена носить почти всю неделю. Волосы перехватила синей лентой и спустилась в общий зал к завтраку. Там ко мне подскочила служанка с извинениями, что свободных столиков, увы, не осталось, так что, если любезная нейра не против, то ее подсадят к кому-нибудь, кто завтракает в одиночестве. Против я не была и вскоре оказалась за одним столом с мужчиной примерно моего возраста.
– Алекс Реннато, – представился тот.
– Эва Сорро, – отозвалась я, отметив, что нового знакомого зовут так же, как и моего начальника, грозу Управления нейра Лорна.
– Рад знакомству, нейра Сорро.
– Взаимно, нейр Реннато.
Ну вот, второй привлекательный мужчина, встретившийся мне за выходные. Библиотекарша из легенды была бы счастлива. Я украдкой разглядывала своего соседа, поглощенного поеданием завтрака. Приятное лицо с правильными чертами, зеленые глаза, темные волосы. Изящные кисти рук с длинными пальцами. Окончательное суждение о внешности соседа можно будет вынести, когда он встанет из-за стола и я смогу оценить его рост и фигуру. Но надо ли мне это? Ведь вечером у меня свидание с Диком, а нейр Реннато, кажется, совсем не обращает на меня внимания. Так что рассматриваю я его исключительно с целью занять время в ожидании заказа, решила я.
Однако же, не смотря на все эти мысли, когда нейр Алекс покончил с завтраком и, встав из-за стола, слегка поклонился мне, я не могла не отметить, что выглядит он замечательно. Высокий, пожалуй, ничуть не ниже, чем Дик, только слегка поуже в плечах. Уверенные, выверенные, изящные движения, великолепная осанка. Похоже, что нейр Реннато далеко не прост. Не удивлюсь, если потом выяснится, что он имеет аристократическое происхождение. Интересно, что привело его в Иворно? Но тут как раз принесли мой заказ – ажурные блинчики с клубничным джемом и сметаной и чай, поэтому все мысли о соседе по столу разом вымело из моей головы.
После завтрака я решила прогуляться по магазинам. Одев теплый плащ – не ту потрепанную тряпку, в которой явилась в Обитель, а дожидавшийся меня с прочими вещами в номере, пусть и не очень дорогой, но выглядевший весьма пристойно и украшенный серебряной брошью у горла – я вышла на улицу и пошла по направлению к центру города. Первой на моем пути попалась книжная лавка. Новинки появлялись в Иворно несколько позже, нежели в столице, однако же я сумела отыскать парочку не читанных еще книг любимых авторов и купила их, дабы коротать свободное время в Обители, поскольку чтение только лишь трудов благочестивых сестер точно пагубно повлияло бы на мой рассудок. Следом я направилась в большой магазин под названием "Все для вашего дома", где долго и с удовольствием выбирала различные мелочи, способные придать моей келье хоть немного уюта. И последним пунктом моей программы значилось посещение кондитерской, где я купила коробку пирожных и шоколадный набор. Все покупки я распорядилась доставить в свой номер в "Синей утке", а сама отправилась обедать.
После обеда у меня была назначена встреча с местным сотрудником управления. Первый же остановленный мною прохожий подсказал, как пройти к городскому парку, где я без труда вышла к небольшому пруду, по поверхности которого неспешно плавали желтые, багряные и коричневые листья. Через пруд был перекинут мостик с ажурными кованными перилами. Я перешла на другой берег и принялась искать беседку, скрытую за зарослями кустарника. Вот это заняло у меня некоторое время, поскольку маленькое строение обнаружилось не сразу. Должно быть, летом оно было одним из тех мест, где предпочитают встречаться влюбленные – в отдалении от парковых аллей, там, где на них вряд ли случайно наткнется гуляющая публика. Но сегодня, в холодный пасмурный день, беседка вовсе не казалась уютной.
Меня уже ожидали. Управленец оказался невысоким полноватым мужчиной средних лет с обширными залысинами. Он внимательно осмотрел меня и произнес:
– Нейра Эва Сорро, я правильно понимаю? Вас нетрудно узнать по тому изображению, что я получил.
Я кивнула, дожидаясь, пока он представится.
– Меня зовут Лоран Седон. Несколько позже я вам покажу своего напарника, Сержа Ладье, с которым у вас будет встреча в следующую субботу. Конечно, если бы вы с ним разыграли случайное знакомство и внезапно вспыхнувшую между вами страсть...
– Нет, – отрезала я, – никакой страсти.
Думала я в тот момент о Дике, но, если уж быть до конца честной с самой собой, то мысль об Алексе Реннато тоже промелькнула. Впрочем, нейр Седон особо разочарованным не выглядел.
– Да, нас предупреждали, что, вероятнее всего, вы откажетесь, – сказал он с легким вздохом сожаления. – Поймите, подобный план существенно облегчил бы нам задачу.
Облегчать что-либо сотрудникам Управления вовсе не входило в мои планы. И без того я оказалась сосланной в Обитель, а для нормальной жизни у меня остались только выходные. И жертвовать ими я вовсе не собиралась. Если сотрудникам Управления столь уж нужна влюбленная пара, то они могут замаскировать нейра Седона под даму и отправить в Обитель. Там он будет изучать труды сестры Элиссы и сестры Магдалены, а в свободное время никто не помешает ему изображать возлюбленную этого самого Ладье. Правда, в первое же посещение общей мыльни его тайна будет раскрыта. Интересно мне было бы посмотреть на реакцию Веронии или Агнессы при виде этакого зрелища. Испугаются, упадут в обморок либо же, напротив, решат, что это дар Благодарной Матери смиренным дочерям своим? Вот в том, как отреагирует София, я почти уверенна. Любопытная девушка попросту доведет своими расспросами бедного шпиона до припадка.
– И чему это вы так радуетесь, нейра Сорро? – довольно-таки ехидно поинтересовался управленец.
Я осознала, что при мысли о совершающем омовение в компании благочестивых сестер нейре Седоне на лице моем помимо воли появилась ухмылка. Но, конечно же, рассказывать о причине, вызвавшей ее, своему собеседнику я вовсе не собиралась, потому поспешно перевела разговор на свои впечатления от Обители, сестер и учениц. Особо я упомянула нейру Берту Толье, подчеркнув, что данная особа показалась мне весьма подозрительной. На это замечание нейр Седон одобрительно кивнул. Затем рассказала о своих попытках завязать дружеские отношения с болтушкой Софией и о впечатлениях от Матери Настоятельницы, ключницы и сестры Агнессы. Поведала о девочках, которым я преподаю основы благочестия в семейной жизни (подробности об уроках я тактично умолчала) и спросила, может ли нейр Лоран разузнать что-либо о Саре и ее семье. Подробностей для поисков, правда, предоставить я почти не могла: предположительно наследница крупного состояния, насильно отправленная в Обитель, вот и все. Ах, да, еще имеется вульгарная тетушка, но ни имени ее, ни фамилии я не знаю. Собеседник, однако же, заверил меня, что приложит все усилия для прояснения ситуации. Затем я перешла к рассказу о том, как осматривала молельню и предположила, что алтарь может скрывать под собой тайник либо же вход в подземелье. Нейр Седон заметно разволновался при этом известии и строго-настрого запретил мне обследовать молитвенный зал. Для Управления – подчеркнул он – очень важна моя безопасность, а учительница, постоянно находящаяся в тех местах, где делать ей нечего, несомненно привлечет внимание преступников. Поскольку во внимании столь сомнительных личностей я вовсе не нуждалась, то и спорить не стала. Однако же против того, чтобы я осматривала сад либо ограду, управленец не возражал, рекомендовал мне только быть крайне осторожной. О моей второй встрече с нейрой Толье он выслушал с непроницаемым лицом, а на прощание протянул мне амулет – небольшой красный кристалл на простом кожаном шнурке. Я недоуменно уставилась на него. Дело в том, что в Обители, в храмах, да и в любых связанных с религиозными культами местах магия блокируется, так что пользы в амулете, для чего бы он не служил, для меня не было.
– Это новейшая секретная разработка, – пояснил нейр Седон с таким видом, словно это все объясняло. – Амулет экстренного вызова.
– И что? – не поняла я.
– Он может использоваться где угодно. Действие его в Обители сразу же будет заблокировано, но, стоит вам им воспользоваться, парный кристалл, находящийся в местном отделении Управления, тут же уловит магическую вспышку и мы поймем, что вы нуждаетесь в помощи.
Просто замечательно. Я так понимаю, что, пока эта самая помощь подоспеет, преступник успеет со мной разделаться и даже замести следы. Видимо, эти мысли отчетливо отразились на моем лице, поскольку нейр Лоран поспешил меня успокоить.
– Это всего лишь перестраховка, – заявил он. – В Обители вам ничего не угрожает. Подобный амулет полагается выдавать всем сотрудникам, работающим под прикрытием. Мы только вчера получили из центра это распоряжение. Прошу вас, нейра Сорро, не повредите случайно амулет, он очень дорог и после окончания операции, несомненно, пригодится кому-нибудь еще.
На следующей встрече вместо нейра Седона должен был присутствовать Серж Ладье. Чтобы я случайно не обозналась, управленец посоветовал мне при выходе из парка обратить внимание на темноволосого худощавого молодого человека в клетчатом плаще и с красным шарфом на шее. Его надо было рассмотреть как следует и постараться запомнить. Я приготовилась было высматривать его в толпе, но это мне не понадобилось. Обратить внимание? Да пройти мимо нейра Ладье и не заметить его было просто невозможно. Наряд его прямо-таки бросался в глаза: плащ в несуразно яркую, оранжевую с зеленым, клетку, алый шарф на цыплячьей шейке, лакированные ботинки и цилиндр, который, как я до сего момента полагала, ныне можно увидеть только в театральных постановках. При виде этого, с позволения сказать, потенциального возлюбленного, я прямо-таки задохнулась от возмущения. Да нейр Седон рехнулся, не иначе, предлагая мне изображать роман с этим хлюпиком. Ладно, клоунское одеяние с него можно снять, но куда прикажете девать хилую, слегка сутулую фигуру, нездоровый цвет лица, жиденькие усики и дурацкие бакенбарды? Ко всему прочему, юнец моложе меня как минимум на пять лет. Да и то, такую разницу в возрасте я определила лишь по тому, что на службу в Управление брали только тех, кому уже исполнился двадцать один год. На вид же бедолаге Сержу едва сравнялось семнадцать. Более всего он напоминал подростка, отчаянно старающегося казаться взрослым и смешного в этих попытках.
Кипя от ярости, я вернулась в "Синюю утку". Сказала горничной, что ужинать буду в другом заведении и отправилась в свой номер прихорашиваться. Распахнув дверцы шкафа, долгое время перебирала любимые наряды и с некоторой грустью думала о том, что мне, как всегда, нечего надеть. Вот, например, красное платье, которое очень мне идет. Я бы с радостью надела его, но цвет уж больно вызывающий для первого свидания. Вдруг Дик решит, что я его провоцирую? Или синее, которое весьма хорошо, но слишком уж закрытое. Черное мрачновато выглядит и навевает мысли о трауре, хотя и замечательно оттеняет мою белую кожу и светлые волосы. С бровями и ресницами мне повезло, они были черными от природы, так что блеклой я не выглядела, но хотелось казаться не очень строгой. Розовое с воланом на подоле, пожалуй, излишне легкомысленно, а в шелковом сиреневом без рукавов я могу замерзнуть – кто знает, будет ли в том ресторане, куда поведет меня Дик, достаточно тепло. В конце концов я остановила свой выбор на платье цвета морской волны с довольно скромным вырезом. Зато оно плотно облегало грудь и талию, а юбка расширялась от бедер и прикрывала кончики туфель. Дорогие украшения скромной бывшей библиотекарше положены не были, поэтому я просто скрепила волосы на висках маленькими заколками с бирюзой. И, разумеется, не смогла отказаться от пары капель любимых духов.
Дик меня дожидался, как и было условлено, возле постоялого двора. При виде меня он даже замер на несколько мгновений и в глазах его я увидела откровенное восхищение, немало мне польстившее.
– Рад видеть вас вновь, нейра с глазами цвета осени, – наконец произнес он. – Вы еще прекраснее, чем в нашу прошлую встречу.
Да, а в ресторане я еще и плащ сниму – надеюсь, тщательно выбранный наряд не оставит его равнодушным.
– И куда вы собираетесь пригласить свою спутницу, нейр капитан? – кокетливо спросила я.
– Столь очаровательную спутницу я могу пригласить только в одно место – в "Золотую рыбку", несомненно, лучший ресторан Иворно!
Ресторан располагался недалеко от центра города, но был окружен небольшим подобием парка, дабы создать иллюзию места обособленного и уединенного. Большое здание сверкало огнями, вокруг ограды теснились кареты и извозчичьи пролетки. Да, похоже, что Дик не соврал, заведение было популярным и, несомненно, дорогим. Оправдывая название, позолота присутствовала на различных деталях интерьера: резных рыбках, украшавших стены, рамах огромных зеркал в холле, светильниках на стенах и даже кружевах, украшавших салфетки и скатерти. Огромный зал был разделен на две части гигантским, до потолка, аквариумом, в котором среди искусно сложенных каменных замков и водорослей сновали золотые рыбки – на сей раз самые что ни на есть настоящие. Униформа официанток была пошита из какого-то блестящего материала, здорово смахивающего на переливающуюся чешую. В меню, разумеется, преобладали морепродукты: рыба всевозможных сортов, крабы, устрицы, кальмары, лобстеры, креветки, мидии и даже осьминог. Я немного приуныла, поскольку предпочитала мясо, а рыба мне порядком поднадоела в Обители. Но деваться было некуда и я предоставила выбор блюд своему спутнику, разбиравшемуся в дарах моря, несомненно, куда как лучше меня. В ожидании заказа мы разговорились. Дик рассказал несколько забавных историй, произошедших с ним и с его командой в открытом море. В этих рассказах фигурировали акулы, гигантские чайки и даже русалки. Я прекрасно понимала, что все эти истории – плод его воображения, однако же они меня сильно позабавили – рассказчиком капитан был изумительным. А потом он поинтересовался тем, откуда я приехала и что привело меня в Иворно. Я выдала часть легенды о столичной библиотекарше, которая решила переменить обстановку и согласилась на удачно подвернувшееся предложение поработать в Обители светской учительницей. О коварно бросившем меня женихе я предпочла не распространяться. Дик заинтересовался предметом, который я вынуждена преподавать в Обители. Я не смогла отказать себе в удовольствии посвятить его в тонкости благочестивой семейной жизни и даже процитировала по памяти несколько отрывков из трудов достопочтенных сестры Магдалены и сестры Элиссы. От смеха на глазах капитана даже выступили слезы.
– И что, вы учите девочек вот этому? – спросил он.
– Ну разумеется, – ответила я с самым что ни на есть серьезным видом. – А как же иначе? Разве вы не прониклись тем, сколь важно благочестие для счастливой семейной жизни?
И, не выдержав вида его слегка вытянувшегося от неожиданности лица, расхохоталась. Дик тут же рассмеялся снова.
– Из меня не вышло бы смиренной дочери Благодарной Матери, – покаянно заявила я. – Я совершаю ужасное преступление: поясняю девочкам, что советы сестер, дам, несомненно, весьма достойных, могут оказаться вредны и даже пагубны.
– Я с радостью отпускаю вам этот грех, прекрасная нейра, – давясь смехом, еле выговорил капитан. – Зато теперь у девочек есть шанс выйти замуж и жить нормально.
– Надеюсь, – произнесла я, мгновенно став серьезной при мысли о своих ученицах, – очень надеюсь.
Принесли наш заказ: ассорти из креветок, мидий и кальмаров с рисом и белое вино. Я была вынуждена признать, что блюдо приготовлено просто превосходно, и с удовольствием съела свою порцию. Вино, пусть и слабое, все равно слегка ударило мне в голову. В ожидании десерта Дик предложил мне потанцевать и я согласилась. Мы вышли на отведенную для танцев площадку, где уже кружились две пары. Сильная рука легла мне на талию, а большая теплая мозолистая ладонь крепко сжала мою. Сердце замирало, а голова кружилась и я сама не смогла бы сказать, что было тому причиной: быстрый танец, выпитое вино или близость горячего мужского тела. Иногда Дик на мгновение прижимал меня к себе чуть теснее и мне казалось, что внутри у меня словно что-то обрывается. Когда танец закончился и мы вернулись за свой столик, мне пришлось приложить усилие, дабы выглядеть так, словно ничего не происходит.
За поданным на десерт мороженным с шоколадной крошкой мы перешли на "ты". А уже в конце этого замечательного вечера, когда извозчик довез нас до "Синей утки" и мы стояли у постоялого двора, Дик спросил:
– Когда мы увидимся снова, девочка с глазами цвета осени?
Никто никогда не говорил мне, что мои глаза напоминают ему об осени. Никто, кроме капитана "Быстрой ласточки" – и мне это нравилось.
– Завтра я вынуждена буду вернуться в Обитель, – ответила я. – Поэтому мы сможем встретиться только в следующую субботу.
– Тогда до следующей недели, Эва, – и Дик сжал мою ладонь.
Признаться, больше всего в данный момент меня интересовало, поцелует меня капитан на прощание или нет. Он склонился ко мне и я прикрыла глаза в предвкушении. Но Дик только слегка коснулся горячими губами моей щеки и отстранился.
– До встречи, – попрощался он, выпустил мою ладонь, повернулся и неспешно пошел вниз по улице.
Я несколько мгновений растерянно смотрела ему вслед, а когда повернулась к "Синей утке", то встретилась взглядом со стоящим в дверях Алексом Реннато. Он коротко мне кивнул и последовал за Диком. А я вошла в здание, чувствуя, как испаряется то радостное настроение, в котором я пребывала весь вечер. Как много Алекс успел увидеть? И что он мог подумать обо мне? Казалось бы, что после свидания с Диком я должна была напрочь позабыть об Алексе Реннато, с которым всего-то перебросилась парой фраз за завтраком. Но не тут-то было, мысли о нем никак не желали покидать меня.
Уже лежа в постели, я пыталась разобраться в себе. Так кто из двух мужчин все-таки нравится мне больше, Дик или Алекс? Увы, я вынуждена была констатировать, что оба они весьма привлекают меня. Пожалуй, пока шансов больше у капитана – хотя бы потому, что нейр Реннато не проявил ко мне особого интереса. А если бы он тоже принялся ухаживать за мной, отказала бы я в таком случае Дику? Ох, не знаю. Есть ведь еще одно обстоятельство: я не уверенна, что застану Алекса в "Синей утке" в следующие выходные. Возможно, к тому времени он уже покинет Иворно. Я ведь совсем не знаю, что привело его сюда. Вот, кстати, еще один непонятный момент: куда мог отправиться благородный нейр в чужом городе ночью? На свидание? Пожалуй, поздновато. Разве что дама его замужем, муж ее в отъезде, а любовник собирается проникнуть в супружескую спальню под покровом ночи, дабы не заметили бдительные соседи. Нет, ерунда какая-то. Приехать в чужой город ради интрижки? Не знаю, почему, но я была уверенна, что у Алекса в Иворно дела куда серьезнее. А если – тут сердце мое замерло на мгновение, а потом, наоборот, заколотилось – если он каким-то образом связан с контрабандой наркотиков? Я ведь знаю, что кто-то из Обители поддерживает связь с контрабандистами – так с чего я взяла, что последние обязательно должны быть городскими жителями? Замечательное ведь прикрытие – некий нейр, который периодически наведывается в Иворно по торговым или даже любовным делам. Тогда наличие замужней любовницы замечательно укладывается в легенду. Я вздохнула: хоть мне и очень не хотелось этого делать, но придется рассказать об Алексе Реннато в следующую субботу Сержу Ладье, пусть местное Управление проверит как следует этого нейра. Жаль, если мои опасения оправдаются...
Вслед за этим решением, давшимся мне, признаться, не без некоторого труда, мысли мои вернулись к Дику. Как далеко готова я зайти в отношениях с отважным капитаном? Пусть сегодня он и не предпринимал попыток соблазнить меня, но что-то мне подсказывало, что он относится к тому типу мужчин, которые не позволяют морочить им голову. А я пока не готова была позволить ему большего, чем пара поцелуев. Дик мне нравился, но не более того. Да, так можно даже порадоваться, что пять дней в неделю я провожу в Обители – больше будет времени разобраться в себе. Но, засыпая, думала я почему-то не о Дике, а об Алексе. И о том, как мне не хочется, чтобы он оказался преступником...
Утром я спускалась на завтрак, втайне надеясь вновь оказаться за одним столиком с нейром Реннато, но его в общем зале не было. Уехал? Или еще не проснулся после бурной ночи? Настроение у меня немного испортилось.
В Обитель я собиралась отправиться после обеда, а оставшееся время посвятила осмотру центра Иворно. И, надо заметить, была поражена здешними контрастами. С одной стороны – мрачные дома из серого камня, так подходящие к царившей здесь почти круглый год холодной сырости. С другой – обилие ярких вывесок и цветников перед магазинами, модными лавками и кафе. Запах моря, хорошо ощущавшийся на окраине, в центре полностью забивался ароматами кофе, сладостей и духов, доносившимися, казалось, изо всех открывающихся дверей. Главную площадь города украшал фонтан, являвший из себя русалку с лилией в руке. Еще несколько статуй, изображавших известных горожан, я заметила на улицах и в скверах. Скверы, кстати, вполне заслуживали отдельного упоминания. Как и городской парк, они были ухоженные, с ровно подрезанными кустами и чисто подметенными дорожками, вдоль которых стояли лавочки для желающих отдохнуть. То и дело попадались палатки, в которых торговали немудреными сладостями либо же вареными некрупными креветками. В целом же я могла сказать, что Иворно мне понравился, несмотря на то, что был в несколько раз меньше столицы. Зато в нем напрочь отсутствовала суета, присущая большим городам. Мне, столичной жительнице, поначалу местная неторопливость казалась удивительной, однако я приноровилась к ней довольно скоро.
После обеда я стояла у пролетки и смотрела, как извозчик загружает в нее мои покупки. Возвращаться в Обитель не хотелось ужасно, однако деваться было некуда.
– Нейра Сорро! – услышала я знакомый голос. – Вы уезжаете?
Губы мои против воли тронула легкая улыбка.
– Ненадолго, нейр Реннато, – ответила я. – Я вернусь в пятницу.
– Вот как, – на лице Алекса проступило недоумение. – Простите, что вмешиваюсь не в свое дело, но куда же вы направляетесь?
– В Обитель, – ответила я и едва не расхохоталась, увидев, как недоумение сменяется у моего спутника неподдельным изумлением.
– В Обитель? Но ведь вы... – Алекс осекся.
– Что я?
– Нет-нет, не обращайте внимания. До встречи в пятницу, – и он скрылся в дверях "Синей утки".
А в недоумении теперь осталась пребывать уже я. Признаться, нейру Алексу Реннато удалось меня заинтриговать.
К Обители мы подъехали, когда уже начинало смеркаться. Извозчик выгрузил мои свертки и пакеты с покупками, получил оплату и пообещал приехать в пятницу после полудня, дабы отвезти меня в Иворно. Сестра-привратница отперла узенькую калитку, а из здания через весь двор навстречу мне спешила сестра Веролия.
– Наконец-то, сестра Эва! – воскликнула она. – Я уж переживать стала, темнеет-то довольно рано и очень быстро, не успеешь оглянуться – на дворе самая настоящая ночь. У тебя все благополучно, сестра? Постой, не тащи все эти вещи сама, сейчас я позову кого-нибудь тебе в помощь.
Она окинула двор взором и крикнула:
– Сестра Клара! Сестра Клара! Поди-ка сюда! Помоги сестре Эве отнести эти вещи в ее келью.
Сестра Клара оказалась тонкой изящной женщиной лет тридцати пяти весьма необычной внешности. У нее была очень белая, словно прозрачная кожа, волосы платинового оттенка и неожиданно яркие черные глаза. Женщина молча подхватила часть моих пакетов и пошла следом за мной. Несколько раз я пробовала заговорить с ней, но Клара мне не отвечала. В келье она поставила пакеты, сухо кивнула в ответ на мою благодарность и удалилась. Я даже предположила, что она глухонемая.
Несколько мгновений спустя в мою келью осторожно проскользнула сестра София, уселась на кровать и сразу же накинулась на меня с расспросами.
– Ну давай, рассказывай, – нетерпеливо заявила она.
– Что рассказывать? – не сразу поняла я.
– Да все! – раздосадованно качая головой в ответ на мою непонятливость, выпалила София. Глаза девушки горели предвкушением. – Ты ведь была в Иворно, так? Ну, тебе там понравилось?
– Понравилось, – улыбнулась я.
– А куда ты там ходила? В магазины? В кафе? С кем познакомилась? Купила что-нибудь? – забросала меня вопросами болтушка. – А это что такое?
И София беззастенчиво принялась потрошить мои покупки, каждый раз восторженно восклицая при проявлении очередной вещи.
– О! Какой коврик! Чудо! А это что – часы? Прелесть! А что у нас здесь? Книги? Дашь мне почитать? Не волнуйся, я их хорошо спрячу, никто не увидит. А что в этом пакете?
– София, – строго сказала я, отбирая у девушки свои вещи, – успокойся, пожалуйста, и скажи, что именно ты хочешь узнать?
– Да все, – легкомысленно отозвалась собеседница, усаживаясь на сей раз на стул, а не на койку. – Где была, что видела, что делала, чем угощалась. Я-то ведь заперта в этих стенах, вот мне и интересно все, что происходит за ними.
Я ощутила укол совести. Действительно, София не видит ничего, кроме Обители и сестер, неужели я не могу сделать для нее такую малость? Я вытащила из очередной коробки пирожное и протянула ей.
– Вот, держи. Только никому не говори, что я тебя угощала, – предупредила я.
– Уж не дура, – беззлобно отозвалась девушка и впилась в угощение крепкими белыми зубами. – Слушай, вкуснотища-то какая! Я и не ела никогда такого. Ты мне еще принесешь? В следующий раз?
– Принесу, – улыбнулась я. – Мне нетрудно.
– Ну вот, – София доела пирожное, – а теперь все по порядку: где жила, куда ходила, что видела.