355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Томас Брецина » Добавим маме изюминок » Текст книги (страница 2)
Добавим маме изюминок
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 21:43

Текст книги "Добавим маме изюминок"


Автор книги: Томас Брецина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)

Лисси, язвительно ухмыляясь и строя гримасы, передразнивала соседку.

На счастье, для воров у меня имеется пугач, – радовался господин Лидофски. – Эти бестии сразу же исчезли. Я все правильно сделал?

У меня уши болят от выстрела, – пожаловалась госпожа Лидофски.

Извини, извини! – залепетал ее муж.

Пугач, – тихо повторила Лисси. – Если бы вороны знали, то непременно вернулись бы и оставили небольшой «подарочек» на память. – Она отставила свой зад и издала неприличный звук.

Идем в дом. Все остынет! – скомандовала госпожа Лидофски.

Затем послышался стук закрывшейся двери.

Теперь вперед! – Лисси потерла руки и принялась искать в живой изгороди место, где могла бы перелезть к соседям.

Ей самой не очень нравилась эта идея. У нее не было желания быть пойманной на участке Лидофских. От соседей можно было ожидать чего угодно. Вдруг они поймают ее и сообщат в полицию? Они не раз грозились подключить все возможные инстанции, чтобы прогнать Тинку и Лисси из их дома.

Нерешительно-вопросительное карканье донеслось с водосточного желоба дома колдуньи. Тинка и Лисси посмотрели туда и узнали ворону, с которой недавно имели дело.

Тинка обратилась к птице, как к человеку:

Мы хотим забрать предмет, который вы принесли. Но Лидофские просто демоны.

Впрочем, ружье ненастоящее. Оно только издает звук выстрела, – добавила Лисси. И ей стало смешно оттого, что она разговаривала с вороной.

Черная птица взлетела и сильными рывками начала набирать высоту. Оказавшись над садом девочек и став размером с воробья, она издала призывное карканье.

Вскоре остальные птицы вернулись назад. Темной тучей они зависли в небе над соседским домом. Карканье смолкло.

Тинка и Лисси услышали, как открылась дверь.

– Муни, бестии вернулись! – завопила госпожа Лидофски.

Тяжело дыша, на террасе появился ее муж. Раздались многократные металлические щелчки. Господин Лидофски корпел над пистолетом, который никак не делал того, чего он от него добивался.

Вороны подняли раму с земли и, взмахнув крыльями, перелетели через забор. Тинка лишь протянула руку и забрала ее у них. Затем стая развернулась и еще раз пролетела над участком Лидофских.

Долгий, пронзительный вопль огласил весь переулок, когда птицы сделали именно то, о чем говорила Лисси. Над участком соседей выпал «дождь из белых пятен».

Лисси и Тинка смеялись и махали вслед воронам, которые попрощались с ними громким «кар-кар».

Я вызову санэпидемстанцию! – грозилась госпожа Лидофски. – Наверняка у этих дрянных девчонок водятся крысы.

Тинка осмотрелась по сторонам. Против крыс даже она была бы не прочь что-нибудь применить.

Успокойся, у нас есть кошки! – развеяла ее опасения Лисси.

Девочки вернулись в дом, потому что чувствовали: у них в руках оказалась не простая рама для картины. Никто не должен их видеть, пока они будут тщательно ее осматривать.

В доме Лисси и Тинки имелась гостиная, уютней которой нельзя было вообразить. Это была прямоугольная комната с тремя окнами. На полу один на другом лежало множество пушистых ковров. Маленькая софа, высокое кресло и низкий табурет были тоже накрыты коврами.

В одном из углов стояло несколько старых деревянных сундуков разных размеров. В стенном шкафу выстроились  в  ряд  стеклянные бутылочки.

Каждая была наполнена переливающейся жидкостью или порошком и подписана. Как разъяснила госпожа Шикетанц, там было все – от толченых зубов летучих мышей до сушеных жабьих бородавок.

Лисси и Тинка опустились на край софы и беспомощно переводили взгляд то на картинную раму, то друг на друга, то опять на раму.

Что это значит? – размышляла Тинка вслух.

Лисси взяла в руки деревянную раму и подняла ее, удерживая на уровне своего лица.

Похожа я на прекрасную картину? – спросила она лукаво.

Жаба! – произнесла Тинка.

Что? – Лисси опустила раму.

Позолота на ней была вся в трещинах, а в некоторых местах совсем стерлась.

Здесь на раме, внизу, маленькая жаба! – объяснила Тинка и придвинула раму к себе.

На ней действительно была вырезана крохотная лягушка, не больше ногтя мизинца. В остальном в раме не было ничего примечательного.

Тинка осторожно надавила на жабу пальцем. К ее удивлению, та вдавилась внутрь. Пространство, где на картине обычно находится стекло, вмиг наполнилось зеленоватым мерцающим светом. Если бы свет не появился так быстро, Тинка бросила бы раму. Она уже почти приготовилась это сделать, но вовремя передумала.

Свет был похож на тонкое оконное стекло, испускавшее лучи с обеих сторон. В нем показалась какая-то женщина с растрепанными черными волосами. Она была занята тем, что пыталась вытащить что-то застрявшее в зубах. Увидев Тинку и Лисси, она вздрогнула от испуга, села прямо и смущенно улыбнулась.

– Добрый день, – поздоровалась она, стараясь говорить красиво. – У вас в руках бесплатный рекламный экземпляр КОЛДОВСКОГО ЗЕРКАЛА. Это журнал для современной колдуньи. Пожалуйста, опробуйте ни к чему не обязывающее КОЛДОВСКОЕ ЗЕРКАЛО, и вы останетесь довольны. Если пожелаете, в дальнейшем мы будем высылать вам КОЛДОВСКОЕ ЗЕРКАЛО ежемесячно.

Она говорила, как диктор новостей, и делала акцент на словах «колдовское зеркало», как будто хотела вбить их в Лиссину и Тинкину головы.

Девочки обменялись изумленными взглядами и снова склонились над рамой. Волосы женщины укорачивались, пока не стали короткими, как спички. Под носом выросли усы. Овальное лицо стало треугольным, челюсть выдалась вперед.

– Срочно в номер, – объявил мужчина, в которого она превратилась, низким брюзжащим голосом. Он подмигнул остолбеневшим девочкам и продолжил. Уже первое его сообщение заставило Лисси и Тинку насторожиться: – Воры ключа Фолфония на свободе! Внимание всем колдуньям!


Салат с брусникой

Ключ Фолфония наделял сестер магической силой. Пока он находился у них, они могли колдовать. К тому же ключ был своего рода документом для контролеров из Клуба колдуний, подтверждавшим право Тинки и Лисси на колдовство. Но колдовать они могли только в доме и исключительно в добрых целях.

Это было совсем непросто – найти ключ Фолфония. Тинка и Лисси хорошо спрятали свой ключ, который к тому же был невидимым.

Диктор в колдовском зеркале тараторил без умолку. Он рассказывал про трех колдуний, которых обокрали.

Ключи Фолфония наделяют вора волшебными силами, используя которые он может натворить немало бед, – предупредил диктор.

Где шляется этот вор? – спросила Лисси.

Диктор услышал ее, поднял лохматые брови и произнес предостерегающе:

Он везде.

Тинка нажала на маленькую жабу, диктор смерил их рассерженным взглядом и негодующе топнул. Световая поверхность на мгновение вспыхнула и начала быстро бледнеть. В руках Тинки снова была обычная позолоченная рама, какую можно купить на любом блошином рынке.

Мы немедленно должны проверить, на месте ли наш ключ! – решительно сказала Тинка и встала.

Лисси на этот раз не стала шутить по поводу Тинкиной расторопности и помчалась за сестрой.

Куда ты, собственно, его дела? – спросила она.

Тинка в ужасе обернулась, и Лисси наскочила на нее.

Я? Ты же сама его куда-то положила! – закричала Тинка.

Нет, ты его прятала! – возразила Лисси.

Секундочку!

Тинка подняла руки и оттопырила большой палец и мизинец. Остальные три пальца она согнула. Чтобы колдовать, надо похлопать кончиками пальцев друг Q друга, будто аплодируешь. И произнести колдовское заклинание. Тинка решила сделать что-нибудь совсем простое.

Ну-ка, стереть пыль, – пробормотала Тинка и сделала три колдовских хлопка.

Старая метелка для смахивания пыли закружилась в воздухе, прошлась по бутылкам в стенном шкафу. Нельзя сказать, что она убирала пыль, – скорее, она ее поднимала.

Тинка облегченно вздохнула.

В любом случае наш ключ Фолфония не украден. Иначе у меня бы ничего не вышло.

Мы найдем его потом, а сейчас будем обедать! – объявила Лисси, не оставляя Тинке ни малейшей возможности для протеста.

Она побежала на кухню, чтобы наколдовать любимые блюда.

Позже девочки сидели на солнышке в укромной части сада и подкреплялись пиццей и салатом с брусникой. То есть пиццу ела Лисси, с удивлением глядя на Тинку, которая грызла зеленый салат, украшенный красной брусникой.

Как ты можешь это есть? – спросила она и от отвращения скривила лицо.

Беру в рот... – Тинка наколола лист салата на вилку и пальцами положила сверху бруснику, – ...и глотаю! – Лист салата с ягодами исчез у нее во рту. Она быстро его прожевала и проглотила: – М-м-м, вкусно!

Лисси передернуло.

Грит и ты можете выступать в цирке, как пара клоунов, – сказала она. – Грит будет танцевать танго, а ты в это время будешь поедать кошмарные смеси.

Тинка скорчила в ответ гримасу.

Как смешно, Лисси. Я тоже посмеюсь, когда придет время. – Она скрутила пальцами лист салата с красной начинкой и отправила себе в рот. Жуя, она сказала: – Если мама действительно поедет вместе с классом, то мы еще можем переехать в другую страну.

Лисси указала на нее пальцем:

ТЫ Переедешь, ведь это ТВОЯ мама!

После свадьбы и ТВОЯ! – ответила Тинка. Она глубоко вздохнула и пробормотала: – Позор, позор, позор! Почему нет исправительных домов для родителей? Там мамы и папы могли бы учиться тому, что они могут делать, а что ни в коем случае делать не должны, чтобы не ставить своих детей в неловкое положение.

К таким домам должны быть прикреплены институты красоты. Некоторым предкам они уже вряд ли помогут, но Грит не безнадежный случай, – вслух размышляла Лисси. Из кусочков пиццы она делала маленькие шарики и глотала их, как конфеты. – Ей нужен всего лишь небольшой капитальный ремонт.

Капитальный ремонт? – Тинка недоверчиво посмотрела на Лисси. – Что это значит?

Ах, папа недавно ремонтировал свою старую машину. Капитальный ремонт означает, что все немножко обновляют. Представь себе, что есть мастерская для мам и мы посылаем туда Грит. Что нужно сделать?

Сначала Тинка хотела протестовать, ведь речь, в конце концов, шла о ее маме и она не хотела, чтобы Грит сравнивали с автомобилем.

Ну же, и не делай такого обиженного лица, – теряя терпение, потребовала Лисси. – Я только напомню: поездка всем классом и мамы Греты и Антье!

Это сработало. Тинка запрокинула голову и начала перечислять:

Для начала маме нужна новая прическа. Со свисающими прядками она похожа на плакучую иву.

Лисси согласилась.

Дальше, макияж. Цвет ее губной помады называется «ослиная кровь» и смотрится ужасно. Изобретение теней 58 для глаз и туши для ресниц тоже прошло мимо мамы. – Тинка хотела сказать, что маме не помешало бы слегка похудеть, но нащупала свой собственный животик. – Особое внимание следует уделить одежде. Маме все слишком велико или слишком мало, или и то и другое одновременно. Ей просто надо больше... – Тинка искала подходящее слово? – ...ей надо больше изюминок!

Лисси потерла руки:

Итак, за работу!

Нет, только не это! – предостерегла сестру Тинка. – Ничего такого я не имела в виду. Никакого колдовства!

Лисси немедленно закрыла ей рот рукой:

Может, повесим на забор плакат, что мы колдуньи?

Тинка почувствовала, как кровь прилила к ее голове. Она не хотела так громко кричать.

Лисси, пожалуйста, давай без колдовства. Мы еще не очень хорошо подготовлены. Если что-то пойдет не так, то, чего доброго, у нее появится сразу четыре уха и лысина.

Лисси задумчиво посмотрела вверх, на небо, как будто там могла увидеть лысую Грит с четырьмя ушами.

Тоже неплохо. В любом случае что-то особенное, – констатировала она.

Размахивая руками, Тинка бегала вслед за ней.

–   Лисси, пожалуйста! – просила она. Внезапно Лисси остановилась и подбоченилась.

Кто все время считает свою маму позором? – передразнила она Тинку, произнеся слово «позор». – Я всего лишь хочу тебе помочь. – И после короткой паузы добавила: – И себе немножко. Я действительно не хочу во время поездки ловить на себе косые взгляды из-за того, что Грит не так себя ведет.

Она – наша мама! – напомнила Тинка.

Именно. И мы можем наколдовать только то, что приносит добро, – объявила Лисси важно. – И к тому же это наш долг – привнести в образ Грит больше изюминок. Мы это заслужили, и особенно папа!

Кровь снова прилила к голове Тинки. Но на этот раз от злости.

Итак, ты хочешь сказать, что моя мама недостаточно хороша для Бориса? – прошипела она. Ее голова вытянулась вперед. – Ты ведешь себя так, будто моя мама – горбун из Нотр-Дама. Твоему отцу, например, не поможет капитальный ремонт. На крайний случай его можно выставлять в музее. Лучше всего в экспозиции про каменный век, ведь он выглядит как неандерталец.

В глазах Лисси вспыхнуло бешенство.

Возьми свои слова обратно и извинись, ты, жирная жаба!

Жирная жаба? Да что ты! – Тинка сделала вид, словно оскорбление ее ничуточки не задело. Опустив голову, как бык, приготовившийся поднять жертву на рога, она прорычала: – Ершик унитазный!

Лисси со свистом вдохнула воздух. Она подыскивала слова, чтобы как следует ответить Тинке.

Из соседского сада донесся пронзительный голос госпожи Лидофски:

Муни, – кричала она, – принеси, в конце концов, метлу и убери грязь!

Подопытная! – прошипела Лисси.

А? – Тинка удивленно посмотрела на сестру. – Что за новое ругательство?

То, что надо! Мы сделаем это! – Казалось, Лисси уже забыла про ссору. – Чтобы все прошло гладко, когда мы будем делать Грит новую внешность, опробуем сначала заклинания на... – показала она пальцем на соседский сад, – ...на них! Операция «Добавим ма изюминок!» начинается! – объявила Лисси, как генерал, и замаршировала четким шагом к дому.

Тинка поплелась за ней.


Лицо камбалы и грива пони

– С этого момента объект носит кодовое название «ма»! – говорила Лисси, пока они открывали дверь в комнату с колдовскими книгами. – «Мама» звучит старомодно, как «матушка», и это жутко. «Ма» уже современней. Чуть-чуть.

Тинка ничего не ответила, и Лисси спросила грубо:

Поняла? Ответь что-нибудь! Или тебе рот зашили?

На самом деле Тинка хотела еще немного подуться, чтобы вынудить Лисси извиниться. Но, с другой стороны, она тоже не поскупилась на гадости. Они были квиты.

Ну, хорошо, мама с этого момента зовется ма! – согласилась она.

И сейчас мы найдем заклинания, которые помогут добавить ей изюминок и сексагильности. – Лисси бросилась к книгам, которые стопками лежали на полу или стояли в ряд на покосившейся полке.

Сексагильности?   Что   это значит? – поинтересовалась Тинка.

Вроде так говорят. Про фотомоделей всегда говорят, что они сексагильны!

Ты хочешь сказать – «сексапильны»! Так правильно произносится это . слово! – поправила сестру Тинка.

Главное, что Грит от этого выиграет! – Лисси сменила тему.

Колдовские книги всегда преподносили сестрам сюрпризы. Тут были обычные книги в бумажном переплете и в кожаном. Одни книги на ощупь напоминали мех, другие – траву. Тут были резиновые книги и даже книга из мрамора. Правда, ни Тинке, ни Лисси ни разу не удалось поднять такую книгу. Она была слишком тяжелой.

Вот он! – Лисси подняла вверх не очень толстый том.

Переплет сверкал глянцем, как журнал в киоске, и каждый раз на нем появлялось изображение новой красотки.

По верхнему краю мерцали люминесцентные буквы:

ЖЕНЩИНЫ МЕЧТЫ

Да, это будет что-то, если мы превратим Грит в одну из них! – воскликнула Лисси и от удовольствия прищелкнула языком.

По переплету, покачивая бедрами, неспешно шли высокие стройные модели. Их распущенные волосы были причесаны и зафиксированы средствами для укладки. На некоторых были надеты такие маленькие платьица, что для них не нужен был чемодан, они поместились бы даже в спичечный коробок.

Я не знаю, – неуверенно сказала Тинка.

–   Эх ты, незнайка! – вспылила Лисси. Она сделала небольшую гимнастику

для пальцев и открыла книгу, каждая страница которой напоминала лакированную кожу. Картинки тотчас ожили, и молодые дамы с фарфоровыми лицами встряхивали торчащими в разные стороны волосами и скалили зубы, как пантеры.

Приступим! – сказала Лисси с нетерпением. – Сначала прическа!

3 Добавим маме изюминок 65

Но сперва на госпоже Лидофски! – напомнила сестре Тинка.

Лисси, теряя выдержку, кивнула, захлопнула книгу и сунула ее под мышку.

Пойдем наверх. Из ванной комнаты мы сможем смотреть в сад к Доофским[1]. Мы же должны знать, как действуют заклинания.

Обе девочки, топая, ринулись вверх по крутой скрипучей лестнице в ванную, которая, как и все в их доме, была необычной.

Ванная напоминала грот. Фарфоровый умывальник выглядел как огромная раковина, а краны – как золотые рыбки. Ванна, тоже белая, имела форму лодки, а головка душа, торчащая из стены, походила на кита, готового вот-вот пустить фонтан.

Над умывальником висело большое зеркало, обрамленное толстощекими рожицами из фарфора.

Окно в виде иллюминатора, как на корабле, было не очень большим. Но, как и предполагали сестры, им открылся прекрасный вид на соседскую территорию. Каждое дерево, каждый куст и каждая травинка там были подстрижены на определенную высоту. Сорняки, жуки и комары «обходили» этот участок стороной.

Господин Лидофски, закатав рукава рубашки, как ненормальный скоблил белые пятна на террасе. Его жена, сухощавая дама с узким лицом и острым носом, наблюдала за работой, как погонщик рабов в Древнем Риме.

На ней была практичная юбка в клетку, не требующая особого ухода бежевая блузка и вязаная жилетка. Прическа госпожи Лидофски была короткой и стильной.

Муни, скоро ты не узнаешь свою жену! – задорно воскликнула Лисси.

Она пробежала глазами первое заклинание, при помощи которого можно было изменить прическу. Примерно запомнив слова, она отложила книгу в сторону, оттопырила большой и указательный пальцы, набрала в легкие воздуха и произнесла:

Грива пони и чудо-волна, дикая челка – плоская камбала!

Краем глаза она заметила, что Тинка отвернулась и согнулась пополам, будто кто-то по-боксерски ударил ее в живот.

Знаками сестра просила немедленно прекратить колдовство, но Лисси хотела довести начатое до конца и решительно сделала колдовской хлопок.

Тинка издала страдальческий стон.

Что это за спектакль? – поинтересовалась Лисси.

Ты кое-что перепутала! – закричала Тинка и постучала пальцем по открытой книге. – Правильно не «грива пони», а «челка пони». «Челка пони и чудо-волна, дикая шевелюра, появись, будь добра!»

Это практически одно и то же, – оправдывалась Лисси, глядя через круглое окно на Лидофских.

Тинка услышала, как сестра фыркнула и начала хлопать себя по ляжке, от смеха она еле держалась на ногах.

Что случилось? – Тинка тоже выглянула в окно. – Упс! – вырвалось у нее.

Господин Лидофски по-прежнему неистово скоблил террасу. Позади него стояла сильно изменившаяся жена. Вместо коротких волос из ее головы вертикально вверх торчали жесткие черные волосы, которые на затылке ниспадали на спину, словно шелк.

Она выглядит как Фрэнк, когда тот хочет позлить папу и изображает из себя панка, – прыснула Лисси.

Но это было еще не все. Темные пряди свесились до носа, и госпожа Лидофски все время дула на них, пытаясь убрать их с лица. Рот у нее стал широким и плоским, как у камбалы. Она вообще стала похожа на рыбу.

Немедленно сделай так, как было раньше, – потребовала Тинка. – Пока это не увидел ее муж. Иначе разразится скандал. Быстрее!

Я бы с удовольствием оставила так, – отозвалась Лисси и скрестила руки на груди.

Скорее! – настаивала Тинка, судорожно листая колдовскую книгу.

Шикарные женщины на картинках с упреком смотрели на нее, так как их кидало из стороны в сторону. Как на корабле во время сильной качки, им приходилось держаться за края страниц.

Послушай, пятна не оттираются! – причитал господин Лидофски.

Тинка поняла, что он вот-вот повернется к жене. «Как же там говорится в заклинании, при помощи которого можно заставить человека замереть на пару секунд? Что-то про фиксус-тутус...»

Тинка подняла руки, приготовилась к колдовскому хлопку, произнесла:

Фиксус-тутус, – и хлопнула один раз.

Или надо хлопнуть три раза?

–   О-о-а-а-а! – донеслось от соседей. Господин Лидофски стоял так, будто кто-то пригвоздил его ботинки к земле: он наклонялся то вперед, то в сторону, то назад, как неваляшка, и от безвыходности размахивал руками.

Муни, что ты делаешь? – пробулькала его жена ртом камбалы. – Ты не мог бы стоять как подобает?

Лисси, схватившись за живот, громко хохотала. Обернуться господин Лидофски точно не мог. Зато госпожа Лидофски энергично расхаживала вокруг мужа.

Упс! – закричала Тинка, так как только сейчас вспомнила, что, произнося заклинание оцепенения, нужно было сделать три колдовских хлопка.

Она хлопнула вдогонку еще два раза, но эффект был не тот, которого она ожидала.

Господин Лидофски по-прежнему поворачивался в разные стороны, как пропеллер, не сходя с места. Госпожа Лидофски в целях безопасности отпрыгнула подальше и начала ругаться.

Фиксус-тутус! – повторила Тинка и хлопнула три раза.

Внизу, на террасе, оба Лидофских застыли как статуи. Тинка с облегчением вздохнула.

Идея с подопытным кроликом оказалась кстати, – сама себя похвалила Лисси, за что была вознаграждена язвительным взглядом сводной сестры.

Тинка снова принялась судорожно листать колдовскую книгу, пока не наткнулась на страницу, с которой на нее смотрели ужасные рожи: там была женщина с тремя ртами и двумя носами на лбу, у второй нос закручивался штопором, а у третьей уши были размером с тарелку.

«Потерпели неудачу в погоне за красотой? Нет проблем!» – гласил заголовок. Тинка пробежала глазами по строчкам, где описывались всевозможные ляпсусы и способы их исправления. Минуту спустя у госпожи Лидофски исчезли лицо камбалы и грива пони.

Я не нахожу, что теперь она стала симпатичнее, – ухмыльнулась Лисси. —

Мы бы сделали ей одолжение, если бы оставили наколдованную красоту.

Колдовским хлопком наоборот – в этот раз надо было постучать друг о друга большими пальцами и мизинцами – Тинка вывела соседей из состояния оцепенения.

Лидофские, недоумевая, огляделись.

Муни, что-то случилось! Определенно тут не обошлось без дерзких девчонок.

Когда они посмотрели вверх на круглое окно, сестры спрятались. Теперь, не выдержав, захихикала и Тинка.

А Грит все же наша мама, – констатировала Лисси.


Неожиданный визит

Вторую половину дня Тинка и Лисси делали домашние задания. Они наслаждались вечерним солнцем в дальней части сада, сидя за кофейным столиком.

Лисси притворялась, будто ломает голову над решением математической задачи. На самом деле она все больше и больше вытягивала шею, так как постоянно заглядывала в тетрадь к сестре и списывала у нее.

Не поднимая головы, Тинка произнесла:

– Ты скоро превратишься в жирафа, если будешь продолжать в том же духе.

Лисси откинулась назад и сделала вид, будто не слышит Тинку.

Солнце теперь пряталось намного раньше, чем летом, и прохладный ветерок разгуливал в кронах деревьев. Девочки озябли, собрали свои вещи и вернулись в дом.

Казимир постоянно мяукал, требуя молока. Семеро его детенышей и мамаша, гордая сиамская кошка, вторили ему, вертясь под Тинкиными ногами.

Слева от прихожей располагалось продолговатое сводчатое помещение, где находилась старомодная кухня. Электрических приборов в ней не было, вместо этого там были открытый очаг с котелком, полки с жестяными банками и склянками и отверстие, из которого постоянно клубился холодный туман. В этом «холодильнике» хранилось молоко Казимира. И хотя бутылку никогда не меняли, она каждый раз была наполнена свежим молоком.

Тинка наполнила большую миску, поставила ее на пол и стала наблюдать, как на молочной поверхности появляются одна за другой маленькие воронки.

Снизу доносилось голодное чавканье и причмокивание.

В коридоре пронзительно закричал коршун. Это была не настоящая, а вырезанная из дерева птица, примостившаяся на коротком суку, прибитом над входной дверью. Крик коршуна был чем-то вроде дверного звонка.

Кто-то стоит у садовых ворот! – закричала* Лисси, которая была занята тем, что взахлеб читала колдовские книги.

Сходи посмотри, кто там, – попросила Тинка.

Ты сама можешь это сделать, – ответила Лисси.

Тинка рывком сняла куртку с вешалки, закуталась в нее и вышла в сад. Посмотрев на улицу, она оторопела.

Гостья еще не увидела Тинку, так как между высоких кустов было довольно темно. И поэтому Тинке удалось незамеченной вернуться в дом. Тяжело дыша, она показалась на пороге комнаты с книгами.

Лисси, мама... я имею в виду... моя ма... здесь. Перед садовыми воротами!

Это нарушение соглашения! – возмутилась Лисси. – До воскресенья наш девиз звучит не только «МАЛЬЧИШКАМ ВХОД СТРОГО ВОСПРЕЩЕН!», но и «РОДИТЕЛЯМ ПРОСЬБА НЕ ВХОДИТЬ!».

Но она уже здесь. Что нам делать? – Тинка, растерявшись, размахивала руками.

Мы, э... так и скажем ей! – ответила Лисси и поднялась с пола. Но тут же остановилась. – Эй, мы можем воспользоваться ситуацией и наколдовать ей немножко красоты.

Тинка, протестуя, подняла руки:

Нет, ни при каких обстоятельствах! Эта ма дорога мне! Я не хочу ма с гривой пони и лицом камбалы! Большое спасибо, но, пожалуйста, не надо!

Коршун снова пронзительно закричал:

Может, вы будете так добры и подойдете к воротам, прежде чем я охрипну от крика?

Да, да, да! – проворчала Лисси и засеменила в сад.

Тинка шла следом за сестрой.

У садовых ворот стояла Грит Клювель-Тедимайер и с опаской смотрела то вверх, то вниз улицы, будто ее преследовали. С первого взгляда девочки заметили, что она не такая, как всегда. Обычно спокойная, сейчас она выглядела легкомысленной и суетливой.

Привет, ма! – поздоровалась Тинка.

Что тебя сюда привело? – спросила Лисси, закрывая за собой ворота и давая понять, насколько нежелателен визит Грит.

Ах, мне надо с вами поговорить. Срочно. Пожалуйста, впустите меня!

Что случилось? – озабоченно спросила Тинка.

Это ужасно, но я не могу рассказать вам об этом здесь, на улице.

Тинка и Лисси обменялись недоуменными взглядами. Лисси отрицательно покачала головой, в то время как Тинка кивнула в знак согласия.

За тобой гонится полиция? Ты ограбила банк? – допытывалась Лисси.

Ограбила банк? – Грит Клювель-Тедимайер непонимающе смотрела на приемную дочь. – Ах... это, должно быть, шутка? Но я не в состоянии смеяться.

Можешь намекнуть, о чем идет речь? – попросила Тинка.

Речь идет... ах, девочки, речь идет о вас! – Грит чуть не плакала.

Она начала рыться в бежевой сумке, висящей на плече. Тинка никак не могла припомнить, видела ли она дома эту сумку. Ей сейчас было все равно, согласна Лисси или нет, но она кивнула садовым воротам, и они послушно открылись, оттолкнув Лисси назад.

Эй, – запротестовала она.

Грит Клювель-Тедимайер торопливо вошла в сад. Не обращая внимания на девочек, она направилась мимо них к дому.

Лисси смерила Тинку бешеным взглядом. Тинка пожала плечами в знак того, что она не имеет ни малейшего понятия о том, что случилось. Она обогнала маму и преградила ей путь.

Минуточку! – начала она.

Мне надо присесть, – простонала Грит и схватилась за сердце. – Мне нужно воды. – Ее колени затряслись, и 78 шатающейся походкой она направилась к красной входной двери.

Лисси и Тинка шли теперь слева и справа, чтобы в случае чего подхватить гостью.

Не обращая внимания ни на кристаллы, ни на свечение и сияние в прихожей, госпожа Клювель-Тедимайер, пошатываясь, прошла в гостиную и тяжело опустилась на софу.

Ах, – прошептала она и слабо улыбнулась. – Я уж думала, что не выдержу.

Ма... пожалуйста... скажи, что случилось? – попросила Тинка.

Девочки, когда я вам расскажу... Пожалуйста, воды, быстрее! А ты, Лисси, сходи и... принеси из моего автомобиля большой полиэтиленовый пакет. – Грит вытащила из кармана ключи и бросила их Лисси.

Снова девочки в недоумении посмотрели друг на друга. Они никогда не видели маму в таком состоянии. Что они должны обо всем этом думать?

Лисси нехотя вышла из дома и пошла по извилистой дорожке. Старые деревья над ее головой издавали странные звуки. Лисси остановилась и навострила уши.

Она расслышала треск, и скрип, и невнятные всхлипы, будто кто-то пытался говорить с кляпом во рту.

Это были не совсем обычные деревья. Они не раз удивляли Лисси и Тинку своим поведением. Мощные ветви, например, выставляли из сада незваных гостей, удивлению которых не было предела.

– С Грит деревья так не поступили бы, – размышляла Лисси.

Новый порыв ветра пронесся по кронам, встряхнул ветки и стих. Лисси насторожилась: ветки продолжали шевелиться. Она покрутила головой, будто хотела прогнать какие-то мысли, и вышла на дорогу. Где Грит оставила свое зеленое корыто?

На кухне Тинка наполнила водой цветную эмалированную кружку. Она локтем попыталась опустить дверную ручку вниз, но у нее ничего не вышло. Она попыталась еще раз и почувствовала, что ее охватывает паника.

Дверь не открывалась. Замок заклинило. Тинка поставила кружку и обеими руками вцепилась в ручку, имевшую форму потягивающегося кота.

Из гостиной донеслись неистовое шипение и кошачьи крики. С ними сливался чей-то незнакомый голос.

–   Прочь, скотина! – ругался он. Кто это? Определенно не мама! Тинка плечом бросилась на дверь,

как это часто делают в фильмах. Но у нее ничего не получилось, только заболело плечо.

Казимир мяукал так громко и часто, как Тинка никогда еще не слышала. К мяуканью примешивались странные звуки, – казалось, кто-то практиковался в карате.

Дико бранилась женщина и, похоже, пыталась высвободиться.

Кричать! Вот единственное спасение! Тинка изо всех сил заорала и стала звать Лисси. Где она пропадает? И что происходит в гостиной?

–   Ма... мама!.. – вопила доведенная до белого каления Тинка.

Грит не потерпела бы, если бы Тинка назвала ее «ма». И вообще она ни разу, с тех пор как вошла в сад, а потом и в дом, не огляделась. А обычно она была очень любопытна.

Женщина, которая выглядела как Грит Клювель-Тедимайер, возможно вообще не была Тинкиной мамой. От этой ужасной догадки Тинка почувствовала себя так, будто ее ударило током. Надо было действовать.

Они имели дело с вором ключа Фолфония!

Должен же быть какой-то способ остановить его. Тинка копалась в своей голове в поисках подходящей идеи, но ее мозг представлялся ей серой вязкой массой. Ни одно колдовское заклинание не приходило ей в голову. Или все же?.. Она приняла нужную позу, подняла руки для колдовского хлопка и пробормотала:

– Фиксус-тутус!

Из коридора донесся испуганный, оборвавшийся крик. Это вскрикнула Лисси. Когда Тинка прислонила ухо к двери, то услышала удаляющиеся шаги и звериное мяуканье, будто все кошки бросились в погоню за вором.

Тинка снова попыталась открыть дверь. На этот раз она сразу же поддалась, и Тинка сломя голову ринулась в коридор, где натолкнулась на... колонну.

Однако в коридоре не должно быть колонны. Помещение небольшое, и в нем были только двери, ведущие в комнаты, и лестница.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю