355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » То Хоай » Приключения кузнечика Мена (с илл.) » Текст книги (страница 2)
Приключения кузнечика Мена (с илл.)
  • Текст добавлен: 14 мая 2017, 03:30

Текст книги "Приключения кузнечика Мена (с илл.)"


Автор книги: То Хоай


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

После того как я принял это решение, душа моя постепенно успокоилась. Но если я намеревался стать лучше, если я хотел изгнать из своей души свирепость и злость, то, конечно, мне необходимо было покинуть моих мальчишек. Потому что единственной их целью было откармливать меня для того, чтобы я стал еще сильнее и мог побеждать в единоборстве своих противников. На ум все чаще и чаще приходила мысль о побеге. Бежать – это значило обрести снова прежнюю свободу, снова зажить настоящей жизнью. Я решил дождаться удобного случая. Но бежать было трудно, ведь я по-прежнему оставался целый день в клетке, и даже ночью, когда меня выпускали погулять, я все равно не мог сам выбраться из загородки, построенной мальчишками.

Томительные дни ожидания тянулись бесконечно долго, наполняя мою душу печалью. Я то раскаивался в своих проступках, то грезил о далекой свободе. Иногда мне казалось, что я умру от тоски. Уже прошла почти половина весны, а мне не представилось ни одного благоприятного случая. Каждый день приносил только новые разочарования и огорчения. На моем лице застыло меланхолическое и грустное выражение, я двигался по клетке точно во сне, и даже ел безо всякого аппетита. Целый день я неподвижно лежал ничком, испуская печальные вздохи. Лам и Хьеп никак не могли понять, что со мною происходит. Мой вялый и болезненный вид обеспокоил их, и они начали заботиться обо мне еще больше, чем прежде. Но забота мальчиков только усугубляла мою печаль и апатию. Когда они приносили мне самые вкусные лакомства, я едва прикасался к ним и тут же с безразличным видом отворачивался в сторону. В конце концов они постепенно начали охладевать ко мне.

Дети вообще скоро пресыщаются своими игрушками. Не слыша больше моего голоса, они решили, что я стал уже совсем слабым и хилым, и заботливость их начала исчезать. Они нашли себе другие развлечения, более веселые и интересные.

И вот Хьеп, заметив, что я продолжаю лежать неподвижно целые дни на своем ложе, сказал однажды Ламу:

– Этот кузнечик уже одряхлел. Он очень много дрался и стал поэтому совсем слабым. Какой нам смысл кормить такого хилого кузнечика, давай-ка отпустим его на волю, а Лам?

– А может быть, лучше скормим его нашей утке?

Я почувствовал, как холод пронзил меня всего – от зубов до кончиков лап.

– Нет, это глупо. Давай лучше сыграем в футбол с соседскими мальчишками. И те, кто выиграет, получат его в награду. Вот будет здорово!

И оба тут же отправились по всей деревне созывать мальчишек на футбольный матч. Когда они объявили, что призом для победителей буду я, то охотников, конечно, нашлось много.

Не прошло и получаса, как посреди улицы собралась целая орава мальчишек – человек десять или пятнадцать. Они решили отправиться на луг и меня, разумеется, тоже понесли туда. На лугу они разделились на две команды и послали одного мальчишку стащить в каком-нибудь саду плод быой[2]2
  Быой (помпельмус) – крупный плод субтропического вечнозеленого дерева.


[Закрыть]
, из которого можно сделать мяч.

Меня же посадили в спичечный коробок и положили его на обломок кирпича. После этого Хьеп объявил условия игры:

– Теперь слушайте! Команда, которая первой забьет три гола, получит в награду этого кузнечика. Итак, начали!.. Бей… бей…

И обе команды принялись с ожесточением гонять быой по всему лугу. Некоторые мальчишки падали на землю, разбивая в кровь коленки, другие порвали одежду, но, казалось, это только увеличивало их веселость, и азартные крики оглашали самые отдаленные уголки лужайки.

Пока обе ватаги мальчишек самозабвенно играли в футбол, я осторожно высунул голову из коробка, который был закрыт недостаточно плотно, огляделся и, тихонько выбравшись наружу, юркнул в густую траву. А потом под покровом листвы добрался до ближайшего кустарника и скрылся в зарослях.

Не знаю, право, когда окончился этот интересный матч и как отнеслись уважаемые футболисты к исчезновению приза, которым они так дорожили.

ГЛАВА III
Из тюрьмы на волю. – По дороге я совершаю доброе дело. – Моя дорогая матушка

ВЫЙДЯ на свободу, я некоторое время постоял в густом и свежем кустарнике. Ничего уже больше не опасаясь, я снова вздохнул полной грудью, после этого, чтобы утолить голод, торопливо съел немного травы, потому что последние несколько дней, притворяясь больным, я ничего не ел и не пил. Насытившись, я развалился на траве и славно выспался.

Проснувшись, я стал думать о том, что же мне делать дальше. С одной стороны, я горел желанием отправиться в какое-нибудь интересное далекое странствие, а с другой стороны, мне очень хотелось навестить моих родственников. В конце концов я решил возвратиться на родину, потому что я уж очень давно не был дома – с того самого дня, как меня поймали мальчишки. Я знал, что моя старенькая мать, найдя мое жилище пустым, будет очень огорчена и прольет немало слез. Ведь она же не знает, что со мной, где я сейчас, жив ли я вообще…

Размышляя обо всем этом, я еще сильнее затосковал о моей милой матушке и еще тверже решил во что бы то ни стало вернуться домой. Я решил также, как только повидаюсь с ней и она успокоится, увидав меня живым и невредимым, подобрать себе несколько верных и преданных друзей и отправиться с ними в длительное путешествие по далеким чудесным странам.

Скучно и бессмысленно молодому и достойному кузнечику жить все время на одном месте, не бывая в других странах и не воспринимая новых впечатлений.

Раздвигая траву и вспоминая знакомые деревья, я искал дорогу домой. Да, обратный путь был далек и труден, а я-то вообразил сначала, что проделаю его легко и быстро. То и дело мне приходилось останавливаться и спрашивать дорогу, так что я задержался и был в пути уже много дней.

Однажды, подойдя к пригорку, поросшему густой травой, я вдруг услыхал громкие всхлипывания. Прислушавшись, я понял, что кто-то плачет неподалеку. И действительно, сделав еще несколько шагов, я увидел юную муху Нья Чо, которая плакала, прислонившись к небольшому камню. Эта муха была еще совсем маленькая. Тело, ее, окрашенное в черный цвет, с красивыми золотистыми полосками по бокам и совсем коротенькие крылышки, которые, казалось, почти еще не раскрывались и совсем не привыкли летать, производили очень приятное впечатление. В общем она была довольно мила, эта Нья Чо, проливавшая горькие слезы.

Сразу же сообразив, что тут не обошлось без какого-нибудь злодейства, я подошел к ней и спросил:

– Что случилось? Отчего ты стоишь здесь на дороге и плачешь?

Она подняла голову и, увидев меня, зарыдала еще сильнее:

– О почтенный кузнечик!.. О!.. Они решили… убить меня. А-а!.. А-а!.. Спасите меня, пожалуйста… А-а!.. А-а!..

– Кто? Какие негодяи собираются убить тебя?

– Ах, уважаемый кузнечик, это пауки… А-а… а-а… а-а…

– Какие пауки? – закричал я, распалившись. – Да перестань же плакать! Расскажи мне все, как было, по порядку. Иначе как я смогу спасти тебя?

Юная Нья Чо стала, запинаясь, рассказывать:

– Однажды выдался очень голодный год, и моя мама одолжила немного денег у пауков… Вскоре после этого она умерла, не успев полностью выплатить долга. Я осталась совсем одна на белом свете. Я жила очень бедно и еле-еле сводила концы с концами. Как же я могла вернуть паукам их деньги?.. Тогда они решили любым способом получить с меня долг. Несколько раз они пребольно колотили меня. А сегодня, когда я пришла к ручью умыться, явился один из них и сказал, что если я до вечера не принесу денег, то они схватят меня, оборвут мне лапки и крылья и потом съедят…

Я воинственно растопырил крылья и сказал Нья Чо:

– Перестань дрожать от страха. Сейчас же идем со мной – покажешь, где живут эти пауки. Они не посмеют больше обижать слабых!

Я повел маленькую Нья Чо за собой. Пройдя небольшое расстояние, мы очутились прямо перед паучьим логовом. Они перебросили нити своей паутины с одной стороны дороги на другую; бесконечное множество этих нитей переплеталось между собой, образуя большую прочную сеть, такую густую, что через нее не проскочил бы самый маленький москит. Посреди этих укреплений стоял на часах один молодой паук. Ему, должно быть, поручили предупредить остальных пауков о приближении несчастной Нья Чо, потому что, едва завидев нас, он тотчас забил тревогу. Когда мы подошли поближе, все пауки были уже в сборе: паучихи-мамы и паучки-дети, молодые и старые пауки.

Маленькая Нья Чо спряталась за моей спиной, так что пауки, наверное, даже и не видели ее.

Я грозно закричал:

– Кто возглавляет эту банду? А ну, выходи вперед!

От толпы отделился самый большой и толстый паук и пополз в мою сторону, сопровождаемый двумя молодыми пауками. Несомненно, он здесь был самым главным. Для начала, чтобы показать им свою мощь и отвагу, я ударил толстого паука с такой силой, что он завопил от боли и повалился на землю, едва дыша от страха, и стал мне кланяться, словно рис молотил на току.

– Вы еще меня не знаете! – закричал я. – Как у вас поднялись лапы на это беззащитное существо!? За что вы притесняете Нья Чо, такую маленькую и слабую? Если она и задолжала вам, то выплатит долг потом, когда сможет. И без того у вас достаточно пищи и богатства. Все вы, как поглядишь, один толще другого. Чего же вам не хватает? Как вы смеете душить других за несколько жалких грошей?! Я запрещаю вам требовать деньги у Нья Чо и приказываю оставить ее в покое. Она такая маленькая и слабая, ей едва удается прокормить себя; если бы вы были достойными пауками, вы бы сами пожалели ее и простили ей долги. Главное в жизни – это сочувствие и любовь друг к другу. Для чего нужны вражда и жестокость? Подумайте сами: вот вы притесняете слабых, обижаете маленьких, убиваете и поедаете тех, кто уступает вам в силе; но, например, я, который сильнее вас, могу перебить вас и всю вашу родню, и вы ничего не сможете со мною сделать. Знайте же, я побывал в разных странах, много видел и многое понял. И если я говорю что-нибудь, вы все должны соглашаться со мной. Понятно?!

И затем я приказал:

– Сейчас же порвите вашу паутину и уничтожьте долги маленькой Нья Чо! Прекратите ваши злобные и коварные козни! Нужно сочувствовать друг другу, любить друг друга всей душою и всем сердцем!

Пауки послушались меня. Они с готовностью разорвали сети, протянутые поперек дороги, а потом, взяв за лапки маленькую Нья Чо, принялись плясать и громко распевать веселые песни. Под конец пауки решили устроить в мою честь торжественный пир. Но я отказывался как мог, объясняя им, что я должен поскорей вернуться домой, и обещал при первом же удобном случае снова побывать у них в гостях.

Затем я простился с пауками и маленькой Нья Чо, которая со слезами благодарности на глазах обнимала меня и не хотела со мной расставаться.

Через несколько дней я добрался, наконец, до родных мест. Мое опустевшее жилище, заросшее травою и мхом, опечалило меня. Но зато на другом конце луга меня ожидала радость: я нашел мою старенькую мать здоровой и бодрой, как прежде. Встретившись, мы с матушкой долго плакали и смеялись от счастья. Я подробно рассказал ей о всех своих приключениях и невзгодах, начав со смерти несчастного Чуи, жившего по соседству. Выслушав мой рассказ, матушка заплакала. Слезы ручьями лились из ее глаз. Она обняла меня и нежно, как в детстве, прижала к своему сердцу:

– Сыночек, я очень рада, что тебе удалось спастись от всех бед и несчастий и вернуться домой. Но особенно я рада тому, что все эти испытания наставили тебя на правильный путь, они закалили тебя и сделали добрым и справедливым. Я верю, что ты станешь достойным кузнечиком. Ты хочешь побыть со мной несколько дней, а потом отправишься в дальние странствия… Что ж, я не буду противиться этому. Ведь ты уже совсем взрослый, о мой любимый сын! Ты стал таким умным, ловким и сильным, что я могу больше не беспокоиться за тебя.

Моя мама говорила, а слезы все текли и текли по ее лицу. Взволнованный и счастливый, я тоже не мог сдержать слез.

– О моя уважаемая и любимая матушка, – почтительно сказал я ей. – Я никогда не забуду ваших слов, и куда ни занесет меня судьба, я везде и всегда буду стараться поступать справедливо и великодушно, никого и ничего не страшась, чтобы быть достойным вашим сыном!

ГЛАВА IV
Я встречаюсь с моими братьями. – Неожиданно нахожу себе преданного друга

ИТАК, дорогие читатели, вы, наверное, еще не забыли, что после своего освобождения из плена я возвратился в родные места. Там я встретился с моей милой матушкой и, склонившись у ее слабеющих от старости ног, рассказал ей о своих приключениях. Она выслушала меня с сочувствием и любовью. И вот настало время искать спутников. Но как найти таких, с которыми я сошелся бы характером и вкусами? Ведь искать друзей вообще очень трудно, а тем более таких, которые нужны были мне – друзей, с которыми я не перессорился бы во время наших долгих странствий.

Странствия! Путешествия! С каждым шагом все вокруг вас меняется, каждую минуту перед вами новые чудесные картины. Ничего на свете я не желал так сильно и ни о чем так не мечтал. Ах, что может быть печальнее, чем сидеть на месте и вести однообразную жизнь, когда вы молоды, мускулы ваши крепки и упруги и в жилах – горячая кровь! Разве это дело: днем копаться в земле, строя свое гнездо, а по ночам веселиться и танцевать с друзьями? Я считал, что так жить совсем неинтересно и глупо. И я не хотел бы в мой смертный час упрекать себя за то, что не знал даже, какова жизнь за пределами поля, по которому я гулял каждый день. Я не смог бы спокойно закрыть глаза на смертном одре, если бы меня ждал такой бесславный конец.

У меня было двое братьев. Начав поиски спутников, я в первую очередь подумал о них.

Сначала я отправился к среднему брату. Однако, подойдя ко входу в его жилище, я сразу же немного разочаровался. Отверстие входа было таким маленьким, словно там жил какой-нибудь жалкий червяк, а не порядочный кузнечик. Как я ни нагибался, пробираясь в нору, я все же несколько раз ударился головой о какие-то выступы или травинки, торчавшие повсюду, как в давно заброшенном, необитаемом доме. Когда же я увидел брата, я даже вздрогнул: он так изменился, что его трудно было узнать. Он был настолько худ и слаб, что я одним ударом ноги мог бы отшвырнуть его на пятнадцать чыонгов[3]3
  Чыонг – мера длины, равная четырем метрам.


[Закрыть]
. Услышав шаги, он вскрикнул от страха, и усы его задрожали. Но потом, узнав меня по голосу, он успокоился. Однако тут же, как только он разглядел меня и увидел, насколько я силен и высок ростом, снова слегка обеспокоился, и усы его затрепетали. Я поздоровался с ним и почтительно спросил:

– Должно быть, вы больны, брат мой… Отчего у вас такой изможденный и нездоровый вид?

Он изменился в лице:

– Тише, ты говоришь слишком громко, у меня даже в голове шумит от твоего голоса. Да, братец, ты прав: я не совсем здоров – таким уж уродился… Знаешь, когда ты пропал, то злые языки поговаривали, что ты умер…

Я засмеялся:

– С чего бы это я стал умирать! Наоборот, в чужих краях очень интересно. Я вернулся домой, чтобы повидать мать и вас, моих братьев, а потом я хочу снова начать путешествовать. Надеюсь, что вы, мои братья, отправитесь вместе со мною.

От этих слов брат пришел в ужас, усы его обвисли, и он упал без чувств, так что мне пришлось изрядно с ним повозиться, пока он пришел в себя. Очнувшись, он невнятно пробормотал:

– Уйти… из родных мест… смерть…

Конечно, я не стал больше говорить ни слова, понимая, что мой брат очень слаб и что путешествие может оказаться для него губительным. Я вышел на луг и, нарвав самой вкусной и свежей травы, принес ее моему больному брату. Потом я попытался утешить его сердечными и сочувственными словами. Растрогавшись, он заговорил, и я с болью в душе выслушал рассказ о том несчастном случае, из-за которого мой уважаемый средний брат стал калекой. Во всем был виноват один мерзкий и подлый воробей! Однажды, когда мой брат отправился по каким-то своим делам на лужайку, на него набросился этот негодяй. И прежде чем брат успел спрятаться в траву, воробей клюнул его в голову, а потом искалечил так сильно, что брата разбил паралич, которым он страдает до сих пор. Он говорил слабым голосом, и опущенная голова его горестно раскачивалась из стороны в сторону.

На следующий день я отправился навестить старшего брата. Дом его мне тоже показался не особенно роскошным, а хозяин выглядел угрюмым и мрачным.

Когда я поздоровался с ним, он посмотрел на меня с таким выражением, словно мой приход доставил ему величайшее неудовольствие. Я почтительно осведомился, отчего при виде меня он не выражает ни малейшей радости. Тогда брат мой сказал: «Смотри-ка! Что это ты стал так вежливо разговаривать со мною? Я уже думал, что ты пропал где-нибудь на чужбине, братец, а ты умудрился возвратиться!»

В глубине души я понял, что разговор с этим братом ни к чему не приведет, а если я еще попробую заговорить с ним о путешествии, то он выставит меня вон из своего гнезда. Поэтому я сразу же простился с ним, даже не очень на него обижаясь. Ведь он имел все основания обращаться со мною дурно, так как раньше я действительно был порядочным негодяем.

Я отправился искать себе других спутников; но, увы, мне все время попадались какие-то бездельники и совершенно никчемные кузнечики. Первый из тех, к кому я обратился, сказал мне, что он остался один из славной и многочисленной семьи и поэтому не может покинуть родные места, где находятся могилы его предков. Другой, едва только услыхал, что я предлагаю отправиться в неведомые страны, сразу переменился в лице и стал отмахиваться от меня всеми шестью лапками. Третий, задумчиво вздохнув, спросил: «Если мы уйдем далеко, то когда же сможем вернуться?» Что мне было отвечать им? Сердце мое сжималось от грусти и разочарования.

Однажды вечером я стоял на берегу озера, любуясь слегка подернутой рябью водной поверхностью, отражавшей бездонную синеву неба. Это зрелище всегда наводило меня на философские размышления. Вдруг я услыхал какой-то шум за своей спиной и, обернувшись, увидел на другой стороне реки молодого кузнечика из рода Чуи, дравшегося с двумя жучихами Муом. Жучихи эти достигли уже почтенного возраста и были довольно рослыми и свирепыми. Они дрались, оглашая громкими криками всю округу. Выставив вперед лапы с клешнями и выпятив челюсти, жучихи наступали на Чуи, который оборонялся с исключительным спокойствием, отражая их удары и нанося им ответные. Его лапы мелькали в воздухе, и ни одно движение кузнечика не пропадало зря. Глядя на эту битву, я не мог не одобрить храбрости юного Чуи. Издавна я чувствовал большую симпатию к этому роду – после случая с Чуи, погибшим из-за моего озорства. А теперь отвага этого кузнечика окончательно убедила меня в том, насколько несправедливым было когда-то мое пренебрежение к его родне.

Обе жучихи Муом орали так громко, что вскоре другие их сородичи, находившиеся поблизости, услышали эти крики и несколько десятков Муомов прилетело со всех сторон на поле боя. Чуи понял, какая ему грозит опасность, вырвался из кольца врагов и, бросившись в воду, переплыл на противоположный берег. Чувствуя, что враг может ускользнуть от них, Муомы пришли в ярость и, расправив крылья, стали перелетать через реку. Чуи не ожидал, что они так быстро настигнут его, и едва он успел, защищаясь, поднять кверху лапы, как множество зубов, клешней и лап обрушилось на его голову. Он упал на землю, и торжествующие Муомы, взобравшись к нему на спину, стали нещадно колотить Чуи, решив, несомненно, забить его до смерти.

Тогда я торопливо подскочил к ним. Банда Муомов испугалась меня и с криками разлетелась в разные стороны. Потерявший сознание Чуи остался лежать на поле битвы. Он был недвижим. Я подтащил его к своей норе и, набрав немного холодной воды, брызнул ему в лицо. Спустя мгновение он пришел в себя и застонал. Только теперь я увидел, как сильно он был изранен, – все его тело посинело от ударов.

Чуи рассказал мне, что раньше он вместе со своими родичами жил в другом месте. Однажды в поисках пищи он забрел на наш луг и, увидев, что трава на нем вкуснее и лучше, чем в родном краю, решил переселиться сюда.

В этих местах издавна проживал многочисленный род Муомов. Они пришли в ярость при виде чужака, осмелившегося поселиться здесь и поедать растения, предназначенные, по их мнению, самим небом исключительно для Муомов. Дня не проходило без ссор и драк. Муомы грозили Чуи смертью, но Чуи был упрям и бесстрашен. Он не уступал ни в чем тем, кто ругал его, и не оставлял без ответа ни одного их бранного слова. Если же кто-нибудь задирал его, он всегда был готов вступить в бой. Поэтому здесь каждый день происходили стычки и драки. Однако сегодняшняя битва была самой жестокой и кровопролитной. Вероятно, Муомы решили на этот раз сообща покончить с Чуи, и только благодаря мне он спасся от смерти.

Чуи в самых почтительных выражениях высказал мне благодарность за свое спасение. Я же гостеприимно предложил ему остаться в моем доме до тех пор, пока он не оправится от ран. Через три дня раны Чуи уже затянулись, он стал чувствовать себя гораздо лучше, начал понемногу передвигаться и даже развеселился. Из разговоров с Чуи я узнал, что хотя он и был еще очень молод, но успел уже побывать в разных довольно отдаленных местах. Конечно, я предложил ему отправиться со мною вместе в путешествие, и, к моему удовольствию, Чуи сразу же согласился. Мы решили побрататься, и Чуи стал называть меня старшим братом, а я его младшим. Отныне мы стали с ним друзьями на всю жизнь.

Мы начали готовиться к путешествию. И вот в один из последних дней осени мы отправились в дорогу. Вода в озере была синяя и прозрачная. На лугах колыхалась свежая шелковистая трава, а по небу бежали пушистые белые облака. Легкий, бодрящий ветерок, казалось, звал нас в дальний путь. Так я во второй раз покидал родные места.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю